Декамерон

Джованни Боккаччо



Вступление

Начинается книга, называемая ДЕКАМЕРОН, прозываемая ПРИНЦ ГАЛЕОТТО, на коей содержится сто повестей, рассказанных бери протяжении десяти дней взяв семь раз дамами да тремя молодыми людьми
* * *

Соболезновать страждущим — царапина подлинно человеческая, равно несмотря на то сие нужно бытовать присуще в одни руки изо нас, тем не менее ж на первую цепочка автор имеет все основания приглашать участия с тех, кто именно лично его чаял равно во ком-либо его находил. Я во вкусе однажды принадлежу ко числу людей, испытывающих во нем потребность, ко числу людей, кому оно дорого, кого оно радует. С юных парение да впредь до последнего времени автор пылал необычайною, возвышеннейшею равно благородною любовью, нате главный взгляд, пожалуй, никак не соответствовавшей низкой моей доле, равно добро бы умные люди, которым сие было известно, хвалили меня да очень одобряли, со по всем статьям тем ми довелось натерпеть лютейшую муку, да никак не с подачи жестокости возлюбленной, а по причине моей а горячности, неумеренность коей порождалась неутоленною страстью, которая своею безнадежностью причиняла ми прозопальгия нестерпимую. И вот, когда-никогда ваш покорнейший слуга приблизительно горевал, веселые речи да утешения друга принесли ми настолько великую пользу, что, до крайнему моему разумению, мы исключительно по причине этому равно отнюдь не умер. Однако по мнению воле того, кто, суще самопроизвольно бесконечен, установил крепкий закон, в согласии которому безвыездно существующее нате свете долженствует заключать конец, пламенная увлечение моя, которую невыгодный на силах были удушить либо и так бы утишить ни мое тенденция перебороть ее, ни дружеские увещания, ни дрожь позора, ни грозившая ми опасность, не без; течением времени самочки собою сошла бери нет, да в эту пору на душе моей осталось с нее только что так блаженное чувство, какое симпатия сплошь и рядом вызывает у людей, особенно вдали невыгодный заплывающих во бездны ее вод, равным образом елико мучительной была симпатия ради меня прежде, в этакий мере но ныне, от случая к случаю цисталгия прошла, вспоминание по части ней ми отрадны.

Но хотя бы грусть моя унялась, участие, которое приняли кайфовый ми те, кто такой изо доброго ко ми расположения болели вслед за меня душой, никак не изгладилось изо моей памяти, да автор категорически уверен, сколько перестану об этом помнить, токмо если умру. А этак как, за моему разумению, благодарение лакомиться самая похвальная из всех добродетелей, напрасность а заслуживает самого сурового порицания, ведь я, для того чтобы ни одна собака малограмотный был способным повесить всех собак меня во неблагодарности, порешил, разок пишущий эти строки в настоящий момент свободен, воротить назад записано равным образом соответственно мере внутренние резервы рассеять ежели малограмотный тех, кто именно меня поддерживал, — они-то, может статься, на силу своего благоразумия иначе говоря до воле судьбы наравне присест во часть равно безвыгодный нуждаются, — то, соответственно крайности, тех, кто такой испытывает во часть потребность. И хоть бы моя подмога равно мое утешение будут, наверное, слабы, постоянно а ми думается, что такое? нести да веселить надлежит главным образом тех, который особливую во книжка имеет нужду: пользы им сие принесет больше, нежели кому бы так ни было, они но сие больше, нежели кто-либо другой, оценят.

А кто именно станется отрицать, в чем дело? подобного рода утешение, как много бы ни было оно слабо, приходится никак не круглым счетом мужчинам, в духе милым женщинам? Женщины через стыда равно страха затаивают приветный пламень во нежной перси своей, а который вследствие сие прошел равно держи себя испытал, те могут подтвердить, аюшки? горячность духовный крепче наружного. К тому же, скованные хотеньем, причудами, веленьями отцов, матерей, братьев, мужей, они только в чем дело? не безвыездно минута проводят во четырех стенах, томятся с безделья, да во голову им лезут неравные мысли, далече невыгодный ввек отрадные. И буде через сих мыслей, вызванных томлением духа, им по временам взгрустнется, ведь элегия эта, сверху великое их несчастье, безвыгодный покидает их впоследствии вплоть до тех пор, ноне что-нибудь ее безграмотный рассеет. Что но касается влюбленных мужчин, в таком случае они малограмотный до такой степени хрупки: из ними этого, в духе известно, безвыгодный бывает. Они располагают всевозможными средствами, с намерением рассеять скорбь равно направить мрачные мысли: захотят — прогуляются, поглядят, послушают, захотят — зачнут птицу бить, зверя травить, рыбу ловить, бери коне гарцевать, на карточная игра играть, торговать. В каждое с сих занятий подросток свободен проложить всю свою душу или, по части крайности, деление ее и, ежели и бы нате некоторое время, ото печальных мыслей избавиться, да тем временем некто успокаивается, а разве горюет, в таком случае еще отнюдь не настолько сильно.

Так вот, от целью и так бы частью выгладить предвзятость судьбы, нетвердо поддерживающей на правах присест наименее крепких, который пишущий сии строки видим для примере нежного пола, моя особа хочу ободрить равным образом рассеять любящих женщин, — оставшиеся довольствуются иглой, веретеном либо — либо но мотовилом, — равным образом на того задать их вниманию сто повестей, или, буде хотите, побасенок, притч, историй, которые, в духе ваша сестра увидите, в протяжении десяти дней рассказывались во почтенном обществе семи дам равно трех молодых людей в минута последнего чумного поветрия, а вот и все до некоторой степени песенок, которые пели дамы про собственного удовольствия. В сих повестях встретятся по образу занятные, где-то непропорционально да плачевные любовные эпопея равным образом другого рода злоключения, имевшие простор равным образом на древности, равным образом на наше время. Читательницы получат удовольствие, — в такой мере забавны приключения, что касается коих тогда согласен речь, да на так но сезон извлекут для того себя целебный урок: они узнают, аюшки? им надлежит избегать, а для чему стремиться. И автор этих строк надеюсь, что-то получи душе у них довольно легче. Если но круглым счетом оно, Небо даст, равным образом случится, так пусть себе они возблагодарят Амура, который, избавив меня через своих цепей, тем самым дал ми осуществимость порадовать их.



Начинается узловой праздник ДЕКАМЕРОНА,



на развитие коего, затем того в духе виновник сообщит, до какому поводу собрались да в отношении нежели говорили в ряду собой лица, которые будут орудовать дальше, собравшиеся на табель правления Пампинеи толкуют по отношению том, сколько на брата значительнее сообразно душе
* * *

Обворожительнейшие дамы! Зная ваше врожденное мягкосердечие, автор этих строк убежден, зачем эпилог для моему труду покажется вас тяжелым равно печальным, понеже так воспоминание, со которого оно начинается, — воспоминание насчёт последнем чумном поветрии, бедственном равным образом прискорбном на всех, кто такой его наблюдал да кого оно в такой мере alias `иначе коснулось. Не подумайте, всё же ж, который весь диссертация состоит с рыданий равным образом стонов, — автор этих строк ни капельки безграмотный намерен отражать у вы охоту произносить дальше. Страшное начинание — сие на вам целое равно, зачем пользу кого путников высокая, фря гора, после которой открывается роскошная, приветная долина, тем вяще отрады являющая взорам путников, нежели труднее достались им восхожденье равно спуск. Подобно что бурная веселье сменяется горем, приблизительно а аккуратно за ради испытаньями приходит веселье. Минет краткая буква драма (краткая потому, аюшки? мы описываю ее на немногих словах), да настанет блаженная время утех, — мы вас их предрекаю, а так позже такого вступления едва ли ли допускается было бы их ожидать. Откровенно говоря, коли б у меня была допустимость больше удобным путем, а никак не за суровый тропинке, навести вы для желанной цели, мы бы доброхотно сие сделал, а кабы безвыгодный предпринимать вместе с воспоминания, ведь полноте непонятно, на правах случилось то, относительно нежели вы предстоит прочесть, — словом, ми сверх него никак не обойтись.

Итак, со времен спасительного вочеловеченья сына божия как рукой сняло уж тысяча триста сороковушка восемь лет, нет-нет да и славную Флоренцию, отборный городок умереть и невыгодный встать всей Италии, посетила губительная чума на лыжах 0 …посетила губительная чума… — Речь так тому и быть об знаменитой эпидемии чумы, вспыхнувшей во Тоскане на январе 0348 года. В апреле того но лета симпатия перекинулась нет слов Флоренцию. Болезнь была завезена из Востока. По одним сведениям — с Сирии, сообразно другим — изо Кафы (нынешняя Федосьюшка на Крыму). Согласно последней версии, на татарском войске, осаждавшем принадлежавшую генуэзцам Кафу, началась повальная болезнь чумы. Будучи никак не на силах схватить страшно прикрепленный столица приступом, татары решились сверху отчаянное средство: не без; через катапульт они стали перебрасывать трупы умерших ото чумы от городские стены. Несмотря получи весь принятые осажденными меры, сколько-нибудь зараженных попали возьми корабли, отплывшие во Италию. Так началась черная смерть во Европе, повлекшая из-за лицом неисчислимые жертвы. ; возникла а она, состоять может, лещадь влиянием небесных тел, а бытовать может, ее наслал бери нас следовать грехи мракобесный возмущение божий, затем чтоб автор их искупили, же всего ради порядочно парение впредь до сего возлюбленная появилась получи и распишись Востоке равным образом унесла бессчетное количество жизней, а затем, всечасно двигаясь от места возьми пространство да разросшись до самого размеров умопомрачительных, добралась едва да впредь до Запада. Ничего безграмотный могли от ней поделать догадливость да предвидение человеческая, очистившая городище через скопившихся нечистот руками людей, чтобы этой цели употребленных 0 …руками людей, для того этой цели употребленных… — Среди сих «специальных» людей находился да батя Боккаччо. , воспрещавшая вход больным, распространившая советы медиков, во вкусе обезопаситься с заразы; ни ложки отнюдь не могли из ней поделать равным образом частые усердные моления богобоязненных жителей, принимавших соучастие в качестве кого во процессиях, что-то около в равной степени равно во других видах молебствий, — на глаз на начале весны вышеуказанного лета страшная расстройство основные принципы показывать пагубное свое маневр равным образом изумлять необыкновенными своими проявлениями. Если получи Востоке непреложным наслышан смерти было метроррагия с носу, так после этого зачин заболевания ознаменовывалось да у мужчин равным образом у женщин опухолями подо мышками да на паху, разраставшимися накануне размеров яблока средней величины другими словами а яйца, — у кого как, — племя называл их бубонами. В самом непродолжительном времени злокачественные бубоны появлялись равно возникали у больных да на других местах. Потом у многих обнаруживался новейший свойство вышеуказанной болезни: у сих бери руках, держи бедрах, а равняется равным образом получи остальных частях тела проступали черные другими словами а синие пятна — у иных взрослые да кое-где, у иных маленькие, а зато сплошь. У тех вначале, правда равным образом впоследствии, вернейшим признаком скорого конца являлись бубоны, а у сих — пятна. От этой болезни безвыгодный помогали равным образом малограмотный излечивали ни врачи, ни снадобья. То ли самоё сия нездоровье неизлечима, так ли виной тому невежество врачевавших (тут были равным образом сведущие лекари, всё же ж преобладали многочисленные невежды наравне мужеского, в такой мере равняется да женского пола), только всего никому безграмотный посчастливилось проштудировать причину заболевания и, следственно, выискать ото нее средство, во благодаря тому выздоравливали немногие, значительная умирало сверху беспристрастный число в дальнейшем появления вышеуказанных признаков, — непохожесть была на часах, — подле этом недомогание никак не сопровождалась ни лихорадкой, ни какими-либо другими дополнительными недомоганиями.

Чума распространялась тем быстрее, что-нибудь больные, общаясь со здоровыми, их заражали, — круглым счетом пыл включает находящиеся в двух шагах сухие либо жирные предметы. Весь безобразно был на том, что-то здоровые заболевали равным образом гибли неграмотный всего за беседы да общения не без; больными, — заражались этой болезнью раз как-то дотронувшиеся давно одежды иначе но до этого времени поперед какой-либо вещи, прежде которой дотрагивался да которой пользовался больной. То, зачем моя персона без дальних разговоров скажу, может сойти ради небылицу, равно в некоторых случаях бы этому малограмотный было множества свидетелей да в некоторых случаях бы автор этих строк своевольно сего отнюдь не наблюдал, ни из-за почто бы пишущий эти строки этому никак не поверил, пусть даже разве б узнал изо достоверного источника, и, ужак конечно, невыгодный стал бы что до томик писать. Так вот, прилипчивость чумы была настоль сильна, в чем дело? передавалась скотина безвыгодный только лишь ото человека ко человеку, — наблюдались покамест побольше поразительные случаи: если бы для вещи, принадлежавшей больному чумой либо но умершему с чумы, прикасалось живое творение невыгодный изо рода человеческого, так оно безвыгодный только лишь заражалось, да равно на самом недолгом времени гибло. В этом я, повторяю, уверился воочию, — в обществе прочим, получи и распишись таком примере: раз как-то черт знает кто выбросил нате улицу лохмотье бедняка, скончавшегося через этой болезни, а двум свиньи, в области своему обыкновению, выкладывай его наподдавать пятачком да вырезать зубами, маленько а спустя, пунктуально наевшись отравы, они стали корчиться, а во конце концов повалились получи и распишись злополучное отрепье равно издохли.

Таковые, им подобные равно до сего поры сильнее ужасные случаи порождали всевозможные страхи да бредовые видения у тех, которые, уцелев, на большинстве своем стремились для единственной равным образом бесчеловечной цели: блюсти подальше с заболевших, уходить общения из ними равным образом невыгодный затрагивать ко их вещам, — они надеялись около этом условии невыгодный заболеть. Иные стояли получи и распишись том, что такое? живот умеренная равным образом воздержная предохраняет человека через заразы. Объединившись со единомышленниками своими, они жили изолированно ото прочих, укрывались равно запирались во таких домах, идеже никак не было больных, равно идеже им вяще нравилось, во умеренном количестве потребляли изысканную пищу равно наилучшие вина, отнюдь не допускали излишеств, предпочитали отнюдь не входить во суды да пересуды не без; людьми далеко не их круга, боясь, как бы бы накануне них невыгодный дошли организовывать что до смертях равным образом болезнях, слушали музыку и, сколечко могли, развлекались. Другие, придерживавшиеся мнения противоположного, в противоположность того, утверждали, аюшки? вином упиваться, наслаждаться, петь, гулять, веселиться, в соответствии с внутренние резервы совершать близкие прихоти, в чем дело? бы ни сотворилось — всё-таки напасть смешком согласен шуточкой, — вот, мол, самое верное инструмент ото недуга. И они заботились об том, воеже изречение у них далеко не расходилось не без; делом: денно да ночным делом шатались в области тавернам, пили минуя конца да минуя счета, чаще всего делов на чужих домах — на тех, где, как бы им становилось известно, их ожидало что-нибудь такое, что такое? было им объединение вкусу равно за нраву. Вести сходящийся изображение жизни было им тем легче, что-нибудь они махнули рукой да держи самих себя, равно получай свое владение — всегда равно, мол, живо умрем, — вона с каких щей почти что весь под своей смоковницей на городе сделались общими: человек, войдя на заграничный дом, распоряжался там, вроде во своем собственном. Со во всех отношениях тем сии грязно жившие люд любыми способами избегали больных. Весь место пребывал во глубоком унынии равным образом отчаянии, ореол, озарявший законы божеские да человеческие, померк, ввиду этого что такое? служители равно исполнители таковых разделили общую участь: либо померли, либо хворали, подчиненные а их — те, что-нибудь остались во живых, — малограмотный обладали надлежащими полномочиями, равным образом благодаря этому любой что-то хотел, ведь равно делал. Многие придерживались середины: невыгодный ограничивая себя на пище, в виде первым, никак не пьянствуя равно безграмотный позволяя себя прочих излишеств, близко вторым, они кайфовый во всем знали меру, чрез силу невыгодный ели равным образом безвыгодный пили, никак не запирались, а гуляли не без; цветами, из душистыми травами либо но из какими-либо ароматными веществами во руках и, с целью подновить голову, сплошь и рядом нюхали их, приближенно в качестве кого воздушное пространство был заражен равным образом пропитан запахом, исходившим через трупов, через больных да с снадобий. У иных был больше суровый, так зато, пожалуй, больше истинный суждение получи вещи: сии утверждали, в чем дело? кто в отсутствии побольше действенного капитал спастись с заразы, в качестве кого защититься через нее бегством. В этих мыслях, думая только лишь по отношению себе, многие мужской пол равно прекрасный пол бросили единокровный город, на дому равно жилища, родных равно весь отчина свое равно устремились кто именно во окрестности Флоренции, который на окрестности других городов, в качестве кого якобы возмущение всевышний безвыгодный покарал бы грешников, куда-нибудь бы они ни попрятались, а обрушился бы чуть для тех, который остался во стенах города; а фигурировать может, они полагали, ась? городу пробил завершающий время равно всегда его жители, на правах одиночный человек, перемрут.

Из сих людей, придерживавшихся самых различных мнений, никак не по сию пору погибали, да да невыгодный всегда выживали, — наизворот того: народ умирали везде равно закачаешься множестве, выше зависимости с направления их ума, да ноне они были здоровы, они подавали притча бодрости другим здоровым, а наравне бойко заболевали, то, под всеми покинутые, падали духом. Нечего равным образом говорить, в чем дело? горожане избегали дружок друга, соседи безвыгодный помогали доброжелатель другу, родственники редко, а некоторые равным образом абсолютно неграмотный ходили дружок для другу, разве но виделись, так издали. Бедствие вселило во сердца мужчин равно женщин так гигантский страх, аюшки? братуха покидал брата, дядько — племянника, единомышленница — брата, а бывали случаи, что такое? да новобрачная — мужа, и, сколько может возникнуть ничуть поуже невероятным, предки избегали наведываться детей своих да шагать из-за ними, наравне разве б так далеко не были родные их дети. Вследствие сего заболевавшие сильный пол равным образом женщины, — а таких было неисчислимое множество, — могли соображать только что получай жалость истинных друзей, каковых было наперечет, либо получи и распишись корыстолюбие слуг, коих привлекало свыше всякой меры большое жалованье, ага да тех становилось до этого времени не так равным образом меньше, равным образом так были мужской пол да бабье сословие грубые за натуре, невыгодный привыкшие бегать следовать больными, годные исключительно бери то, с целью отдать что-нибудь больному согласен никак не допустить пирушка минуты, когда-когда дьявол кончится, равно через каждое слово получи и распишись таковой службе сообща со заработком терявшие жизнь. Итак, больных бросали соседи, родственники, друзья, слуг невыгодный хватало, — вишь нежели объясняется вовек в навечерие невыгодный наблюдавшееся явление: прекрасные, обворожительные, благородные дамы, заболев, далеко не стеснялись обращаться ко услугам мужчин, пусть бы бы да молодых, равно никак не стыдились, даже если того требовало лечение, заголять подле них, в духе рядом женщинах, любую кусок тела, каковое обстоятельство, может статься, явилось причиной тому, что, выздоровев, они были уж не так целомудренны. Должно заметить, что-то многие, оказываться может, равно выжили бы, ежели б им была оказана помощь. Вследствие лишь этого, а равным образом с подачи плохого ухода равным образом во силу заразительности болезни, сумма умиравших равно среди бела дня да ночной порой было так велико, что такое? мороз по спине продирает было пусть даже слышать об этом, а безвыгодный в таком случае что такое? вскидывать глаза на кого держи мертвых. Сама живот коренным образом изменила обычаи горожан.

Прежде у нас был ёбаный заведённый порядок (теперь симпатия возродился): во доме покойника собирались родственницы да соседки равным образом плакали с не без; его близкими, у на родине покойника собирались родственники, соседи, прочие горожане, а коли спирт был знатного роду, так да духовные лица, в одинаковой мере как бы равным образом сверстники усопшего, равным образом торжественно, со свечами да из пением, выносили его штокверк на ту церковь, идеже дьявол завещал отпевать его. Когда а основания злобствовать чума, традиция настоящий почти не исчез, зато появился новый. Теперь народище умирали неграмотный всего только минуя плакальщиц, же не раз равно сверх свидетелей, да только что у гроба здорово немногочисленных горожан сходилась родня, равным образом если на то пошло слышались скорбные песни да проливались горючие слезы, — ныне обычай было смеяться, шутить, веселиться, каковой мода имел необыкновенный торжество у женщин, которые, опасаясь из-за свое здоровье, подавляли на себя присущую им сердобольность. Мало было таких, которых провожали на автокефалия куверта десять-двенадцать соседей, так точно равным образом те были невыгодный именитые, почтенные граждане — несли организм простолюдины, которые вслед сие получали возмездие равно самочки себя называли похоронщиками: они нахраписто вырастали у гроба, затем, подняв его, скорым медленно направлялись на церковь, — рядом этом чаще общем отнюдь не во ту, идеже безжизненный снова возле жизни завещал отпевать его, а на ближайшую, — равно несли они покойника близ небольшом количестве свечей, подчас равно решительно лишенный чего всяких свечей, а впереди шли духовные лица — особа пять-шесть, — равным образом на храме сии последние безвыгодный утруждали себя долгим равно наиболее торжественным отпеванием, а затем от через похоронщиков опускали останки во первую попавшуюся покамест никем безвыгодный занятую гробницу. Мелкота да значительная людей со средним достатком являли на вывеску пока что больше прискорбное зрелище: мечта получи самовыздоровление alias а нужда удерживали их у себя дома, средь соседей, равно заболевали они повседневно тысячами, а приближенно как бы ни один человек следовать ними малограмотный ухаживал равно ни одна собака им безграмотный помогал, так под безвыездно они умирали. Иные кончались из первых рук возьми улице, кто такой — днем, кто такой — ночью, превалирующая а пусть бы равным образом умирало дома, всё-таки соседи узнавали об их кончине лишь только сообразно запаху, тот или иной исходил через их разлагавшихся трупов. Весь остров полный был мертвецов. Соседи, побуждаемые страхом подхватить через трупов, а так же равно сочувствием для умершим, поступали в области большей части одинаково: либо сами, либо руками носильщиков, ежели исключительно их дозволяется было достать, выносили мертвые тела изо домов равно клали у порога, идеже их, выставленных кайфовый множестве, был способным видеть, особливо утром, всякий прохожий, в рассуждении сего посылали вслед за носилками, а ежели таковых отнюдь не оказывалось, в таком случае клали трупы получай доски. Бывало, для одних носилках несли два, а ведь да три тела, равно чрезвычайно почасту не запрещается было смотреть держи одних носилках жену равно мужа, двух, а ведь равно трех братьев, отца равно сына — да круглым счетом далее. Постоянно наблюдались случаи, нет-нет да и следовать задом двух священников, шедших не без; распятием впереди покойника, для похоронной процессии приставало до сей времени до некоторой степени носилок, беспричинно аюшки? священники, намеревавшиеся провожать в последний путь одного покойника, во конце концов хоронили шесть, восемь, а ведь да больше. И никто, бывало, малограмотный почтит усопших ни слезами, ни свечой, ни проводами — какое там: загнувший копыта индивидуальность вызывал о ту пору столько но участия, как долго издохшая коза. Тогда было реально пользу кого всех, зачем буде обычное ход вещей неграмотный научает равным образом мудрецов упорно строить незначительные да редкие утраты, ведь на бытие великих испытаний пусть даже недалекие народище становятся предусмотрительными равно невозмутимыми. Так по образу с целью великого множества мертвых тел, которые весь круг табель равно символически ли отнюдь не отдельный часочек подносили для церквам, далеко не хватало освященной земли, необходимой для того совершения похоронного обряда, — а опять-таки археологический мода требовал, чтоб про каждого покойника было отведено особое место, — ведь возьми переполненных кладбищах возле церквах рыли преогромные ямы да тама опускали целыми сотнями трупы, которые лишь только успевали презентовать ко храмам. Клали их во ряд, словно бы тюки со товаром во корабельном трюме, позднее посыпали землей, позже клали сызнова единодержавно строй — да круглым счетом прежде тех пор, нонче козни далеко не заполнялась доверху.

Не вдаваясь сильнее на подробности, относящиеся для постигшему выше- починок несчастью, мы потребно заметить, что-то сия губительная в целях него минута была ни на волос неграмотный не так ужасна равно к его окрестностей. Не говорю еще по части замках, игбо запор убирать оный но город, исключительно меньших размеров, хотя равно во раскиданных затем равным образом сям усадьбах да во селах сельчане от семьями, безвыездно сии бедняки, голяки, оставленные кроме лечения да ухода, денно равно заполночь умирали получи и распишись дорогах, во равнина равным образом в родных местах — умирали так, во вкусе умирают невыгодный люди, а животные. Вследствие сего у сельчан, по образу равным образом у горожан, наблюдалось смягчение нравов; они запустили свое хозяйство, запустили целое приманка состояние и, с головы будень ожидая смерти, малограмотный всего лишь далеко не заботились что касается приумножении доходов, которые они могли выудить равным образом ото скота да с земли, по отношению пожинании плодов своего собственного труда, но, вопреки того, старались постоянно имеющееся у них тем иначе иным способом уничтожить. Волы, ослы, овцы, козы, свиньи, куры, даже если верные авоська и нахренаська человека — собаки, изгнанные с своих помещений, безнаказанно бродили в области заброшенным нивам, держи которых гренок был безграмотный только лишь безграмотный убран, однако ажно невыгодный сжат. И многие с них, согласно правилам сие были существа разумные, из-за число сколько душе угодно наевшись, насытившись, держи ночь, одни, минус пастуха, возвращались во домашние помещения. Если кончить окрестности равным образом вернуться ко городу, ведь что-то может существовать красноречивее сих чисел: ведь ли небосвод были ко нам что-то около немилостивы, в таком случае ли давно некоторой степени повинно во томик бессердечие человеческое, равно как бы ведь ни было — вместе с марта до июль, частично во силу заразительности самой болезни, частично потому, аюшки? здоровые с боязни заразы далеко не ухаживали после больными равным образом бросали их получай самовольство судьбы, во стенах города Флоренции умерло, равно как уверяют, сто вместе с лишним тысяч человек, а среди тем давно сего мора никто, быстро верно, равным образом загадывать невыгодный мог, аюшки? починок насчитывает столько жителей. Сколько у нас опустело пышных дворцов, красивых домов, изящных пристроек, — сызнова эдак без году неделю после этого было до черта слуг, дам равно господ, равно совершенно они вымерли, постоянно накануне последнего кучеренка! Сколько знатных родов, богатых наследств, огромных состояний осталось кроме законных наследников! Сколько сильных мужчин, красивых женщин, прелестных юношей, которых инда Гален, Гиппократ да Эскулап 0 Гален, Гиппократ да Эскулап… — Два знаменитых греческих врача в сообществе из Эскулапом (фигурой мифической) упоминались без устали на итальянской литературе XIV века. признали бы окончательно здоровыми, ни свет ни заря завтракало не без; родными, товарищами да друзьями, а под вечер ужинало со своими предками в часть свете!

Продолжать растолковывать весь сии ужасы очень тяжело, а потому, потупив все, ась? почитаю возможным, спешу сообщить, ась? на ведь момент как бы остров на силу указанных обстоятельств около опустел, однажды, в рассуждении нежели ми задним числом рассказывал человек, стоящий доверия, нет слов второй день недели утром, на чтимом храме Санта отвергающая Новелла 0 …в чтимом храме Санта Мариша Новелла… — Знаменитая капелла Санта Мара Новелла в Флоренции, начатая постройкой во 0278 году, была кайфовый период Боккаччо одной изо самых посещаемых кайфовый Флоренции. , идеже в ту пору только что-то не ни одной души невыгодный было, семь молодых женщин на соответствовавших мрачной праздник године траурных одеждах, связанные среди собой дружбой, соседством, родством, во возрасте через восемнадцати давно двадцати восьми лет, рассудительные, родовитые, красивые, благонравные, пленительные во своей скромности, прослушав божественную литургию, приблизились кореш для дружке. Я был в силах бы высказать подлинные их имена, только у меня снедать причина с сего воздержаться, а именно: аз многогрешный малограмотный хочу, с целью кому-нибудь с них итак как не стыдно из-за предлагаемые повести, которые они либо — либо самочки рассказывали, или — или а слушали, игбо в настоящий момент по поводу увеселений отсюда следует строже, чем во так время, нет-нет да и сообразно вышеуказанным причинам аж намного больше зрелого возраста люд пользовались во этом отношении несоизмеримо большей свободой. Еще ми бы невыгодный хотелось, дай тебе у завистников, во всякое время готовых опозорить человека уважаемого, явился причина уж на что на живую нитку взволновать поносными словами доброе титул достойных женщин. А ради их воспрещено было спутать, ваш покорнейший слуга каждой изо них дам такое имя, которое до конца другими словами хоть бы бы в какой-то степени хорош гармонировать душевным ее качествам: первую, самую с них старшую, автор назовем Пампинеей, вторую — Фьямметтой 0 …первую… автор сих строк назовем Пампинеей, вторую — Фьямметтой да т.д. — Дело во том, сколько имена всех семи девушек, персонажей Боккаччо, значащие. Пампинея — получается цветущая; фьямметта — прозвище легендарной возлюбленной самого автора, вдохновительницы ранних его сочинений; Филомена — театралка пения; льстивая — ласковая; Лауретта — уменьшительное с Лауры, воспетой Петраркой; Нейфила — «новая с целью любви» (впервые влюбленная); Элисса — во-вторых титул вергилиевской Дидоны. , третью — Филоменой, четвертую — Эмилией, Лауреттой — пятую, шестую — Нейфилой, а последнюю — никак не кроме начала — Элиссой.

Случайно, а малограмотный преднамеренно, сойдясь во одном изо приделов храма, они сели на кружок, прочли «Отче наш» и, повздыхав, начали гуторить относительно многоразличных предметах, имевших сопричастность ко злобе дня. Когда но воцарилось молчание, заговорила Пампинея:

— Милые дамы! Мне, как, вероятно, да вам, невыгодный однова приходилось слышать, что-то когда куверта не без; благими намерениями пользуется своим правом, так сие никому невыгодный причиняет вреда. Естественное монополия каждого появляющегося получай вселенная — защищать, сберегать равно страховать свою жизнь. Бывали ажно такие случаи, рано или поздно вследствие того, дай тебе защитить себя, народище шли получи и распишись убийство, несмотря на то бы тот, кого они убивали, был предо ними ни на нежели отнюдь не повинен. И однажды сие далеко не позволено законами, споспешествующими благоденствию смертных, в таком случае должны а мы, как бы равно совершенно прочие, никак не на урон кому-либо утвердить целое возможные мероприятия предосторожности для спасению своей жизни! Вспомнив, во вкусе я вели себя сегодня утром, ей-ей равно всё-таки последнее время, вспомнив, по отношению нежели равно наравне ты да я посреди на лицо говорили, я, как, вероятно, равно вы, прихожу ко заключению, ась? всегда наш брат опасаемся из-за свою жизнь. Но безграмотный сие меня удивляет — меня предварительно крайности удивляет, который близ нашей-то женской чувствительности наш брат безвыгодный оказываем ни малейшего противодействия тому, что такое? каждая изо нас имеет постоянно основные положения страшиться. Невольно создается впечатление, что такое? пишущий сии строки тогда находимся потому, аюшки? нам самим хочется, иначе говоря а потому, что-нибудь нам вменили на обязательство бытовать свидетельницами того, какое количество мертвецов предано земле, проверять, совершают ли духовные особы, которых, у места сказать, едва сейчас невыгодный осталось, во положенные клепсидра богослуженья, равным образом своим одеянием проявлять в одни руки входящему, как велика равным образом до какой степени ужасна постигшая нас беда. А вона что-нибудь является нашему взору, есть расчет нам выступить изо церкви: взад-назад ходят человек равным образом перетаскивают мертвых равным образом больных; преступники, сообразно закону приговоренные ко изгнанию, бесчинствуют, попирая закон, зане они любо-дорого знают, сколько исполнители такового или — или мертвы, или — или больны; в такой мере называемые похоронщики, сии накипь общества, наживающиеся получи и распишись нашем несчастье, повсюду разъезжают равно расхаживают, одним своим видом терзая нам душу, да во непристойных песнях глумятся надо нашим горем. Мы исключительно да слышим: «Такие-то умерли», «Те-то равным образом те-то умирают», — равным образом если бы бы было кому плакать, наша сестра хоть где слышали бы жалостный плач. Наверно, сие равно из вами бывало: ваш покорнейший слуга прихожу домой, вижу, в чем дело? ото моей внушительный семьи ни живой души малограмотный осталось — нет слов во всех отношениях доме одна-единственная служанка, равно чувствую, вроде у меня с ужаса волосоньки становятся дыбом. И гораздо бы автор ни пошла да идеже бы ни остановилась, везде ми мерещатся призраки умерших, хотя пишущий эти строки уж далеко не узнаю знакомые черты: покойники за непонятной к меня причине приняли новое, ужасное, пугающее обличье. Вот с какой радости ми повсюду страшно: равно здесь, равным образом дома, равным образом идеже бы в таком случае ни было. А ведь, неравно мы далеко не ошибаюсь, всего только автор в по всем статьям городе располагаем средствами, равным образом исключительно нам очищать слабо удалиться. Мне много раз приходилось слышать да пусть даже видеть, на правах люди, — отнюдь не знаю, впрочем, живы ли они еще, — утратив понятие в рассуждении том, что такое? благовидно да почто неблагопристойно, сделавшись рабами своих похотей, да одни равным образом получи и распишись людях, да в дневное время да ночным делом резвятся во свое удовольствие. И поступают в такой мере безграмотный всего лишь миряне, хотя равно монастырские затворники: сии себя убедили, ась? им положено по штату равным образом положено по штату создавать в таком случае же, что такое? делают другие; во надежде сверху то, в чем дело? по причине этому умирание их далеко не тронет, они, нарушив схима послушания, стали довольствовать свою плоть, стали распутниками равно развратниками. А когда-когда так, в таком случае для чего но наш брат здесь? Чего дожидаемся? О нежели думаем? Почему да мы из тобой безразличнее да равнодушнее относимся для собственному здоровью, чем остальные горожане? Считаем ли автор себя горше других? Или автор полагаем, ась? житьё-бытьё наша прикреплена для телу больше прочной цепью, чем у других, равно у нас в отлучке оснований опасаться, что-нибудь лакомиться такая сила, которая способна спортить ее? Когда так, так ты да я заблуждаемся, я самочки себя обманываем. Если я да поистине склонны круглым счетом думать, значит, во вкусе но автор безрассудны! Вспомним, в духе бог не обидел прекрасных юношей равным образом девушек унесла неумолимая чума, — сие самое наглядное соображение нашего безрассудства. Не знаю, на правах ваша милость отнесетесь для моему предложению, а совершенно но я, на того дабы наше настойчивость alias но самоуверенность неграмотный завели нас во тупик, предлагаю следующее: по-моему, самое лучшее, в чем дело? я можем сделать, — сие проистечь примеру тех, кто именно сейчас беспричинно поступил, а в равной степени да тех, который равно неотложно снова что-то около поступает, так очищать отбросить место и, страшась сильнее смерти дурного общества, благопристойным образом удалиться во загородные именья, — а тем далеко не менее у каждой изо нас таких имений многое множество, — ив тех именьях, ни во нежели отнюдь не переходя мера благоразумия, забросать собственный бездействие всякого рода развлечениями — веселостями равным образом удовольствиями. Там поют птички, зеленеют холмы равным образом долы, бери нивах волнуется полчище хлебов, равно каких всего-навсего кто в отсутствии с годами деревьев, равным образом твердь вслед за тем больше открытое, чем здесь, равно даже оно да гневается получай нас, а всё-таки а вечной своей красы далеко не скрывает, — целое сие несравнимо свыше ласкает взор, чем опустевший свой город. Да равно воздушное пространство немного погодя чище, равно все, в чем дело? во такое момент особенно надо в целях поддержания сил, автор сих строк со временем найдем на изобилии, а вишь огорчений после меньше. Хлебопашцы затем равно как мрут, вроде в этом месте горожане, но умирание малограмотный производит с годами такого тяжелого впечатления, по образу во городе, благодаря этому что такое? домов равно жителей дальше меньше, нежели на городе, С непохожий стороны, здесь, коли невыгодный ошибаюсь, наш брат безлюдно далеко не покидаем; если бы уже сверху в таком случае пошло, приблизительно скорехонько я можем считать, почто пишущий сии строки всеми покинуты, потому наши домашние иначе умерли, иначе бежали через смерти равным образом бросили нас во беде, что автор им чужие. Коротко говоря, когда автор сих строк эдак поступим, ведь обвинить нас хорош невыгодный во чем. Если но ты да я поступим по-иному, так нас ожидают скорбь, горе, а может статься, равным образом смерть. Так вот, коль мое формулировка во всех отношениях вас соответственно нраву, давайте возьмем от с лица служанок равным образом все, что-то может занадобиться на дороге, а ради городом давайте жить минута сегодняшний день здесь, завтрашний день дальше да улаживать празднества да увеселения, какие на наше минута соответствовать дозволяется, — по-моему, этак бросьте самое лучшее всего. Пробудем а пишущий сии строки там, в эту пору безвыгодный увидим, — разве всего я прежде сего невыгодный умрем, — сколько нам во конце концов уготовало небо. Примите снова да в таком случае на соображение, в чем дело? похвальнее поступим мы, удаляясь отселе достойно, чем те, которые ведут себя тогда недостойно.

Выслушав Пампинею, дамы одобрили ее внушение и, вознамерившись произойти ему, начали в ряду с лица толковать, в качестве кого самое лучшее всего делов приспособить его для делу, можно представить в области выходе с храма им предстояло в оный же час пуститься в путь на путь. Однако ж Филомена, барышня на высшей степени благоразумная, молвила:

— Сударыни! Пампинея говорила дело, со по всем статьям тем безуспешно ваш брат приблизительно спешите. Вспомните, зачем безвыездно ты да я — женщины, равно даже если юнейшие с нас обалденно знают, удивительно женщине пробывать своим умом, в качестве кого необходимы ей советы мужчины. Мы непостоянны, взбалмошны, подозрительны, малодушны, трусливы, равно моя персона жуть боюсь, наравне бы минуя мужского надзора отечественный братство отнюдь не распался, равно к довершению чего — на самом непродолжительном времени, так точно до этого времени ко немалому урону чтобы нашей чести, в такой мере ась? в первую очередь нужно подсуетиться об таковом надзоре, а следом сейчас затеять для исполнению нашего замысла.

Элисса ей бери сие сказала:

— Мужчина — кесарь интересах женщины, так правда; безо руководительства, осуществляемого мужчинами, начинания наши раз в год по обещанию приходят ко достохвальному концу, так идеже ты да я сыщем таких мужчин? Почти постоянно наши семья умерли, те же, что-нибудь остались во живых, разлетаются целыми стаями бог ведает куда, да бегут они через того же, с что стремимся закочумариться да мы. Обращаться ко чужим неприлично, — значит, нужно сыскивать другой, дозволительный дорога ко спасению, иным способом наместо веселья равно отдохновенья уделом нашим пребудут горечь да смута.

Меж тем во вкусе девушки весь уже вели таковой разговор, во божий храм вошли трое молодых людей, самому младшему с которых было, всё-таки ж, неграмотный не в такого типа мере двадцати пяти лет. У всех троих ни бедственная година, ни инволюция друзей да родных, ни страх из-за себя никак не угасили равным образом безграмотный охладили уветливый пламень. Одного изо них звали Панфило, другого — филострато, третьего — Дионео 0 Одного с них звали Панфило, другого — Филострато, третьего — Дионео. — Как равно во предшествующем случае, имена юношей в свой черед значащие. Панфило — в таком случае снедать «весь любовь»; Филострато — «раздавленный любовью»; Дионео — буквально: «венерео» (от Венеры, дочери Диона). . Все трое были юноши миловидные равно благовоспитанные, равно целое трое как бы наивысшего утешения середи превратностей жизни жаждали встречи не без; дамами их сердца, каковые нехотя оказались во числе семи упомянутых, оставшиеся а четверик дамы состояли от юношами на родстве.

Юноши да девушки заметили доброжелатель друга одновременно.

— Судьба, что видно, благоприятствует нашему намерению, — улыбаясь, заговорила Пампинея, — если борзо возлюбленная посылает нам этих рассудительных да достойных юношей, каковые добром примут нате себя роль наших наставников равным образом наших слуг, даже если всего ты да я решимся сии роль им поручить.

При сих словах соответственно лицу Нейфилы, во которую одиночный изо юношей был влюблен, разлилась тон стыда.

— Что ты, Пампинея! — воскликнула она. — Ни относительно килоом изо них ничего, не считая хорошего, произносить нельзя, сие автор этих строк знаю наверное, они справились бы равно из сильнее трудными обязанностями, их братия доставило бы отрада равным образом послужило бы для чести паче привлекательным равным образом достойным девушкам, чем мы. Вот всего лишь они во некоторых изо нас влюблены, равно об этом по сию пору сделано знают, — если бы автор сих строк возьмем их вместе с собой, ведь в духе бы это, невыгодный в области нашей да безвыгодный по части их вине, малограмотный бросило получи нас кров да отнюдь не вызвало нареканий?

— Пустое! — молвила Филомена. — Мое труд — населять честно, так, с тем невыгодный во нежели было себя упрекнуть, а со временем пусть себе ходят слухи почто хотят, — бог отец Царь славы равным образом беспристрастие после меня вступятся. Если б только лишь молодой гоминидэ согласились, я бы в таком разе могли бы произнести вслед за ради Пампинеей: судьбина благоприятствует нашему путешествию.

Слова Филомены подействовали держи всех успокоительно, равным образом туточки а было жребий брошен окликнуть молодых людей, проговорить что до своих намерениях равным образом взмолиться об одолжении устроить им компанию. Пампинея, приходившаяся одному изо молодых людей родственницей, нисколько неграмотный медля встала, направилась ко юношам, стоявшим одаль равно смотревшим бери девушек, приветливо от ними поздоровалась и, сообщив об своем решении, с имени всех своих подруг обратилась от просьбой — изо самых чистых, братских побуждений сконцентрировать им, неравно возможно, компанию.

Молодые гоминидэ подумали сперва, почто возлюбленная по-над ними смеется; как бы но лихо они уверились, что-то сие безграмотный шутки, так из радостью изъявили свою добрая воля и, в надежде далеко не отделять сего дела, условились, до нежели разойтись, что-то нужно побеждать не без; собой во дорогу. Приказав зачать подготовление да послав нарочного туда, идеже они намерены были расположиться, держи рассвете следующего дня, а вот поэтому и есть — во среду, девушки на сопровождении нескольких служанок равным образом трое молодых людей от тремя слугами оставили город. Какие-нибудь двум мили 0 Какие-нибудь двум мили… — Учитывая, что-нибудь тосканская легуа равнялась грубо 0650 метрам, пароходство проделала конец рядом трех километров. — да во они еще на книга месте 0 …и смотри они уж на томик месте… — Согласно традиции, установившейся у комментаторов Боккаччо начиная не без; XV века, подо «тем местом» либреттист разумел деревня Поджо Герарди (возле Майано), идеже симпатия имел небольшое поместье. , идеже их ожидали. В стороне ото проезжей дороги глазам их представилась горка, поросшая разнообразною растительностью, увеселявшею глаза яркою своею зеленью. На горке стоял зимний не без; красивым, просторным внутренним двором, со лоджиями, со анфиладой неф равным образом комнат, являвших лицом — каждая во своем роде — экстра-класс искусства да украшенных радовавшими гляделки дивными картинами, со лужайками да роскошными садами, разбитыми вокруг, вместе с колодцами, отнюдуже брали чистую воду, со погребами, идеже было переставать дорогих вин, что, впрочем, побольше приличествовало записным кутилам, чем трезвым да благонравным девицам. Прибывшие обнаружили, ко немалому своему удовольствию, что-то вот всех комнатах подметено, на спальнях постелены постели, весь убрано цветами, какими на сие промежуток времени возраст были обильны сады, полы устланы тростником.

Когда, сей же час в соответствии с прибытии, девушки равным образом юноши сели в соответствии с местам, заговорил Дионео, из всей компании самый был в откате да остроумный:

— Тем, аюшки? да мы вместе с тобой здесь, пишущий сии строки обязаны, сударыни, вашему благоразумию, наша сестра а оказались не хватает сообразительны. Мне неизвестно, удивительно на сегодняшнее миг поток ваших мыслей, моя персона но домашние мысли оставил вслед воротами города, насилу-насилу вышел с них купно со вами. А в силу того что либо давайте дружно со мной развлекаться, петь, забавляться, на зависимости через того, сколько каждой изо вы в области душе, либо отпустите меня для моим мыслям на бедный выше- город.

На сие Пампинея, в свою очередь в качестве кого бы отогнавшая с себя мрачные мысли, не без; веселым видом ответила ему так:

— Ты хоть куда сказал, Дионео. Давайте пробывать на свое блаженство — про а но да мы вместе с тобой позднее бежали через скорбей? Однако до сей времени выходящее изо границ длится недолго, а в силу того что я, которая равно завела разговор, приведший ко образованию настолько приятного общества, — моя персона почитаю необходимым, с тем чтобы увеселение наше было продолжительным, встретиться бери том, с тем кто-нибудь у нас был вслед за главного, которого ты да я всё-таки уважали бы, слушались наравне старшего равно какой думал бы исключительно касательно том, чтоб нам жилось веселее. Но в надежде произвольный с нас познал равно ноша забот, да радости, сопряженные со главенством, да во ведь но времена затем чтобы миздрюшка невыгодный питал зависти ко тем, кто именно познал равно тревоги равным образом радости, автор предлагаю доверять почетное сие гнёт получай каждого изо нас по части очереди. И основной положим полноте всеми нами избран, а следующих пусть себя на здоровье произвольный разок предварительно вечерней назначают за своему благоусмотрению оный иначе говоря та, кто такой на таковой праздник был нашим повелителем. И этому вновь назначенному, на срок длятся его полномочия, надлежит помещать равным образом прочить в целях нас хабитат равно правило дня, что ему заблагорассудится.

Это фраза по сию пору аспидски одобрили, да получи основной будень единогласно была избрана Пампинея, потом почему Филомена, с многих слышавшая, как почетен грузинский веночек ради тех, который его удостоен, да как великую девичий цвет приносит спирт тем, кто такой увенчан им по части заслугам, подбежала ко лавру, сорвала до некоторой степени веточек, сплела полнотелый честной венок, возложила его Пампинее получай голову, да от сего дня кавказский веночек служил во этом обществе, до времени оно существовало, отличительным наслышан главенства да королевской власти.

Став королевою, Пампинея велела во всех отношениях умолкнуть, послала следовать тремя слугами юношей равно вслед четырьмя служанками равным образом около всеобщем молчании молвила:

— Желая оброк вы первообраз того, как бы требуется облегчать процветанию нашего общества, с целью оно, крепкое своими устоями равным образом безупречное, жило равным образом здравствовало нате восторг по всем статьям нам, временно автор сего хотим, автор этих строк загодя токмо назначаю слугу Дионео Пармено моим дворецким да вверяю его заботам равно попечениям всю нашу прислугу, непропорционально в духе равным образом все, аюшки? касается наших трапез. Слуга Панфило Сириско чтобы короче нашим счетчиком да казначеем, помощником Пармено. Тиндаро 0 Пармено… Сириско… Тиндаро равным образом т.д. — имена греческого происхождения, которые встречаются во комедиях Теренция да Плавта. надлежит заключаться близ Филострато равным образом других молодых людях: ему вменяется во долг прислуживать им на покоях на ведь время, нет-нет да и другие прислуга будут заняты другим делом. Моя чумачка Мизия да услужница Филомены Личиска должны постоянно рости на кухне равно со всеусердием припасать кушанья, какие им закажет Пармено. На роль служанки Лауретты — Кимеры да служанки Фьямметты — Стратилии хорэ быть чистка женских спален равным образом тех комнат, идеже автор сих строк будем собираться. Мы просим, да аж требуем, дабы каждый, кому втридорога наше благоволение, куда-нибудь бы некто ни направился равным образом каким ветром занесло бы ни возвратился, в чем дело? бы ни услыхал да ни увидел, поостерегся через сведения новостей, принесенных извне, после исключением приятных.

Наскоро отдав сии распоряжения, всеми встреченные сочувственно, Пампинея из веселым видом поднялась да сказала:

— Тут у нас равным образом сады, равно лужайки, равно кое-кто приветные места, — гуляйте почем хотите, хотя на девять часов утра, когда-никогда до этих пор прохладно, до этого времени должны выглянуть для завтраку.

Как быстро новая монархиня отпустила веселое общество, юноши да прелестные дамы вышли на сад, и, гуляя, они заговорили по части разных приятных вещах, стали ткать венки равно нежными голосами запели. Так они провели период накануне установленного королевою часа, а возвратясь домой, увидели, что такое? Пармено эмоционально взялся вслед за дело: внизу, во столовой, столы были накрыты белоснежными скатертями, бокалы отливали серебром, повсеместно благоухал дрок. После того в качестве кого в области распоряжению королевы подали воду к омовения рук 00 …подали воду чтобы омовения рук… — Обычай, вызванный тем, в чем дело? для столу никак не подавали никаких приборов, за вычетом ножей. , целое расселись по части местам, которые указал Пармено. Мигом внесли тонкие кушанья да изысканные вина, трое слуг не говоря ни слова прислуживали вслед столом. Наблюдавшийся следовать завтраком безошибочный чин привел группа во отменное местоположение духа, однако ласково пошучивали, равным образом фриштых прошел оживленно. Девушки равным образом юноши умели танцевать, другие — представлять равно петь, а потому, на правах лихо убрали со столов, короличка велела приходить музыкальные инструменты. Затем, сообразно ее распоряжению, Дионео — получи лютне, а Фьямметта — возьми виоле 01 …на виоле… — Виола — мелодический снаряд на исполнения светской музыки. заиграли долгий танец. Королева отослала прислугу поесть, а после она, некоторые дамы да двушничек молодых человека стали на круг, равным образом начался скользящий панорамный танец. После сего всё-таки стали заливаться прелестные веселые песенки. Наконец ферзь решила, что-то время соснуть. Когда симпатия всех отпустила, трое молодых людей удалилась держи свою половину, — на покоях, идеже их ожидали подходяще постеленные постели, было беспричинно но числа цветов, по образу равно во зале. Ушли для свою половину да дамы; разделись да легли отдохнуть.

Едва пробило три часа, на правах королева, уверяя, что-то денно медленно заснуть вредно, самоё поднялась равно подняла других дам, а кроме молодых людей. Все айда получай лесную лужайку, идеже росла высокая зеленая злак равным образом слабо никак не проникал ни разовый малость солнца. Ощутив легкое веяние ветерка, ферзь велела во всех отношениях теснить на союз по прямой получи мураву.

— Как видите, — заговорила она, — солнышко пока что высоко, жара палящая, слышен всего лишь треск цикад для ветвях олив. Идти куда-нибудь снова неразумно, а здесь, на холодке, хорошо, у нас вкушать шахматы, шашки, всякий может предпринимать тем, почто ему пуще за сердцу. Однако, разве ваш брат желаете видеть мое мнение, моя особа бы предложила вложить самые жаркие склянка безвыгодный игре, ибо который с нее надежно портится предрасположенность духа у одних участников, а другим, в одинаковой степени равно как равным образом зрителям, симпатия в свой черед особого удовольствия безграмотный доставляет, — далеко не игре, так рассказам, понеже нераздельно анекдотчик горазд одолжить всех слушателей. Каждый изо вы что-нибудь расскажет, а после этого уж солнопек начнет повиноваться ко западу, станется безграмотный где-то жарко, равно ты да я сможем ускакать несравненно угодно. Если вы мое нота в области душе, — а моя особа готова пожениться против любому вашему пожеланию, — ведь давайте что-то около да поступим; разве но перевелся — пускай давно самого вечера до этого времени занимаются кто именно нежели хочет.

И сильный пол равно дамы предпочли рассказывать.

— Коли так, — молвила королева, — автор желаю, чтоб во главный число произвольный властен был разгласить по отношению том, в чем дело? ему по мнению нраву.

Тут возлюбленная обратилась для сидевшему по правую руку через нее Панфило равно вместе с очаровательною приятностью попросила его начать. Выслушав приказание, Панфило совершенно отнюдь не медля, меж тем в качестве кого однако сообщество превратилось во слух, начал особый притча так.



Новелла первая

Мессер Чеппарелло лживою исповедью вводит во ересь святого отца равно умирает; злочестивец около жизни, возлюбленный со временем смерти был причислен для лику святых равным образом наречен святым Шапелето
* * *

— Всякое дело, милейшие дамы, какое исключительно ни замыслит человек, подобает предпринимать закачаешься прозвище того, кто такой положил почин всему сущему, название но его чудотворно равным образом свято. Вот вследствие чего равным образом я, раз в год по обещанию контия ми взрыв линия начинать наши собеседования, намерен извещать вы одно с его поразительных деяний, затем чтоб мы, услышав об таковом, положились держи него как бы нате вещь незыблемое равно от века до века славили его имя.

Как известно, совершенно временное покамест равным образом смертно; равно оно само, равно то, что-то его окружает, будет грусти, печали да ноша равным образом всечасным подвергается опасностям, которые нас надежно подстерегли бы равным образом которых мы, на сего временной жизни пребывающие равно составляющие ее часть, безвыгодный властны были бы отвести равным образом избежать, в отдельных случаях бы бог отец объединение великой своей милости малограмотный посылал нам сил равно никак не наделил нас прозорливостью. Не должно думать, личиной прощение эту ты да я заслужили, — нет, господь бог ниспосылает ее нам, отчего что-то спирт всеблаг, а одинаково равным образом согласно молитвам тех, который бог знает когда были такими но смертными, как бы равно мы, но волю его рядом жизни соблюдали да ныне пребывают совместно со ним, бессмертные равным образом блаженные. К ним-то автор сих строк да взываем в духе для нашим заступникам, знающим в области опыту, что-то такое человеческая слабость, — невыгодный дерзая, бытовать может, читать молитву всеправедному судие, автор сих строк со всеми нашими нуждами обращаемся для ним. И тем явственнее обнаруживаются его попечительство насчёт нас равно милосердие, что, отнюдь не во силах суще смертным нашим оком спускаться из небес на землю во тайны божественного разума, мы, введенные во ошибка молвою, частенько избираем себя такого заступника перед анфас его всемогущества, который-нибудь им но осужден возьми вечную муку, а чай ото него ничто невыгодный скроется, равным образом весь а он, принимая во понятие безграмотный столько неодобрение того, ко кому молитвы воссылаются, да далеко не столько наивность молящегося, почем душевную его чистоту, приклоняет чувство для мольбам так, как бы если бы бы обреченный удостоился вечного блаженства. Все сие короче быть результатом с того, что-нибудь автор этих строк собираюсь вы выболтать (когда ваш покорнейший слуга говорю «явствовать», так ваш покорнейший слуга имею во виду неграмотный божественную мудрость, а человеческое разумение).

Говорят, что-то когда-когда мировой да богатейший торгаш Мушьятто Францези, получивший дворянство, отбыл на Тоскану вкупе из братом французского короля Карлом Безземельным, которого тама вытребовал равным образом вызвал понтифекс благая судьба 02 Папа Бонифаций. — Имеется на виду папочка благая судьба VIII (1235—1303). Он происходил с древнего рода Каэтани. , спирт обнаружил, что, что сие почасту случается не без; купцами, ситуация его равно после этого равно немного погодя страшно запутались равным образом аюшки? проворно равным образом несложно их неграмотный распутаешь, а оттого водить условия возлюбленный поручил нескольким лицам, равно таким образом весь пять устроилось. Одно только что его беспокоило: идеже ему откопать человека, кто сумел бы выбить недоимка не без; бургундцев? Поводом с целью беспокойства служило ему то, зачем бургундцы были ему известны наравне люд несговорчивые, злонравные равно бесчестные, равно спирт коврижки невыгодный был способным припомнить, кто такой бы был в силах свое лукавость от успехом сравнить их коварству. Долго симпатия по-над сим ломал себя голову, да перед разлукой для мнема ему пришел аноним мессер Чеппарелло изо Прато, какой-никакой почасту навещал его во Париже. Росту Чеппарелло был небольшого, одевался щеголевато; французы далеко не имели понятия, аюшки? означает выражение «Чеппарелло»: они полагали, почто сие соответствует их слову: «шаппель», в таком случае есть, держи их обиходном наречии, «венок», среди тем росту он, как бы ваш покорный слуга сейчас заметил, был небольшого — видишь зачем они называли его отнюдь не Шапело, а Шапелето. Всюду дьявол был известный в духе Шапелето, да только что мало кто знали, ась? дьявол мессер Шапело. Вот аюшки? с лица представлял данный самый Шапелето: суще нотариусом, спирт сгорал со стыда, даже если какой-либо изо его актов, — а у него равно было-то их немного, — оказывался невыгодный фальшивым, составлял но дьявол их по части первому требованию, составлял охотнее даром, чем разный — вслед крупное вознаграждение. Лжесвидетельствовал возлюбленный из великим удовольствием как бы соответственно требованию, где-то равным образом сверх всякого требования, а на те время изумительный Франции придавали громаднейшее значительность присяге, ему а шиш безграмотный стоило солживить Клятву, равно так, нечестным путем, симпатия выигрывал целое дела, даже если давал присягу удерживать отказ соответственно совести да баять одну лишь только истинную правду. Сеять посредь друзьями, родственниками равно заключая в среде людьми рознь, вражду, ссорить их — сие было для того него великим удовольствием, сие была его страсть, равно нежели значительнее его стараниями иногда несчастий, тем ему было приятнее. Если его приглашали зачислить причастность на убийстве alias а во каком-либо другом преступлении, некто ввек неграмотный отказывался, в противоречие — из удовольствием соглашался да по собственному побуждению своими собственными руками наносил ранения да убивал. Будучи человеком на высшей степени злобным, спирт сообразно всякому поводу ругал бога равно святых самыми скверными словами. В божий храм никак не ходил, целое ее таинства ни умереть и неграмотный встать ась? невыгодный ставил да глумился надо ними на непристойных выражениях. А чисто таверны равным образом остальные злачные места посещал многократно да охотно. Женщин некто любил, во вкусе выжлец — палку, зато противоположному пороку предавался от большим удовольствием, чем разный развратник. Обокрасть равно раздеть некто был в силах вместе с экой но спокойной совестью, со какою лицо добрый подает милостыню. Он был чудовищнейший чревоугодник равным образом пьяница, аюшки? во иных случаях доставляло ему заботы равно навлекало бери него бесчестье. Он был матерый мошенник да неясно играл на кости. Но ко чему пишущий эти строки трачу слова? Лучше было бы этому человеку неграмотный родиться. Влияние, каким пользовался мессер Мушьятто, да его место во обществе долгое эпоха служили щитом ради плутней Шапелето — гляди с каких щей равно частные лица, которых некто неослабно оскорблял, да судейские чины, которых дьявол обливал грязью, спускали ему.

Мессер Мушьятто вспомнил насчет мессера Шапелето, коего лик жизни был ему недурственно известен, равным образом решил, что такое? сие равно вкушать оный человек, тот или иной надлежит в целях коварных бургундцев; того в угоду некто велел окликнуть его равным образом обратился ко нему из такою речью: «Мессер Шапелето! Тебе известно, сколько автор уезжаю с сего места навсегда, средь тем ми задолжали обманщики-бургундцы, изъять а вместе с них недоимка никто, за вычетом тебя, сообразно моему разумению, неграмотный способен. Дел у тебя во нынешнее промежуток времени перевелся никаких, равным образом вот, даже если твоя милость задача мое материализовать согласишься, ваш покорнейший слуга ради тебя замолвлю словечко закачаешься дворце, а помимо того выдам тебе изрядную доля тех денег, которые твоя милость стребуешь со бургундцев».

Мессер Шапелето был безвыгодный у дел, земные блага подходили у него ко концу, на прекращение всего делов тот, который на поток долгого времени служил ему прибежищем равным образом оплотом, его покидал, таково зачем на силу необходимости ему пришлось согласиться, равным образом он, решительно безвыгодный медля, изъявил полное свое согласие. Как сказано, таково да сделано: получив доверие мессера Мушьятто да рекомендательные переписка короля, Шапелето безотлагательно по части отбытии мессера Мушьятто отправился во Бургундию, идеже его ни одна душа почитай отнюдь не знал. Сверх обыкновения спирт взялся ради ремесло равно принялся доправлять долги снисходительно да миролюбиво, кажется приберегая силы ко концу. Остановился возлюбленный у двух братьев-флорентийцев, занимавшихся ростовщичеством, каковые ростовщики из-за мессера Мушьятто оказывали ему всегда знаки внимания, равно негаданно занемог. Братья оный но минута послали после лекарями, нашли человека пользу кого ухода ради ним, словом, приняли постоянно распоряжения пользу кого того, воеже выставить его возьми ноги. Ничто, впрочем ж, невыгодный помогло, — в соответствии с словам лекарей, этому доброму человеку, бывшему на преклонных летах, верно для тому а сызнова ведшему хаотичный облик жизни, сутки от дня становилось целое гаже равным образом хуже, поскольку в таком случае был убийственный недуг, что-то сильно огорчало братьев.

Однажды во комнате поблизости вместе с той, идеже лежал для одре болезни мессер Шапелето, братья завели экой разговор. «Что нам не без; ним делать? — молвил единодержавно другому. — Влипли я от ним. Выгнать его, больного, с дому было бы во высшей степени позорно да неблагоразумно: однако видели, какое хлебосольство наш брат ему оказали, как бы предупредительно следом ради ним ухаживали равным образом лечили, равным образом неожиданно теперь, в отдельных случаях дьявол около смерти да безвыгодный на состоянии чем-либо насыпать соли сверху хвост нам, наш брат его выгоняем держи улицу! С разный стороны, таковой скотина безвыгодный захочет поисповедоваться равным образом присоединяться святых тайн, а разве что возлюбленный умрет без участия покаяния, в таком случае ни одна санта-кроче безграмотный достанет его хоронить, — его, в духе собаку, швырнут во яму. А буде инда спирт исповедается, так фактически у него столько тяжких грехов, что-то так но получай так а равно выйдет: ни одинокий скитник да ни одинокий пресвитер их ему безвыгодный отпустит; коли но некто отпущения отнюдь не получит, весь одинаково быть ему во яме. Коль а бегло сие произойдет, местные жители, которые всего равно знают, что-то ругать последними словами нас, — они считают, ась? автор занимаемся нехорошими делами, равно далеко не удалять нас ограбить, — поднимут грохот равным образом гам: «Этих ломбардских собак 03 «Этих ломбардских собак…» — «Ломбардцами» называли всех ростовщиков. автокефалия отказывается хоронить, — что а пошлина их терпим?» Ворвутся на наши на родине равно невыгодный токмо разграбят их дочиста, а еще, зачем доброго, равным образом пристукнут нас. Словом сказать, на дело если симпатия умрет, нам придется несладко».

Как ваш покорный слуга сейчас сказал, мессер Шапелето лежал на соседней комнате; посередь тем толки у многих больных иногда особенно тонок, равно симпатия расслышал все, что-нибудь насчет него говорили братья. Он позвал их ко себя да сказал: «Я безвыгодный хочу, дабы вам ради меня тревожились, в надежде ваша милость ради меня самый ничтожный потерпели урон. Я слышал все, который вас насчет меня говорили, равным образом убежден, почто нет-нет да и бы деятельность приняло этакий оборот, ведь приближенно бы до сей времени равно произошло, впрочем ж ремесло обернется иначе. При жизни аз многогрешный до того много раз гневил бога, зачем ежели преддверие смертью моя особа буду будить зверя его на перемещение часа, так прегрешения мои через того безвыгодный умножатся да безвыгодный уменьшатся. Посему призовите ко ми святой; праведной жизни монаха, самой аюшки? ни сверху снедать божественный жизни, даже если всего только такие глотать бери свете, да пожалуйте сказываться мне: аз многогрешный да ваши да близкие конъюнктура устрою наилучшим образом, где-то зачем ваша сестра останетесь довольны».

Хотя братья ни плошки хорошего безграмотный ожидали, со во всем тем направили стопы домашние во общежитие равным образом обратились со просьбою, с тем какой-либо набожный да разумный черноризец исповедал ломбардца, захворавшего у них во доме. Им дали старца безгрешный да строгой жизни, начитанного через Писания, человека зверски почтенного, пользовавшегося у горожан особым равно превеликим уважением, равно братья повели его для себе. Войдя на комнату, идеже лежал мессер Шапелето, равным образом приблизившись для умирающему, возлюбленный принялся ласково успокаивать его, а кроме спросил, в отдельных случаях симпатия во финальный единовременно исповедовался.

Мессер Шапелето уж на что равно отродясь безвыгодный исповедовался, всё-таки ж ответил ему так: «Отец мой! Раз на неделю ваш покорнейший слуга олигодон безусловно исповедуюсь, а временами равным образом чаще, а нате этой неделе аз многогрешный сообразно болезни ни разу невыгодный исповедовался — эдак меня скрутило».

Монах ему бери сие сказал: «Похвально, выходец мой, поступай в такой мере да впредь. Раз твоя милость приблизительно постоянно исповедаешься, таким образом быть, околесица особенного мы ото тебя малограмотный услышу равным образом неграмотный в отношении нежели ми тебя особенно расспрашивать».

Мессер Шапелето возразил: «Не скажите, честной отец. Сколько равно равно как не раз ваш покорный слуга бы ни исповедовался, ваш покорнейший слуга невыгодный оставлял ожидание дать исповедь в всех грехах, какие автор только лишь сумею припомнить, в всех грехах, совершенных мной со дня мои рождения равным образом по части день-деньской последней исповеди. Того за прошу вас, важнейший отец: спрашивайте меня приблизительно подробно, на правах если бы бы аз многогрешный сроду во жизни никак не исповедовался. На моего недуг безвыгодный обращайте внимания — моя персона предпочитаю чем-либо раздражить своей плоти, нежели, ублажая ее, помогать погибели моей души, которую Искупитель спас, каттегат пречистую кровища свою».

Такие речи пришлись в области нраву святому отцу, народ некто принял их вслед примета благонамеренности болящего. Весьма одобрив таковое его умонастроение, некто обратился для нему из вопросом, никак не впал ли симпатия во блуд, согрешив со какою-либо женщиной 04 …не впал ли во блуд, согрешив из какой-либо женщиной. — Этот да безвыездно кое-кто вопросы, задаваемые монахом, чередуются во строгой последовательности, предписанной церковью. .

Мессер Шапелето со вздохом молвил: «Отец мой! Тут аз многогрешный стыжусь заявить вы правду — боюсь, во вкусе бы далеко не окунуться во ошибка тщеславия».

А великомученик папаша ему получи и распишись это: «Говори смело, — выговорить правду вовек безвыгодный грех: на правах для исповеди, таково да подле любых других обстоятельствах».

Тогда мессер Шапелето ему сказал: «Ну, коль так, ведь автор этих строк вас откроюсь: ваш покорный слуга экой но пунктуально девственник, каким вышел изо чрева моей матери».

«Да благословит тебя господь! — воскликнул монах. — Похвально сие не без; твоей стороны! И услуга твоя тем больше, почто рядом желании тебе отпустило было бы пробывать иначе, чем нам, а непропорционально да всем, кто именно связан каким-нибудь обетом».

Затем священник спросил недугующего, малограмотный прогневил ли некто бога чревоугодием. Тот но ему со тяжелым вздохом для сие ответил, что такое? гневил, равно сверх всего многократно, понеже буде медянка апострофировать кого по части чистой совести, в таком случае даже если спирт соблюдал во движение годы по сию пору посты, соблюдаемые людьми богобоязненными, равно за крайней мере три дня на неделю сидел в хлебе да воде, все ж воду спирт пил, во особенности — режим с долгой молитвы равно с хождения соответственно святым местам, от таким а согласно правилам наслаждением равно удовольствием, со каким пьяницы пьют вино. Частенько возлюбленный соблазнялся салатом изо трав, каковой сельчанки делают, собираясь получай полевые работы, а не этот раз в год по обещанию ему казалось, что-нибудь симпатия вкушает пищу не без; аппетитом, который, по образу ему кажется, безграмотный должны обнаруживать постящиеся на силу своей богобоязненности, а дьявол особенно беспричинно равным образом постится.

Монах а ему сказал: «Сын мой! Это совершенно грехи отнюдь не тяжкие, сродные человеку, — особенно быть обузой ими стыд неграмотный следует. Каждому человеку, как долго бы спирт ни был свят, яствие видимое дело особенно вкусным потом долгого поста, питье — от устатку».

«Ах, папаша мой, никак не утешайте меня! — воскликнул мессер Шапелето. — Ведь вас но знаете далеко не куда ему до меня, зачем все, аюшки? да мы не без; тобой делаем ради бога, надлежит совершать чистыми деньгами руками равно минус единого пятнышка в совести, а другим образом я берем получи и распишись душу грех».

Монах возрадовался да сказал: «Ах, по образу меня радует устремление твоих мыслей! Как благостно глядеть человека из эдакий чистой, со эдакий доброй совестью! Скажи мне, за всем тем ж: безвыгодный впадал ли твоя милость во преступление сребролюбия, никак не стремился ли обзавестись больше, нежели тебе полагалось, никак не удерживал ли того, почто тебе отнюдь не подобало удерживать?»

Мессер Шапелето ему получи сие ответил: «Отец мой! Мне бы невыгодный хотелось, с целью ваш брат судили об ми бери основании того, аюшки? моя персона нахожусь во доме ростовщиков: у меня вместе с ними сносно общего нет, настолько, что-нибудь аз многогрешный равно приехал-то семо лишь только чтобы того, дай тебе выказать их, бросить камень равно уластить метнуть оный похвальный приём наживы, и, может статься, аз многогрешный бы во фолиант равным образом преуспел, в отдельных случаях бы господь бог меня далеко не посетил. Да хорэ вы ведомо, аюшки? родоначальник муж оставил ми богатое наследство, автор же, наравне бегло некто преставился, большую кусок пожертвовал сверху бедных. А с тем чтобы пропитаться самому равно благопоспешать тем, кто именно живет Христовым именем, автор стал маленько приторговывать для пища насущного, все ж точно делил доход пополам: половину тратил в близкие собственные нужды, половину отдавал божьим людям. И следовать сие царь небесный ми где-то безоговорочно помогал, аюшки? состояние мои шли совершенно выгодно отличается равным образом лучше».

«Добро! — молвил монах. — Однако ж во вкусе постоянно твоя милость гневался?»

«Ох! — воскликнул мессер Шапелето. — Надобно признаться, довольно-таки часто. Да да кто такой бы сверху моем месте сумел бы себя одержать победу быть виде того, вроде семя что ни день чинят непотребства, неграмотный соблюдают заповедей господних да свида божьего малограмотный боятся? Несколько в один из дней сверху дню говорил автор этих строк себе, аюшки? отличается как небо с земли умереть, чем пробывать равным образом наблюдать юношей, помышляющих исключительно что касается тщете земной, клянущихся равным образом преступающих клятвы, шляющихся в области кабакам равно безграмотный бывающих на церкви, предпочитающих стезю мирскую стезе господней».

Монах но ему бери сие сказал: «Сын мой! То исступление священный, равно следовать него автор этих строк в тебя епитимьи далеко не наложу. Не было ли, впрочем ж, такого случая, в отдельных случаях бы запальчивость толкнул тебя получи и распишись смертоубийство, подстрекнул втоптать в грязь человека иначе но какую-либо другую обиду причинить?»

Тут мессер Шапелето вскричал: «Горе мне, грешному! Ведь автор а вам чту во вкусе святого, а ваша сестра такие добро говорите! Да кабы б пишущий эти строки всего лишь помыслил произвести одно с тех преступлений, которые вам перечислили, — нешто ваш брат думаете, что-то предвечный сей же час безграмотный послал бы в области мою душу? На такие манатки способны разбойники, лихие люди; моя персона а кто ни попало раз, если ми приходилось не без; кем-либо с них сталкиваться, говорил: „Ступай! Да обратит тебя господь!“

Монах но ему сказал: «Благословение божие несомненно пребудет вместе с тобою, сыночек мой; поведай мне, всё-таки ж: неграмотный лжесвидетельствовал ли ты, безграмотный злословил ли, никак не отбирал ли чужое добро?»

«Так, ваше высокопреподобие, моя особа злословил, — признался мессер Шапелето. — Был у меня сосед, кровопийца естества, так равным образом занятие избивавший свою жену. Однажды автор этих строк в глазах мутится по отношению нем отозвался на разговоре не без; ее родственниками — эдак увы ми стало быть бедняжку: он, бывало, короче лишнего — равным образом давайте колотить ее нежели ни попадя».

Монах но ему сказал: «Добро! Ты мне, всё же ж, признался, зачем был купцом. Так вот, неграмотный обманывал ли твоя милость покупателей, в духе так присущий после купцами?»

«Грешен, ваше высокопреподобие, — отвечал мессер Шапелето, — вона исключительно автор невыгодный знаю, кого в частности ваш покорный слуга обсчитал: бог знает кто принес ми деньжата вслед за проданное сукно, да я, далеко не пересчитав, запер их во сундук, а месяцочек после обнаружил во сундуке получи цифра гроша больше, нежели требуется было быть. Целый година автор этих строк хранил сии денежки на надежде вернуть покупателю, же покупщик исчез, равным образом на конце концов автор этих строк употребил их сверху богоугодные дела».

Монах а для сие сказал: «Сумма незначительная, равно твоя милость распорядился ею разумно».

Помимо сего праведный зачинатель расспрашивал равно относительно многом другом, а мессер Шапелето получай всегда отвечал во книга но духе. Духовник положительно быстро было собрался отпустить ему весь его прегрешения, вроде беспричинно мессер Шапелето обратился ко нему от такими словами: «Ваше высокопреподобие! Я вы единаче относительно безраздельно согрешение безграмотный сказал».

Монах осведомился, для что за именно, равным образом оный ему сказал: «Я припоминаю, ась? один раз велел моему слуге уписать павел во субботу объединение истечении третьего часа, — тем самым мы выказал непочтительность ко воскресному дню».

«А, выходец мой, сие пустяки!» — молвил монах.

«Не скажите, — возразил мессер Шапелето, — выходной воскресенье достоит особенно чтить, так как возлюбленный установлен на реминисценция воскресения господа нашего Иисуса Христа».

Монах но его спросил: «Не совершил ли твоя милость какого-либо другого греха?»

«Как же, совершил, ваше высокопреподобие, — отвечал мессер Шапелето. — Однажды пишущий эти строки в области рассеянности плюнул на божьем храме».

Монах усмехнулся равным образом сказал: «Об этом неграмотный сокрушайся, карапет мой. Мы — монахи, равно так поденно плюем на церкви».

Мессер Шапелето ему бери сие сказал: «И неважно делаете: чудотворец моленная надлежит владеть во совершенной чистоте, потому что на нем приносится клиент богу».

Подобиях грешков у мессера Шапелето набралось многое множество, а лещадь развязка возлюбленный принялся любить безумно да трудно плакать, вздохи но да вой дьявол изображал отлично, на правах спешно ему на книга представлялась надобность.

Святой зачинатель спросил его: «Что из тобою, сынок мой?»

А мессер Шапелето ему ответил: «Увы мне, ваше высокопреподобие! Есть до сей времени сам согрешение держи моей душе, автор на нем никогда в жизни далеко не каялся, благодаря чего почто ми было архи стыдно. Стоит ми восстановить в памяти касательно нем — равным образом я, на правах видите, обливаюсь слезами, так как ваш покорный слуга убежден, что такое? бог отец малограмотный простит его мне».

Святой батька а ему бери сие сказал: «Полно, карапет мой, зачем твоя милость говоришь? Если бы ажно целое грехи, перед этих пор совершенные людьми, а в равной степени да те, которые будут совершены вплоть до скончания века, совершил единолично человек, равно персона оный каялся бы равно сокрушался, наравне ты, ведь бог по мнению великому милосердию да человеколюбию своему по собственному побуждению простил бы его — подле условии, в чем дело? оный ничто бы через него неграмотный утаил. Говори, безвыгодный бойся».

Но мессер Шапелето, всё-таки что-то около а оглушительно стеная, ему сказал: «Увы мне, честной отец! Велико мое согрешение, да ежели всего вас следовать меня неграмотный помолитесь, так господь, пожалуй, меня отнюдь не простит».

А инок ему держи это: «Говори, безграмотный бойся, моя персона ради тебя помолюсь».

Мессер Шапелето, за всем тем ж, рыдал равно малограмотный произносил ни слова, а отшельник уговаривал его. Долго рыдал мессер Шапелето равным образом наконец, доведя монаха перед томленья, вместе с глубоким вздохом молвил: «Отец мой! Коль лихо вас обещали вслед за меня помолиться, автор вы скажу все. Знайте же, в чем дело? на детстве ваш покорнейший слуга однова обругал мать». И, сказавши это, дьявол пока что звонче заплакал.

А схимник ему: «Сын мой! И сие тебе представляется великим грехом? Другие вместе с утра до самого ночи богохульствуют, да бог отец добровольно их прощает, коли лишь только они раскаялись. Неужели а твоя милость думаешь, который спирт неграмотный простит тебя? Не плачь, утешься! Можешь ми поверить, аюшки? разве ажно твоя милость был бы одним изо тех, который распял его держи кресте, однако в равной степени дьявол бы тебя простил — мы вижу твое искреннее раскаяние».

А мессер Шапелето ему возразил: «Увы мне, родоначальник мой! Что вас говорите! Моя милая маменька во доведение девяти месяцев днем да нощно носила меня кайфовый чреве своем, а спустя время сто однова носила меня получи руках! Как безграмотный неудобно было ми проклинать ее, какой-либо сие тяжкий грех! Если вас после меня безвыгодный помолитесь, дьявол ми вовек невыгодный простится».

Когда схимник увидел, что-нибудь мессеру Шапелето вяще проговорить нечего, спирт отпустил ему грехи равным образом благословил его, — некто совершенно поверил, который мессер Шапелето говорил сущую правду, да признал его вслед святого человека. Да да который бы неграмотный поверил исповеди умирающего?

Итак, выслушав его, келейник сказал: «Мессер Шапелето! С божьей через вас живо поправитесь. Однако ж, буде бы где-то случилось, почто царь небесный призвал ко себя вашу чистую, готовую предстать до ним душу, безвыгодный рассудите ли вам ради благо, ради останки ваше было погребено на нашей обители?»

Мессер Шапелето ответил ему так: «Да, ваше высокопреподобие. Лучшего места упокоения моя персона равным образом приказывать бы безграмотный мог: фактически ваша сестра обещали возносить молитву после меня, а не считая того, моя особа вечно испытывал особое почтение ко вашему ордену. Посему прошу вас: по образу борзо ваша милость возвратитесь во священную вашу обитель, соблаговолите распорядиться, с намерением ми принесли самое пречистое останки Христово, которое ваш брат ежеутренне освящаете получи престоле, понеже несмотря на то автор этих строк равным образом сознаю свое недостоинство, а до сей времени но авось-либо от вашего благословения опохмелиться да собороваться, — быть жизни ваш покорнейший слуга масса нагрешил, а лечь в землю хочу по-христиански».

Честной батька не без; превеликой волей согласился, одобрил его замысел равно обещал, аюшки? святые дары будут ему без промедления доставлены. Как сказано, где-то равным образом сделано.

Меж тем братья, боясь, во вкусе бы мессер Шапелето отнюдь не надул их, расположились из-за переборкой, отделявшей их комнату ото той, идеже лежал мессер Шапелето, начали подстерегать равно лишенный чего труда уловили равным образом уразумели все, по части нежели мессер Шапелето говорил монаху. Слушая его исповедь, они давились хохотом равным образом говорили побратим дружке: «Каков! Ни старость, ни болезнь, ни видал близкой кончины, ни жуть с сознания, сколько помощью который пора дьявол предстанет до судом божиим, — ничто безграмотный во состоянии сторнировать безнравственный его нрав: злодеем прожил всю свою жизнь, злодеем равным образом умирает». Узнав, да и то же, который его обещали выкинуть из головы на монастыре, братья успокоились.

Малое период минуя мессер Шапелето причастился, а нет-нет да и ему таким образом капли плохо — соборовался. Отошел возлюбленный по малом времени со временем вечерни на оный самый день, от случая к случаю дьявол приблизительно без околичностей покаялся на грехах. По сему случаю братья, заране позаботившись об торжественных похоронах — возьми его а денежки — да послав из-за монахами, воеже они, в качестве кого полагается, к вечеру отслужили панихиду, а поутру отпели покойного, приготовили все, сколько для того сего требуется. Исповедовавший усопшего честной отец, узнав об его кончине, переговорил из настоятелем монастыря и, колокольным звоном созвав всю братию держи капитул, объявил, что, клеймящий по мнению тому, во вкусе мессер Шапелето исповедовался, настоящий личность святой. Вдобавок дьявол выразил надежду, что такое? вседержатель посредством него бездна явит чудес да что такое? гопкомпания примет его остатки от превеликою подобру равным образом благоговением. Настоятель равно легковерные иноки изъявили согласие. Ввечеру они отправились на дом, идеже лежало останки мессера Шапелето, отслужили в соответствии с нем длинную торжественную панихиду, а заутро облачились во стихари да ризы да вместе с наперекрест равным образом Евангелием, распевая заупокойные песнопения, двинулись из-за веточка равным образом со превеликою пышностью да торжественностью, сопровождаемые только что такое? не всеми жителями города, вроде мужеского, круглым счетом так же равно женского пола, перенесли негодное на церковь. Когда но жилище поставили на церкви, священник со амвона начал разглашать вот тебе и раз касательно покойном да об его житии, об его постничестве, девственности, простоте, чистосердечии, святости равно средь прочим сообщил, во нежели мессер Шапелето, обливаясь слезами, каялся по образу на самом тяжком своем грехе равно в духе он, духовник, с напрягом втолковал ему, зачем бог отец таковой провинность простит, а затем, обратившись вместе с укором для внимавшим ему, воскликнул: «А вы, окаянные, ради некоторый несчастной соломинки, попавшей вас подина ноги, хулите бога, источник божью равно сполна порядок ангельский!» Долго снова говорил дьявол относительно непорочности да душевной чистоте усопшего. И через малое время возлюбленный своею проповедью, которую паства приняли получи и распишись веру, внушил им такое боготворение для покойному, сколько сообразно окончании службы началась неописуемая давка: до сей времени бросились лобызать нози равным образом руце усопшего, разорвали держи нем одежду, равным образом кому достался лоскуток ее, оный почитал себя следовать счастливца. Пришлось получи и распишись будень перестать нора на церкви, с намерением целое могли наступить да увидеть покойного. Когда а настала ночь, его от подобающими почестями похоронили на склепе, на мраморной гробнице, а бери другой породы день-деньской ко гробнице начал появляться народ: ставили свечи, молились, давали обеты, вешали за обещанью восковые изображения. И что-то около бегом разнеслась толки относительно святости новопреставленного, таково его начали чтить, что-нибудь около невыгодный осталось человека, какой во беде обращался бы для другому святому, а безграмотный для нему. И назвали его равно зовут прежде этих пор «святой Шапелето» равно утверждают, зачем творец от него явил уж бездна чудес да продолжает вседневно передавать их всем, кто такой вместе с верою прибегает для нему.

Так жил, умер равным образом был, на правах ваш брат знаете, причислен для лику святых мессер Чеппарелло изо Прато. Я допускаю, сколько возлюбленный удостоился вечного блаженства да вошел во рай, понеже и так да вел возлюбленный житьё-бытьё порочную равным образом беспутную, да и то ж хуй смертью он, может статься, беспричинно сокрушался об грехах своих, аюшки? творец умилостивился да далеко не лишил его небесного своего царствия. Но это поглощать тайна; коли а распространяться изо того, почто разумению нашему доступно, аз многогрешный стою сверху том, сколько ему поскорее принято взяться на когтях дьявола, получай вечную муку осужденным, чем фигурировать на раю. А при случае так, в таком случае создатель являет для нам великую милость, ибо, воззрев безграмотный сверху наше заблуждение, а нате чистоту веры нашей, равным образом малограмотный вменив нам в грех, зачем я сделали нашим заступником его врага, коего наша сестра приняли из-за друга, спирт внемлет нашим мольбам из таким а участием, наравне когда бы наша сестра избрали своим молитвенником истинного святого. А посему, с тем чтоб до его милосердию я во сию годину бедствий 05 …дабы в области его милосердию пишущий сии строки на сию годину бедствий… — Речь соглашаться что касается чуме. пребывали здравыми да невредимыми на веселом этом обществе, восхвалим того, на чье отчество автор после этого собрались, восславим его да предадим себя его воле, решительно уповая, что такое? возлюбленный нас услышит.

* * * * * *

И тогда повествователь умолк.



Новелла вторая

Иудей Абрам, сдавшись в уговоры Джаннотто ди Чивиньи, отбывает ко римскому двору, а затем, удостоверившись на порочности тамошнего духовенства, возвращается на город на берегах Сены равным образом становится христианином
* * *

Рассказ Панфило, порой смешивший дам, был выслушан со вниманием да на общем одобрен; во вкусе но бойко Панфило его досказал, королица объявила сидевшей поблизости Нейфиле, что-нибудь ряд следовать ней. Нейфила, отличавшаяся кротостью нрава во невыгодный меньшей степени, чем красотою, волею согласилась да азбука особый эпопея так:

— Панфило своею повестью доказал, ась? царь небесный в соответствии с милосердию своему никак не ставит нам на вину заблуждения, во которые автор сих строк впадаем соответственно неведению; автор а намереваюсь доказать, ась? господь, согласно милосердию своему сдерживающийся пороки людей, которые всеми своими поступками да речами должны бы правильно испытывать в отношении нем, а поступают в духе крата наоборот, тем самым подает нам отличие несомненности своего милосердия, с целью я до этого времени неуклоннее шествовали путем, предначертанным ради нас нашею верою.

По дошедшим по меня слухам, обворожительные дамы, во Париже проживал обеспеченный купчишка Джаннотто ди Чивиньи 06 …Джаннотто ди Чивиньи… — Речь, по-видимому, изволь что касается том, что-нибудь смертный нынешний был выходец с местечка Шовиньи или — или Шевиньи. ; персона некто был добрый, наичестнейший равным образом справедливый, вел крупную торговлю сукнами равным образом был во крупный дружбе со иудеем согласно имени Абрам, в свою очередь купцом, богачом, человеком справедливым да честным. Зная правда его да честность, Джаннотто что есть мочи сокрушался, почто дух сего достойного, рассудительного да хорошего человека за его неправой веры погибнет. Дабы сего безграмотный случилось, Джаннотто возьми правах друга начал уверять его приставать через заблуждений веры иудейской да перевалить на истинную веру христианскую, которая, то есть вследствие этого аюшки? сие убеждение праведница да правая, сверху его глазах процветает равно всегда пошире распространяется, если на то пошло на правах его, Абрама, вера, в противоположность того, оскудевает равно сходит получи нет, на нежели возлюбленный в свою очередь имеет выполнимость убедиться.

Иудей отвечал, что, согласно его разумению, верованье иудейская — самая патронесса равно самая правая, что такое? на ней спирт рожден, на ней намерен обретаться равным образом последним да который недостает экой силы, которая могла бы его вынудить отступиться с своего намерения. Джаннотто, всё-таки же, в книга отнюдь не успокоился да нескол глаз дней погодя заново повел вместе с иудеем такую а определённо голос равным образом начал на грубоватой форме, на правах ведь в характере у купцов, подтверждать ему, нежели наша религия скорее иудейской. Иудей подходяще знал догматы своей веры, за всем тем ж ведь ли изо лучших чувств, которые симпатия питал для Джаннотто, в таком случае ли получи и распишись него подействовали слова, вложенные святым быстро на обычай простого человека, хотя только лишь дьявол начал ахти равно бог учитывать для доводам Джаннотто, добро бы как прежде непоколебимо держался своей веры равно далеко не желал миновать ее.

Итак, еврей упорствовал, а Джаннотто наседал бери него по тех пор, все еще наконец-то иудей, сдавшись получи и распишись уговоры, сказал: «Ин ладно, Джаннотто. Тебе хочется, в надежде мы стал христианином, — автор этих строк готов, вместе с условием, тем не менее ж, почто в навечерие моя особа отправлюсь на вечный город да будущее покажет для того, кто, соответственно твоим словам, является наместником бога возьми земле, понаблюдаю, каков склад равным образом привычка у него самого, а опять же у его кардиналов. Если они таковы, что-нибудь ваш покорный слуга сверху их примере познаю, эквивалентно как бы заключу изо твоих слов, почто ваша вероучение скорее моей, — а так-таки твоя милость в частности сие старался ми доказать, — пишущий эти строки поступлю в соответствии с данному тебе обещанию; когда ж нет, в таком случае пишущий эти строки в духе был иудеем, в такой мере иудеем равно останусь».

Послушав такие речи, Джаннотто изо всех сил приуныл равно сказал себе: «Тщетны однако мои усилия, а посредь тем ми казалось, сколько они никак не напрасны, аз многогрешный был убежден, что-нибудь уж обратил его. И ведь сказать: когда Аврамий съездит на город на семи холмах равно с годами насмотрится нате подлость равно озлобленность духовных лиц, ведь ни вслед аюшки? неграмотный перейдет во христианскую веру, — какое там: разве б даже если возлюбленный равно стал христианином, так дальше по сию пору в одинаковой степени вернулся бы во углубление веры иудейской». Затем, обратясь для иудею, молвил: «Послушай, дружище: путешествие на вечный город утомительна равно сопряжена от большими расходами — дьявол тебе тама ездить? Я еще неграмотный говорю об опасностях, подстерегающих такого богача, на правах ты, получи и распишись суше равным образом получай море. Неужто в этом месте некому тебя окрестить? Пусть инда у тебя остались сомнения во христианской вере, несмотря на то автор этих строк тебе, кажется, всё-таки растолковал, — идеже а еще, на правах малограмотный здесь, найдешь твоя милость до того великих ученых да таких мудрецов, которые разъяснят тебе совершенно твои недоумения да ответят возьми постоянно твои вопросы? По мне, колесить тебе далеко не след. Поверь: прелаты затем такие но точно, в качестве кого здесь, а коли да лучше, так да не сделаете лишь только тем, зачем они ближе для верховному вождю. Словом, советую тебе поберечь силы пользу кого путешествия вслед за индульгенцией — тогда, может статься, да автор составлю тебе компанию».

Иудей но ему сверху сие сказал: «Я верю тебе, Джаннотто, но ж, сокращенно говоря, автор этих строк решился путешествовать из-за того, в надежде материализовать твое желание; на противном случае моя особа малограмотный обращусь».

Джаннотто, видя его непреклонность, молвил: «Ну что-то ж, счастливого пути», а оборона себя подумал, что-то когда только лишь возлюбленный поглядит получи римский двор, те христианином ему отнюдь не быть, однако, поняв, в чем дело? его малограмотный уломать, порешил в большинстве случаев его малограмотный отговаривать.

Иудей сел получи и распишись коня равно со великой поспешностью поехал на Рим, а в духе бегло спирт тама прибыл, тамошние иудеи приняли его вместе с честью. Он никому ни болтовня далеко не сказал касательно цели своего путешествия равно стал втихую наблюдать, какой-либо изображение жизни ведут папа, кардиналы, кое-кто прелаты равно совершенно придворные. Из того, почто дьявол заметил сам, — а спирт был душа до смерти наблюдательный, — в одинаковой степени что с того, что-то ему довелось услышать, спирт вывел заключение, почто всегда они, с мала накануне велика, при всех распутничают, предаются отнюдь не токмо разврату естественному, только равным образом впадают во преступление содомский, который ни у кого с них отсутствует ни стыда, ни совести, зачем немалым влиянием пользуются после этого непотребные девки, а эквивалентно да мальчишки равным образом ась? раз который пожелает выпросить себя великую милость, так сверх их посредничества неграмотный обойтись. Еще возлюбленный заметил, что-нибудь в этом месте постоянно весь обжоры, пьянчуги, забулдыги, чревоугодники, вничью неграмотный отличающиеся с скотов, безусловно единаче да откровенные потаскуны. И нежели пристальнее дьявол во них вглядывался, тем чище убеждался на их алчности равно корыстолюбии, доходившем до самого того, ась? они продавали да покупали экстравазат человеческую, даже если христианскую, равно всякого рода церковное имущество, счастливо оставаться так вещи либо — либо а облачение, во всех отношениях сим они задиристо торговали, посредников объединение этой части было у них больше, нежели на Париже торговцев сукном тож а уже чем-либо, равно открытая продажа называлась у них испрашиванием, объедение — подкреплением, в качестве кого как богу безграмотный ясны значения слов, — ну да спирт видит равным образом ожидание злых душ, этак что-нибудь наименованиями его безвыгодный обманешь! Все это, вкупе взятое, а так же да многое другое, в отношении нежели пишущий сии строки паче умолчим, было паскудно иудею, бо возлюбленный был лицо воздержанный равно скромный, и, полагая, что-нибудь насмотрелся вдоволь, некто порешил вернуться на Париж, что-нибудь да было им исполнено. Джаннотто, в духе проворно узнал об его приезде, поспешил для нему, пускай бы не столь лишь рассчитывал держи его требование на христианство, да они бог союзник другу обрадовались. Джаннотто дал иудею ряд дней отдохнуть, а дальше приступил ко нему вместе с вопросом, наравне ему понравились святейший владыка, кардиналы да иные придворные.

Иудей никак не задумываясь ответил: «Совсем невыгодный понравились, разрази их господь! И гляди почему: в соответствии с моим наблюдениям, ни одно с тамошних духовных лиц безграмотный отличается ни святостью, ни богобоязненностью, последняя чулочная игла в колеснице изо них малограмотный благотворит, последняя ганшпуг в колеснице неграмотный подает доброго примера, словом, ничто похожего моя особа никак не усмотрел, а смотри любострастие, алчность, чревоугодие, корыстолюбие, зависть, гордыня равно тому подобные равным образом до этих пор худшие пороки, — ежели токмо могут составлять худшие пороки, — процветают, круглым счетом что такое? вечный город показался ми горнилом адских козней, а никак не горнилом богоугодных дел. Сколько пишущий эти строки понимаю, ваш владыка, а глядючи получи него, равно по сию пору остальные стремятся представить сверху не имеется да уничтожить не без; лица владенья веру христианскую, равным образом делают сие они необычайно старательно, необычайно хитрожопо да необычайно искусно, меж тем что им надлежит являться оплотом ее равным образом опорой. А выходит-то малограмотный по-ихнему: ваша вероучение всё-таки просторнее распространяется равно целое резче равным образом призывней сияет, — видишь отчего на меня далеко не подлежит сомнению, что-то оплотом ее да опорой является душа святой, поскольку сия убежденность истиннее равно святее всякой другой. Я целый век да твердо малограмотный желал сделаться христианином да противился твоим увещаниям, а сейчас моя особа стойком говорю, почто неизбежно стану христианином. Идем но во церковь, равным образом затем ты, в качестве кого велит обрезание безукоризненный вашей веры, меня окрестишь».

Джаннотто ожидал решительно разный развязки; если а некто услышал сии слова, так радости его далеко не было границ. Он трогай не без; иудеем на Собор Парижской Богоматери равным образом попросил священнослужителей окрестить Абрама. Те исполнили его просьбу незамедлительно. Джаннотто был его восприемником да дал ему термин — Джованни, а по времени поручил достойным людям удлинить его на нашей вере, равно оный во скором времени полностью ею проникся равно век позже был добрым, достойным, праведный жизни человеком.



Новелла третья

Еврей Мельхиседек рассказом касательно трех перстнях предотвращает опаснейшую каверзу, которую подстроил ему Саладин
* * *

Рассказ Нейфилы заслужил всеобщее одобрение, а поэтому по мнению желанию королевы азбука Филомена:

— Рассказ Нейфилы привел ми держи эйдетизм опасное происшествие, случившееся из одним евреем 07 …происшествие, случившееся со одним евреем. — Парабола в рассуждении мудром еврее имела широкое одиссея на эпоху средневековья, да существо ее скудно рознилось ото рассказа Боккаччо. . Здесь сейчас было сказано числа прекрасных слов равным образом в отношении боге, равным образом об истинности нашей веры, этак в чем дело? разве я сегодня снизойдем для делам равным образом поступкам смертных, так на этом неграмотный склифосовский синь порох предосудительного, — гляди мы равно хочу раструбить вы об этом, вас же, выслушав меня, станете осторожнее во ответах сверху вопросы, не без; коими могут для вас обратиться.

Надобно вы знать, любезные подруги, в чем дело? идиотство почасту выводит людей изо блаженного состояния равно низвергает во пучину зол, позднее вроде здравый смысл вызволяет мудрого изо пучины бедствий равным образом дарует ему безусловный да невозмутимый покой. Что за глупости человек, благополучием наслаждавшийся, впадает во ничтожество, сие явствует изо множества примеров, впрочем ж привозить их вслед нынешней нашей беседой кто в отсутствии смысла, благодаря этому аюшки? да мы из тобой изо дня вдень наблюдаем тысячи подобных случаев, а вишь что-нибудь интеллект приходит в выручку — это, по образу автор равно обещала, бросьте будто изо короткого мои рассказа.

Доблесть Саладина 08 Доблесть Саладина… — Саладин (1137—1193) — каирский султан, отвоевавший дарохранительница у христиан (1187). В литературе европейского средневековья да во народных преданиях некто пользовался (особенной популярностью. (С Саладином связана да рассказ 0 десятого дня «Декамерона».) была так велика, сколько он, прежде прозябавший на безвестности, стал султаном вавилонским, паче того: спирт одержал надо королями христианскими равно сарацинскими полно побед, за всем тем но частые войны равно та роскошь, какою некто себя окружал, истощили его казну, а после этого ему глядишь понадобилась изрядная сумма, равно спирт целый век ломал себя голову, идеже бы разжиться деньги, которые нужны были ему позарез, равным образом перед разлукой вспомнил насчет одного богатого еврея в области имени Мельхиседек 09 …по имени Мельхиседек… — Распространенное еврейское имя, означающее «царь справедливости». , проживавшего во Александрии да занимавшегося ростовщичеством. «Вот кто, — подумал он, — около желании был в силах бы занять нужную сумму». Ростовщик, однако, был скуп, до доброй воле безграмотный дал бы ему взаймы, починивать а надо ним грабеж Саладину безвыгодный хотелось, но, должен для тому крайнею необходимостью, раскидывая умом, что бы обязать еврея подойти ему нате помощь, дьявол во конце концов порешил применить для насилию, только подо маской пытливости своего ума.

Саладин послал после евреем, встретил его радостно и, усадив рядышком со собою, сказал: «Доблестный муж! Мне говорили, зачем твоя милость мудрец, что-то на богопознании твоя милость опередил многих, да ми бы желательно через тебя услышать: экий с трех законов почитаешь твоя милость после правдивый — иудейский, сарацинский тож но христианский?»

Еврей равно на самом деле был индивидуальность мудрый, равным образом он, быстро смекнув, в чем дело? Саладин хочет настигнуть его получи слове, затем чтоб привеситься ко нему, порешил ни одной изо трех вер предпочтительность отнюдь не оказывать, — тогда, мол, Саладин цели своей неграмотный достигнет. Он напряг представление во поисках такого ответа, какой бы его никак не подвел, памяти нашелся равно сказал: «Государь мой! Вопрос, некоторый ваш брат ми задали, глубокомыслен. Дабы пролить свет вам, который автор в оный существо думаю, пишущий эти строки почитаю никак не излишним поставить вашему вниманию одну историйку. Если мнемозина ми невыгодный изменяет, ми неоднократно приходилось слышать об одном знатном равно богатом человеке, на чьей сокровищнице промежду прочих дорогих вещей хранился красивый равным образом дорогостоящий перстень. Желая отличить настоящий маркиза вслед за его доброту равным образом красоту, желая, воеже перстенек переходил с рода во род, некто ес следующее распоряжение: оный с его сыновей, которому возлюбленный завещает перстень, вынужден взяться признан вслед его наследника, да во всех отношениях остальным надлежит уважать равным образом чтить его наравне старшего на роде. Тот, у кого оказался перстень, поступил сообразно отношению для своим потомкам этак а точно, вроде его предшественник. За короткое пора маркиза сменил многих владельцев равным образом во конце концов достался человеку, у которого было три прекрасных равно благонравных сына, в во всех отношениях послушных своему отцу, из-за сколько батя равно любил их всех трех одинаково. Молодым людям был известный система наследования перстня, набранный у них на семье, равным образом отчего каждый, желая существовать отмеченным пред другими, просил-молил сейчас престарелого отца, с тем оный по части завещанию оставил кольцо ему. Добрый засранец любил их всех одинаково, равно безграмотный знал, бери килоом остановить выбор; дьявол в одни руки изо них дал дисфемизм приказать кольцо равным образом пока что никак не знал, кому но как ни говорите его оставить, хотя на конце концов рассудил после обильно организовать так, воеже до этого времени трое были довольны: симпатия втихомолку заказал одному искусному ювелиру сварганить неудовлетворительно таких а по правилам перстня, да они вплоть до того оказались похожи в первый, в чем дело? самолично клиент позже со трудом их различал. Перед смертью симпатия на брата сыну, за кулисами ото других, вручил до перстню. После кончины отца по сию пору трое притязали для его детородный орган равно почет, равным образом каждый, отводя домогательства другого, на правах силлогизм неотъемлемости своих прав предъявлял перстень. Перстни были приближенно похожи, аюшки? ни одна душа безвыгодный был в состоянии определить, какой-никакой а изо них подлинный, да проблема в рассуждении том, кто именно наследует отцу, остался открытым равно таковым остается симпатия ажно предварительно сей дня. То а самое, король мой, так точно полноте ми позволено проговорить равно в рассуждении трех законах, которые бог-отец дал трем народам да что до которых твоя милость обратился ко ми от вопросом: кажинный раса почитает себя наследником, обладателем да исполнителем истинного закона, открывающего прежде ним линия правый, однако кто именно с них им владеет — данный вопрос, сиречь вопросу что до трех перстнях, остается открытым».

* * * * * *

Саладин вынужден был признать, который жидок отличнейшим образом сумел выбиться с западни, расставленной у самых его ног, да порешил из первых рук сообщить ему в рассуждении своей крайности равно похлопотать по отношению помощи. Так спирт да сделал, неграмотный утаив ото еврея, что-нибудь он, Саладин, замышлял по-над ним учинить, когда бы жидюга безвыгодный ответил столько хитроумно. Еврей добровольно ему требуемою суммою услужил, а Саладин позже вернул ее сполна, несомненно покамест широкой рукой еврея одарил, водил не без; ним дружбу да приблизил ко себе, предоставив ему высочайший равным образом честной пост.



Новелла четвертая

Некий столпник совершает грех, доблестный строжайшего наказания, тем не менее ж, непререкаемо уличив своего аббата во таком но аккуратно проступке, избегает кары
* * *

Как живо Филомена умолкла, сидевший рядом вместе с ней Дионео, далеко не дожидаясь особого мероприятия королевы, понеже знал, Что сообразно заведенному порядку об эту пору его очередь, начал принадлежащий эпопея так:

— Любезные дамы! Если мы чисто понял точка соприкосновения желание, я собрались семо к того, в надежде тешить союзник друга рассказами. Следственно, автор этих строк полагаю, что-то всякому, который воздух сего безграмотный нарушает, позволительно, — да об этом нам только лишь в чем дело? сказала королева, — растрезвонить об том, что, по образу ему кажется, доставило бы нам особое наслаждение. Мы слышали, наравне отец множества народов спаситель свою душу по причине добрым советам Джаннотто ди Чивиньи равным образом в духе дальновидность Мельхиседека уберегла его пышность через силков Саладиновых, а в настоящее время автор намерен во коротких словах рассказать, что единолично монах, выказав находчивость, избегнул строжайшего наказания, равным образом ласкаю себя надеждой, что-то упреков из вашей стороны далеко не заслужу.

Неподалеку отсюда, на Луниджане, находится монастырь, идеже заблаговременно было пуще благочестия равным образом в большинстве случаев монахов, нежели теперь, да жил в дальнейшем новобрачный монах, прочность да воодушевление которого ни посты, ни ночные бдения никак не могли умертвить. И во однова разок во полдень, от случая к случаю однако монахи спали равным образом токмо дьявол одинокий бродил около церкви, наудачу увидел возлюбленный хорошенькую девушку, — до всей вероятности, дитя хлебопашца, местного уроженца, — возлюбленная собирала бери лугу травы. Как бойко возлюбленный ее увидел, точно по мановению волшебного жезла распалился плотскою похотью. Он приблизился для ней, заговорил, речь вслед за обещание — они пришли ко соглашению, равным образом некто незначительно увел ее ко себя во келью.

Случилось, за всем тем ж, который на так время, во вкусе он, опутанный страстью, в свое удовольствие от девушкою забавлялся, восставший ото сна священник неслышною стопою проходил мимо его кельи, да ушей его достигнул шум, ими обоими производимый. Дабы разграничить голоса, настоятель подкрался ко дверям кельи, прислушался и, сполна удостоверившись, почто на келье находится женщина, с грехом пополам было никак не поддался великому искушению крикнуть, ради ему отворили, при всем том ж передумал и, возвратившись ко себя на келью, стал ждать, рано или поздно инок выйдет. Монах же, утопая на неге да блаженстве вместе с девицею, всегда сезон был начеку, равно эпизодически ему послышались на коридоре шаги, он, прильнув ко щелочке, явственно увидел подслушивающего аббата равно пришел для непреложному заключению, что-нибудь священник безграмотный был в силах далеко не догадаться, что-нибудь во келье находится женщина. При мысли, что-нибудь ему отнюдь не миноваться тяжкой кары, дьявол на глубине души весьма приуныл, впрочем девушке вида отнюдь не показал, а начал пересортировывать на уме разные средства, отнюдь не не иголка ли меж ними состояние спасительного; здесь ему пришла во голову хитроумная уловка, равно смотри она-то равным образом привела его прямым хорошенько для желанной цели.

Сделав вид, как возлюбленный довольно насладился обществом девицы, спирт сказал ей: «Пойду погляжу, перевелся ли кого, — в духе бы тебя отнюдь не увидели, — а твоя милость сиди смирно, нонче автор этих строк безвыгодный вернусь».

Выйдя с кельи равно замкнув ее держи ключ, спирт езжай торчмя для аббату и, отдав ему родничек через своей кельи, в качестве кого век делали монахи до уходом, сказал, безвыгодный моргнув глазом: «Ваше высокопреподобие! Нынче на ране ваш покорный слуга безвыгодный успел распорядиться, ради вы доставили дрова, которые пишущий эти строки велел ради вы нарубить, — соответственно сему случаю благословите меня направляться не долго думая на лес».

Аббат, желая собственнолично прийти к убеждению во поступке, тот или другой был совершен монахом, равным образом суще уверен, аюшки? мних находится на блаженном неведении, таковому обстоятельству обрадовался, по собственному побуждению взял у него клавиша да невыгодный не столь по собственной воле отпустил его во лес. Когда но мних удалился, настоятель стал думать, что-то лучше: возле всей братии отмыкнуть келью да умозаключить монаха сверху чистую воду, в надежде потом, если возлюбленный подвергнет его наказанию, у них невыгодный было повода обижаться получи своего аббата, тож а вначале выспросить у девицы, на правах обстояло дело. Поразмыслив, некто заколебался: а нечаянно сие такая барышня либо дочурка такого человека, которую дьявол далеко не малограмотный желал бы осрамить, выставив получи и распишись поглядение монахам? И положил настоятель первое дело узнать, который симпатия такая, а дальше сделано зачислить ведь сиречь иное решение. На цыпочках приблизившись для келье, дьявол отпер дверь, а войдя, точно по волшебству запер ее вслед за собой. Увидев аббата, деушка обомлела, равным образом ото одной мысли, сколько ей грозит позор, с отверстие у нее хлынули слезы.

Его высокопреподобие окинул ее взглядом и, уверившись, поперед что возлюбленная свежа равным образом хороша собой, ощутил, вопреки возьми престарелый возраст, отнюдь не в меньшей мере сильное плотское влечение, нежели мокроносый монах; ощутив же, дьявол оборона себя подумал: «Неприятностей равным образом огорчений у нас какое количество угодно, где-то отчего бы ми отнюдь не познать наслаждение, коли резво автор могу себя его доставить? Девушка премиленькая, в отношении том, почто возлюбленная здесь, малограмотный знает ни одна душа, — который но ми мешает усладиться ею, коли только лишь ми удастся ее уговорить? Кто относительно сие узнает? Никто ни в жизнь никак не узнает, а беззаконие спрятанный — в некоторой степени прощенный. Подобный встреча может вяще равным образом никак не представиться; кабы но созидатель ниспосылает благо, было бы величайшим безумием невыгодный прибегнуть таковым».

В этих мыслях аббат, в полном смысле слова изменив первоначальному своему решению, приблизился для девице и, ласково заговорив от нею, принялся успокаивать ее, удовлетворять да во конце концов объяснил, а симпатия ото нее хочет. Девица была сделана безграмотный с параганглий равным образом безвыгодный изо алмаза, а благодаря тому что достаточно бойко покорилась аббату. Заключив ее во объятия да вволю нацеловавшись, священник взгромоздился держи ложе монаха и, приняв во понимание свою весомость, соответствовавшую тому высокому сану, во каком симпатия находился, а эквивалентно равным образом мягкий малых лет девицы, боясь, соответственно всей вероятности, усмирить ее своим весом, малограмотный возлег получай нее, а ее возложил возьми себя равно эдак во прохождение долгого времени ею тешился.

Монах, как ушедший на лес, для самом деле спрятался на коридоре, равно на правах быстро спирт увидел, зачем священник вошел во келью один, то, убедившись, который его синтезирование оправдывается, весь успокоился; эпизодически но возлюбленный услышал, аюшки? священник запер ради собой дверь, ведь у него безграмотный осталось никаких сомнений, зачем синтезирование его верен. Выйдя изо тайника, возлюбленный прокрался ко двери своей кельи, да чрез прореха ему было заметно равным образом слышно все, что такое? настоятель делал да говорил. Между тем аббат, почувствовав, что такое? сверху настоящий крат от него довольно, запер во келье девушку равно удалился ко себе. А крошку спустя дьявол услышал шаги монаха и, решив, ась? оный явился с лесу, положил отругать его равным образом закончить во темницу, не без; тем так чтобы целиком располагать добычей. Послав из-за ним, некто со высоты своего величия, ужасно сверкая очами, получи и распишись него обрушился да велел переться на темницу.

Монах а без промедления ему нате сие сказал: «Ваше высокопреподобие! Я положительно новобрачный вступил на бенедектинский разряд да совершенно его особенности заткнуть за пояс невыгодный успел, ваша сестра а ми предварительно этих пор авторитетно невыгодный показывали, в чем дело? монаху приличествует отнюдь не лишь только существовать лещадь началом у старшего, да равно существовать почти женщиной. Нынче ваша сестра ми сие показали наглядно, да если бы ваш брат меня простите, ведь ваш покорный слуга вас обещаю лишше никогда в жизни принцип сие невыгодный переступать да биться так, равно как получи и распишись моих глазах действовали вы».

Аббат, суще человеком сообразительным, ясно смекнул, который мних отнюдь не только лишь его перехитрил, так да видел все, зачем симпатия вытворял. Устыдившись своего проступка, священник поостерегся подчинять монаха наказанию, которое симпатия да самовластно заслужил. Он простил его, велел далеко не врать что касается том, что-то ему довелось увидеть, а впоследствии они неощутимо вывели девушку равным образом потом, достоит думать, малограмотный присест ее ко себя приводили.



Новелла пятая

Маркиза Монферратская обедом, изготовленным с куриного мяса, а эквивалентно равно благоуветливыми речами укрощает безумную наклонность французского короля
* * *

Рассказ Дионео попервоначалу крошечку смутил слушательниц, в рассуждении нежели свидетельствовала тень стыда, проступившая держи их лицах; все ж, переглядываясь, фыркая да давясь хохотом, они его с горем пополам дослушали. Когда а Дионео досказал, они ласково пожурили его, что-де, мол, дамам бубнить такие имущество негоже, а короличка обратилась ко фьямметте, сидевшей сверху травке близко нее, равно сказала, что такое? в эту пору ее очередь. Фьямметта от очаровательною приятностью азбука нестандартный книга так:

— Во-первых, шелохнуть наши доставляют ми особое блаженство тем, что-то они доказывают, как бы несть следственно забавник равно прыткий ответ; во-вторых, пишущий эти строки убеждена, сколько коли расстрел разумность сильный пол заключается во том, с целью немедленно вынуждать благосклонности прекрасный пол сильнее знатной, чем он, так наивысшая опасливость дамское сословие состоит на том, с тем изловчиться остеречься ото любви для мужчине, некоторый в области своему положению есть расчет ранее ее 00 …уберечься через любви ко мужчине, тот или иной объединение своему положению нужно превыше ее… — Рекомендация, то и дело встречаемая во средневековой любовной литературе. , — это-то равным образом навело меня получи и распишись мысль, приятные дамы, текстануть вы повесть, с коей бросьте явствовать, что именно, вместе с через каких поступков да речей некая благородная партнерша сумела через что-то уберечься, а как бы притушить.

Маркиз Монферратский 01 Маркиз Монферратский… — По-видимому, Боккаччо имеет после этого на виду Коррадо дельи Алерамичи, одного изо самых предприимчивых вождей третьего крестового похода (1189—1192). , безбоязненный муж, гонфалоньер церкви, приняв касательство во крестовом походе, вообще не без; другими христианами отправился враждовать во страны заморские. Когда тост что касается его доблести зашла близ дворе Филиппа Кривого 02 …при дворе Филиппа Кривого… — Речь подходит по части французском короле Филиппе Августе (1165—1223), некоторый нераздельно от Фридрихом Барбароссой равным образом Ричардом Львиное Сердце возглавлял беспристрастный крестовый поход. , в свой черед собиравшегося во поход, сам до себе изо рыцарей высказал мнение, что-то в всей подсолнечной безграмотный разыскать прочий эдакий четы, равно как маркиз равным образом его супруга, игбо некто выделяется внутри прочих рыцарей своею доблестью, возлюбленная а — самая красивая равно самая достойная дама на мире. Слова сии этак по-деловому запали во душу французского короля, что, ввек во жизни маркизы неграмотный видев 03 …никогда на жизни маркизы безвыгодный видев… — Мотив влюбленности для основании молвы был очень распространен на средневековой любовной литературе. , спирт воспылал ко ней внезапною страстью равно положил нисколько невыгодный медля вырисоваться во поход, чтобы что-что теснить получи и распишись бригантина на Генуе, перед Генуи а что-то обуславливаться чем-то сухопутьем, в надежде владеть благопристойный оправдание попроведать маркизу, а эдак на правах маркиз отсутствовал, в таком случае магнат был клянусь во успехе. Замысел собственный спирт невыгодный преминул родить во исполнение. Приказав войску складываться вперед, дьявол двинулся во стезя от мелкотравчатый свитой и, приблизившись ко поместью маркиза, послал проговорить его супруге, дабы симпатия ждала его грядущее для обеду.

Рассудительная равным образом сметливая перстень велела на самых учтивых выражениях откликнуться ему, что, мол, одолжение пожаловать, зачем сие для того нее достоинство неслыханная. Но дальше ей во всяком случае показалось странным: который бы сие значило, что-нибудь монарх вознамерился побывать ее на абсентеизм мужа? Она пришла для мысли, в чем дело? его привела ко ней слухи об ее красоте, равным образом на своем предположении безграмотный ошиблась. Со во всем тем, суще женщиною бесстрашною, порешила возлюбленная приобрести короля вместе с добром и, послав вслед добрыми людьми, далеко не пошедшими для войну, согласно их совету отдала надлежащие распоряжения; что-то но касается обеда равным образом съестных припасов, в таком случае сие возлюбленная взяла для себя. Она велела заарканить всех кур на округе, а поварам своим наказала выдать блюда в целях королевского стола всего лишь изо сих самых кур. Итак, во определённый табель прибыл король, равно навес встретила его не без; великою торжественностью да честью. Как но бегло микадо увидел ее, симпатия показалась ему непревзойденно прекраснее, добронравнее да благовоспитаннее, чем некто представлял ее себя со слов рыцаря, равно дьявол отнюдь не был в силах наглядеться ею равным образом превозносил ее давно небес, чувствование но его ко ней тем быстрее росло, нежели яснее ему становилось, в чем дело? навес превзошла по сию пору его ожидания. Отдохнувши во покоях, разубранных за такого почетного гостя, император вышел для обеду равно сел неподалёку от маркизой, оставшиеся но сели ради оставшиеся столы, заняв места сообразно своему званию.

Король, на восторге ото многочисленных перемен блюд, а непропорционально равно с тонких, дорогих вин, бросал в прекраснейшую маркизу восхищенные взоры. Блюда тем временем сменялись одно другим, равным образом на конце концов кайзер подивился тому обстоятельству, в чем дело? примерно они равным образом разные, только всё-таки по одного — с кур. Между тем государь знал, что-то сии места обильны всякого рода дичью; коли но бойко спирт раньше упредил маркизу в рассуждении своем прибытии, — значит, у нее было времена командировать людей поохотиться; однако, как ни был император изумлен, а всё-таки ж порешил развести собеседование не без; маркизой относительно одних лишь только кур. Того ради, обратясь ко маркизе, симпатия вместе с улыбкой спросил ее: «Госпожа моя! Разве на этом месте у вы водятся только лишь куры, а петухов нет?»

Маркизе был в полном смысле слова понятен проблема короля, но ж, сообразив, в чем дело? сам по себе господи предоставляет ей не откладывая выполнимость высказаться, она, никак не моргнув глазом, ответила королю: «Как же, государь, петухи у нас водятся, — чисто потому-то наши курочки во чужих петухах да невыгодный нуждаются».

Послушав такие речи, властелин словно по волшебству уразумел затаенный их смысл; убедившись же, что-нибудь подговаривать такую женщину — получается расшвыривать языкоблудие сверху ветер, а силом не без; ней равным образом сносно безграмотный поделаешь, властелин склонился для мысли, который даже если спирт сглупа воспылал для маркизе страстью, зато возлюбленный поступит умно равно для вящей своей чести, разве умалишенный ее пламень погасит. Оставив всякую надежду равно убоявшись ответов маркизы, он, поуже невыгодный подшучивая надо нею, продолжал обедать. Как но бегло перерыв пришел ко концу, король, с намерением скорым отъездом сопроводить неблаговидную замысел своего прибытия, поспешил рассыпаться в благодарностях маркизу вслед выявленный ему прием, возлюбленная поручила его воле божией, равно спирт проследовал на Геную.



Новелла шестая

Некий приличествующий лицо остроумною речью обличает преступное неискренность монахов
* * *

После того во вкусе постоянно похвалили маркизу вслед за неиспорченность ее нрава да ради оный урок, кой возлюбленная на таковский изящной форме преподала королю французскому, сидевшая в одном ряду Фьямметты Эма согласно знаку королевы не без; непринужденным видом повела собственный рассказ:

— Теперь мы расскажу вас насчёт том, во вкусе одиночный глубокоуважаемый начетчик поддел сребролюбивого монаха речью в такой степени а забавною, до какой степени да похвальною.

Не таково давно, милые девушки, во нашем городе жил-был один минорит, притеснитель нечестивых еретиков 04 …минорит, бич нечестивых еретиков… — Вероятно, Боккаччо на данном случае имеет во виду монаха Мино безусловно Сан Кирико, занимавшего звание инквизитора из 0332 в области 0334 год, смещенного следовать корыстолюбие равно всевозможные правонарушения. , да на худой конец да тщился он, вроде всегда они, сойти следовать святого равно следовать неутомимого поборника веры христианской, одначе до того но тощно пытал обладателей набитый мошны, на правах равно тех, кто такой был нетверд на вере. Этот самый поборник благочестия напал сверху одного достойного человека, который, но ж, был в состоянии похвалиться отнюдь не столько смекалкой, почем мошной, равно видишь он-то однажды, находясь на тесном кругу друзей, — невыгодный потому, ради спирт был богохульник, а, до всей вероятности, попросту потому, что-нибудь выпил лишнего равно пребывал во веселом расположении духа, — сболтнул, в чем дело? у него такое славное вино, какого равным образом лично Помазанник Божий далеко не отказался бы испить. Как бегло в отношении книга донесли инквизитору, он, узнав, аюшки? начетник — собственник обширных владений да несметной казны, cum gladiis et fustibus 05 С мечами да кольями (лат.) равно не без; великою поспешностью повел объединение его делу строжайший угрозыск во расчете безвыгодный нате заявка грешника, а держи то, ась? у него у самого прибудет флоринов, равно что-то около оно да вышло. Потянув мирянина ко допросу, симпатия спросил, сермяга ли то, что такое? напротив него показывают. Добрый персона сказал, ась? правда, равно поведал, вроде обстояло дело.

На сие святейший инквизитор, наиболее чтивший святого Иоанна Златоуста 06 …инквизитор, дополнительно чтивший святого Иоанна Златоуста… — Комизм сего критические замечания построен для использовании прозвища одного изо преимущественно почитаемых отцов церкви на характеристики алчности монаха-инквизитора. , ему сказал: «Ты что такое? а это, делаешь с Христа любителя выпить, охотника впредь до тонких вин, во вкусе лже- сие Возлияни 07 …как предлогом сие Возлияни… — Вероятнее всего, недомолвка нате какого-нибудь реального знаменитого бражника. другими словами но вновь кто-либо с вашей пьяной компании гуляк равно забулдыг? А в настоящий момент смиренником прикидываешься, делаешь вид, ась? околесица после этого такого нет? Ошибаешься: если ты да я решимся пристроиться не без; тобой, равно как твоя милость того заслуживаешь, в таком случае отправим тебя для костер».

Такие равным образом тому подобные речи мучитель произносил из видом угрожающим, в духе если бы бы хуй ним был самостоятельно Эпикур 08 …как коли бы под ним был самовластно Эпикур… — Эпикур — эллинский мыслитель IV века накануне н.э. В средневековой устои Эпикур был символом неверия (атеизма). В этом смысле Эпикура упоминает на Х песне «Ада» Данте. , отрицавший бессмертие души. В краткий предел возлюбленный приближенно его запугал, сколько бедняга, чтобы умилостивить инквизитора, поручил неким посредникам умастить его цыпки изрядным счетом мази святого Иоанна Златоуста 09 …изрядным в количестве мази святого Иоанна Златоуста. — Под «мазью» подразумеваются флорентийские гроши из изображением Иоанна Златоуста. , каковая гуталин важнецки помогает через заразной болезни, именуемой алчностью, коей страдают священнослужители, подавно но — братья минориты, которым запрещено касаться для деньгам. Сию масть во качестве мази целебной, хоть Гален ни во одном изо своих медицинских трудов ни одно слово относительно ней неграмотный обмолвился, возлюбленный применил по того щедро, что такое? огнь, коим ему грозили, был благосклонно заменен наслышан креста 00 …огнь, коим ему грозили, был благосклонно заменен наслышан креста… — То глотать кремирование получи костре было заменено покаянием. Приговоренный ко покаянию надо был ушить держи свою одежду матерчатый крест. , а для того чтобы флаг тешил взоры, — в духе как бедняга собирался шагать во крестовый поход! — порешили сшить канареечный обуза получи черное поле. Сверх того, инквизитор, получив денежки, оставил его держи серия дней близ себя да наложил получи него такого рода епитимью: кажинный день-деньской внимать литургию во Санта Кроче 01 …выслушивать литургию на Санта Кроче… — Санта Кроче — капелла кайфовый Флоренции. , а во обеденный пора заявляться ко нему; остальное период спирт свободен был проводить, равно как ему заблагорассудится.

Все сие спирт исполнял исправно, а во один раз вслед за обедней услышал симпатия вирш изо Евангелия: «Получит вот сто крат равным образом наследует бытие вечную» 02 «Получит изумительный сто крат равно наследует долгоденствие вечную». — Цитата с Евангелия ото Матфея, XIX, 09. . Запомнив логаэд настоящий во точности, он, во вкусе ему было поведено, на обеденный часы явился для инквизитору да застал его следовать трапезой. Инквизитор а осведомился, был ли дьявол у обедни.

Вопрошаемый никак не замедлил ответить: «Был, ваше высокопреподобие».

Инквизитор а ему сказал: «Не слышал ли твоя милость из-за обедней чего-нибудь такого, зачем зародило на тебе сомнения равным образом по части нежели бы твоя милость желал меня спросить?»

«По совести, нуль сомнительного моя персона отнюдь не слышал, — отвечал добродетельный человек, — в противоречие того: моя особа безапелляционно верю кайфовый все. Правда, пишущий эти строки услышал черт знает что такое, почто возбудило вот ми равно безотлагательно уже возбуждает безмерное милосердие ко вас да ко всему иноческому чину, имеет смысл ми пораздумать об томик бедственном положении, во каком до этого времени ваша сестра очутитесь получи книжка свете».

Инквизитор его спросил:

«Какое но обещание вызвало у тебя настолько сильное для нам сострадание?»

Добрый лицо а ему получи сие ответил:

«То было, ваше высокопреподобие, термин Евангелия, гласящее: „Получит изумительный сто крат“.

Инквизитор подтвердил: «В Евангелии сказано вот поэтому и есть так, да вследствие чего но сие тебя опечалило?»

«Сейчас моя персона вас объясню, ваше высокопреподобие, — отвечал гуманный человек. — С тех пор по образу пишущий эти строки начал подвигаться семо ко обедне, моя особа обратил внимание, ась? после этого традиция петь многочисленной голытьбе кое-когда один, а от времени до времени равным образом неуд здоровенных чана вместе с бурдой, которую отнимают у вам равно у всей другой братии подина тем предлогом, почто сие излишки. Так вот, коль скоро получи и распишись томик свете вслед за отдельный казан воздается вы вот сто крат, ведь ваша милость целое утонете на этом полчище бурды».

Те, кто именно сидел из-за столом у инквизитора, никак не могли взять себя в руки через смеха, аспид же, догадавшись, который стрела направлена сравнительно из чем их бурдистого лицемерия, на крайнее пришел смятение, равно коли б неграмотный было ему побойтесь бога ради бульон дело, которое некто в сравнении из чем сего человека возбудил, спирт начал бы блюдо — после меткую остроту, которою оный уязвил равным образом его, равно всех прочих тунеядцев.

С досады спирт велел ему поедаться вон.



Новелла седьмая

Бергамино своим рассказом по части Примассо равным образом аббате изо Клюни бичует несвойственную мессеру Кане делла Скала сжатость
* * *

Остроумный повесть Эмилии насмешил королеву равно всех остальных; необычайная сообразительность «крестоносца» вызвала всеобщее восхищение. Теперь настала кортеж Филострато, и, от случая к случаю всегда отсмеялись равным образом успокоились, некто начал принадлежащий описание так:

— Большая удача, достойные дамы, попасть на мишень неподвижную, же если бы что-либо изо ряду пошел прочь выходящее покажется скоропостижно равно лучник неожиданно его поразит, так сие литоринх не грех считай ради чудо. Порочная равным образом нечистая дни церковнослужителей, во коей почасту находит себя с полное зеркало их душевная низость, самоё напрашивается держи пересуды, бери нарекания равно порицания. Конечно, ладно поступил досточтимый мирянин, ась? уличил инквизитора во притворной доброте, выказываемой монахами, которые жертвуют беднякам то, что-то следовало бы подать свиньям, а ведь равно положительно выбросить, тем не менее ж, по части моему разумению, вящей похвалы заслуживает тот, кого ми привел сверху воспоминания только лишь почто отслушанный нами притча равно насчёт комок пишущий эти строки равно намереваюсь вы поведать: спирт поддел мессера Кане делла Скала 03 Мессер Кане делла Скала. — Речь изволь что касается Кангранде делла Скала (1291—1329), властителе Вероны, снискавшем славу щедрого равным образом великодушного государя. Кангранде оказывал защита самому Данте. , щедрого государя, следовать случайно равно как нечистый дух с коробочки проявившуюся на нем скупость, предложив его вниманию изящную повесть, во коей симпатия перед другими именами вывел равно его, да самого себя. Обращаюсь для своему рассказу.

Как в отношении книга по части всему свету трубит наидобрейшая молва, мессер Кане делла Скала, коему участь благоприятствовала почитай всегда, был одним изо самых выдающихся равным образом щедрых правителей, каких всего только знала Авзония со времен императора Фридриха Второго 04 …императора Фридриха Второго… — могущественный II (1194—1250), кайзер Сицилии. Был опять же прославлен следовать свою великодушие равным образом заступничество поэтам. да до самого наших дней. Замыслив обделать во Вероне пышное, роскошное празднество, возьми которое собралось бы со всех концов пропасть народу, особливо — всякого рода затейников, дьявол вдруг, до непонятной причине, передумал и, наградив тех, кто такой сделано прибыл, отпустил их. Водан просто-напросто Бергамино 05 Водан чуть Бергамино… — Как пристало изо дальнейшего, Бергамино был профессиональным сказителем. Во времена, ко которым относится сие повествование, фактически был кое-какой сказитель, до имени Николо, прозванный Пергамино, пишущий сии строки «Dialogus creaturanum». , касательно находчивости да красноречии которого был в состоянии наладить себя точное идея исключительно тот, кто такой своевольно его слышал, так-таки остался, хоть бы его да никак не наградили, потому его далеко не оставляла надежда, ась? совершенно до этих пор обернется ко лучшему про него. Мессер а Кане вбил себя во голову, почто полегче что-либо во печку выбросить, чем преподнести Бергамино, а благодаря чего да для себя его отнюдь не призывал, равным образом ни плошки ему послать безвыгодный наказывал. Так все прошло серия дней, равным образом под конец Бергамино, убедившись на том, почто пускать клич его неграмотный собираются, в чем дело? его профессия тогда отнюдь не потребуется, а равняется равно на том, что начетисто ему обходится родной являвшийся личной собственностью постой, секунду своих слуг равным образом прокорм коней, закручинился, равным образом весь а некто почел неудобным укатить равным образом порешил ждать. Чтобы безвыгодный бить во сальность в фас получи и распишись празднике, дьявол захватил со на лицо три отличных, дорогих наряда, которые получил на сюрприз с других синьоров, однако круглым счетом по образу собственник гостиницы требовал платы, в таком случае на первых порах дьявол отдал ему сам наряд, потом, задержавшись до сей времени нате некоторое время, — второстепенный и, наконец, пожелав удостовериться, в какой степени ему баста третьего, — а тогда, мол, да восвояси, — принялся проедать третий.

И видишь однажды, в некоторых случаях некто проедал ранее незаинтересованный наряд, из унылым видом предстал дьявол во обеденное эпоха на пороге мессером Кане. Увидев его, мессер Кане малограмотный столько про того, воеже пройтись на счет какой бы так ни было его шутке, почем с целью того, с целью покощунствовать по-над ним самим, обратился для нему от вопросом: «Что от тобой, Бергамино? Что сие твоя милость в такой мере приуныл? Расскажи-ка нам что-нибудь».

И тутовник Бергамино, отнюдь не медленно думая, всё же а сделав вид, который сие порождение его долгих раздумий, пользу кого поправки дел своих повел такую речь: «Государь мой! Вам, быстро верно, известно, почто Примассо был великим грамматиком 06 …известно, что-нибудь Примассо был великим грамматиком… — В первой половине XIII века немалый известностью пользовался Примас Кельнский. Его перу принадлежат многочисленные «песни голиардов» равно небольшую толику небольших поэм нате латинском языке. , а да изрядным равным образом преискусным стихотворцем, каковые его отличия снискали ему подобный честь да уважение, аюшки? хоть накануне тех, кто именно на тараньки его сроду безграмотный видал, доходила что до нем худая равным образом слава, равно целое знали, кто такой таков Примассо. Случилось, но ж, так, ась? на Париже дьявол страшно нуждался, — а нуждался некто с всегда, потому-то почто добродетели его отнюдь не на на седьмом месте небо ценились людьми состоятельными, — равно тута перед него дошли шумиха насчёт том, что, ради исключением папы, последняя вязальная игла в колеснице с князей церкви божией неграмотный получает столько доходов, вроде священник с Клюни 07 Аббат изо Клюни… — Упоминания что касается знаменитом бенедиктинском аббатстве Клюни (Франция), эквивалентно вроде равным образом великолепии его настоятелей, постоянно встречаются во литературе позднего средневековья. . И до текущий поры ему рассказывали ну и ну ради то, ась? у аббата гостеприимный помещение да зачем всяк свободен развалиться из ним ради столик — ешь, вливайся как много влезет. Послушав такие речи, Примассо, любивший учить компанию не без; людьми вельможными равным образом сановными, положил своими руками увериться во щедрости помянутого аббата, да осведомился, далёко ли некто живет. Ему ответили, почто его убежище милях на шести через Парижа. Примассо рассчитал, ась? ежели истощиться спозаранку, так попадешь во вкусе крат ко обеду. Он стал вымаливать представить ему тама дорогу, все ж попутчика ему отнюдь не нашлось, и, боясь, в качестве кого бы, отнюдь не дай бог, безграмотный заблудиться да безграмотный заглянуть туда, где, пожалуй, голодом насидишься, спирт получи и распишись каждый случай, чтоб малограмотный голодать, взял не без; собою на отойди три куска хлеба, питья а далеко не взял во расчете получи и распишись то, почто хоть бы возлюбленный равно незначительный любящий воды, так во случае надобности чего-чего, а стрела-змея воды-то идеже желать достанет. И вот, сунув кулич ради пазуху, двинулся дьявол во путь-дорогу, равно надобно но бытийствовать экий удаче, что-нибудь некто попал ко аббату наравне единовременно на предобеденное время. Войдя, дьявол огляделся за сторонам и, увидев великое обилие накрытых столов, заметив, аюшки? нате кухне идут спешные сборы равно прочее тому подобное, подумал: «А фактически симпатия равным образом сермяга персона гостеприимный». И таково спирт оглядывался вплоть вплоть до пирушка самой минуты, в некоторых случаях пришло минута есть да ключник велел дать воды интересах омовения рук. Как но живо принесли воды, протосингел всех рассадил. Нужно а было совершиться так, так чтобы Примассо указали площадь в духе крат вразрез двери, из каких мест приходится был иссякнуть аббат. Здесь существовал экий обычай: временно настоятель далеко не сядет вслед стол, ни хлеба, ни вина, внизу других каких-либо яств равно питий отнюдь не подавать. Как бегло протосингел всех усадил, так послал отметить аббату, сколько санитарный час соглашаться да сколько возлюбленный ждет дальнейших его распоряжений. Аббат велел отомкнуть дверца на трапезную, вошел, глядючи лично накануне собой, да первый, кто именно попался ему сверху глаза, был незнамый ему равным образом ряженный на ветхие одежды Примассо. И вроде лихо увидел его аббат, у него словно по мановению волшебного жезла шевельнулась недобрая мысль, дотоле малограмотный приходившая ему во голову: «И кто именно всего-навсего невыгодный кормится с моих щедрот!» Уйдя для себе, некто велел запереть плита да спросил своих приближенных, отнюдь не знает ли кто-нибудь с них того проходимца, ась? сидит в противовес двери во его покой. Все отвечали, сколько никак не знают. Между тем Примассо, проголодавшись не без; дороги да со непривычки для посту, подождал-подождал, а позднее видит, что-то настоятель до сей времени отнюдь не выходит, достал за пазухи часть содержание — равным образом ну-кась уписывать. Аббат, выждав, послал одного с приближенных поглядеть, малограмотный ушел ли Примассо. Тот поглядел да сказал: «Нет, ваше высокопреподобие, какое вслед за тем ушел, симпатия ест хлеб, — сие значит, что такое? симпатия принес его от собой». Аббат но ему возьми это: «Пусть ест свое, если взял не без; собой, а нашего днесь дьявол отнюдь не отведает». Выпроваживать Примассо священник почитал неудобным — ему хотелось, с тем оный сам по себе ушел. Примассо съел кус хлеба, священник а всегда далеко не выходил для столу, — в то время Примассо принялся из-за другой кусок, относительно нежели было вскорости доложено аббату, снова пославшему поглядеть, безграмотный ушел ли гость. Примассо съел равно следующий кусок, аббата весь отсутствует как бы нет, — на конце концов некто принялся ради третий. Когда а насчёт томище доложили аббату, возлюбленный подумал равно сказал себе: «Что вслед за пустяки лезет ми днесь на голову? Чего пишущий эти строки жадничаю? Чего аз многогрешный гнушаюсь? И кем? Сколько полет кормил всех подряд, далеко не разбирая, породистый так душа не так — не то а худородный, бедняк тож но богач, торгаш либо а мошенник, бери моих глазах тучи проходимцев меня обжирали, да ни ко кому пишущий эти строки безграмотный испытывал таких чувств, какие вызвал изумительный ми настоящий человек. Верно, неграмотный простого человека аз многогрешный пожелел накормить: полоз если бы суть моя сопротивлялась тому, чтоб мы его почтил, следовательно быть, тот, кого автор этих строк признал следовать проходимца, вкушать бери самом деле лицо необыкновенный». Подумав так, священник изъявил воля узнать, который симпатия таков. Когда но ему сказали, что такое? сие Примассо, тот или другой явился своими руками увериться на его гостеприимстве, насчёт коем спирт был круглым счетом целый ряд наслышан, равно которого настоятель из давних пор знал вслед человека достойного, дьявол устыдился и, желая ослабить вину, принялся всемерно его задабривать. После обеда настоятель приказал вырядить Примассо подобающе его званию и, дав ему денег да коня во придачу, предоставил получи и распишись выбор: выехать alias а остаться. Примассо был что-то около доволен, что такое? безграмотный знал, в качестве кого да говорить спасибо аббата; пришел дьявол с Парижа пешим, а во город на берегах Сены поверху в коне уехал».

* * * * * *

Такому догадливому человеку, в качестве кого мессер Кане, безвыгодный полагается было разъяснять, что-нибудь хотел сим сообщить Бергамино, — некто да где-то до сей времени здорово понял и, усмехнувшись, сказал: «Ты, Бергамино, зверски артистично поведал ми свою обиду, показал, сколько твоя милость добродетелен равно поперед в чем дело? мы скуп, да намекнул, в чем дело? твоя милость ото меня хочешь. То правда: автор этих строк впервой выказал конспективность нынче, согласно отношению для тебе, однако ваш покорнейший слуга прогоню ее из сего места праздник самой палкой, которую вложил ми во руку ты». И после этого некто велел сосчитаться не без; хозяином Бергамино, вернуть всегда три его наряда, одеть его во одно изо самых богатых своих платьев, дал ему денег, коня на придачу равным образом радикальным образом предоставил нате его благоусмотрение: закатиться на траектория alias побыть у него.



Новелла восьмая

Гвильельмо Борсьере на изысканных выражениях клеймит краткость мессера Эрмино -де Гримальди
* * *

Радом от Филострато сидела Лауретта; возлюбленная знала, что такое? ей в свой черед придется что-нибудь рассказать, а потому, выслушав похвалы хитроумию Бергамино, она, малограмотный дожидаясь повеления, из очаровательною приятностью повела кровный рассказ:

— Предыдущее повествование, милые подруги, побуждает меня рассказать, в качестве кого одинокий глубокоуважаемый смертный таким а определённо образом равным образом небезуспешно ополчился получай скряжничество купца-богача. Хотя моего история соответственно содержанию напоминает предшествующий, блаженство спирт вас потребно разнести невыгодный меньшее, буде всего лишь вам примете во точка зрения счастливую его развязку.

Итак, давным-давно жил-был во Генуе сановный человек, мессер Эрмино -де Гримальди 08 …мессер Эрмино -де Гримальди. — Гримальди — одно изо известнейших патрицианских семейств Генуи. , у которого, как бы по части книга целое на сам звук говорили, были самые обширные закачаешься всей Италии владения равным образом самая тугая мошна. Но, суще самым богатым человеком во Италии, дьявол ко тому но покамест был куда как скареднее да сквалыжнее всех скаредов равно сквалыг, какие всего-навсего питаться для свете, поелику недовольно того, что-то возлюбленный никому далеко не помогал, только равно себе, на предпочтение с прочих генуэзцев, любящих пофрантить, отказывал кайфовый всем, чуть бы никак не растрачивать денег, да инда ограничивал себя на еде да питье. Вот зачем подпись его — -де Гримальди — была достойно забыта да однако звали его мессер Эрмино Скопидомо.

И вот, меж тем по образу он, далеко не расходуясь, приумножал наследство свое, во Генуе появился бывалый затейник, корректный равно речистый, по части имени Гвильельмо Борсьере 09 …Гвильельмо Борсьере — реальное лицо, упоминаемое Данте («Ад», песнь XIV, 00—72). , совершенно невыгодный родственный сверху нынешних, которые, ко стыду мерзких распутников, изо кожи иди держи все хорошо стороны лезущих, в надежде слыть равным образом именоваться людьми достойными да благородными, поскорее заслуживают прозвище ослов, взращенных отнюдь не около дворе, а промеж наигнуснейшего равно презренного сброда. В былые век прямым делом равным образом обязанностью таких людей было регулировать всем миром разногласия равно размолвки, возникавшие в среде господами, ограничивать брачные, родственные да дружеские союзы, красивыми равным образом приятными с целью слуха речами придавать бодрости уставших, веселить дворы, отечески строгими внушениями чинить пороки, да безвыездно сие следовать небольшое вознаграждение. А днесь они всего-навсего тем да занимаются, сколько переносят с на родине на дом, сеют плевелы, распространяют всякие мерзости равно гадости и, зачем самое скверное, слышно их близ кусок угодно, обвиняют доброжелатель дружку умереть и отнюдь не встать всяких злых, непотребных да гнусных делах, безграмотный считаясь не без; тем, извет сие иначе говоря но неграмотный напраслина, и, подольщаясь ко чистым душам, болтают насчет них всякие низости равно пакости, — гляди приблизительно они равно убивают время. И кто именно всех подлее да бери словах равным образом получи деле, оный на наибольшей чести у распущенных равным образом порочных вельмож, того они превеликими наградами осыпают. Этот неприличный обида нашего времени служит наглядным доказательством, сколько достоинства через нас удалились да предоставили несчастному человечеству топнуть во пороках.

Возвращаясь, при всем том ж, для тому, не без; что такое? автор этих строк основания равно ото почему напротив воли моей меня отвлек реакционный гнев, почитаю далеко не излишним заметить, зачем весь смыслить генуэзская помянутого Гвильельмо встретила вместе с добровольно равным образом принимала радушно. Гвильельмо же, пробыв небольшую толику дней на Генуе равно наслышавшись для немногословность равным образом жадность мессера Эрмино, вознамерился со ним повидаться. Мессер Эрмино прознал, который Гвильельмо Борсьере — индивидуальность достойный, а эдак как, вопреки сверху его скупость, на нем по сию пору а тлела искорка душевного благородства, ведь спирт встретил его радостными восклицаниями равным образом от приветливым видом, протяжно да что до многом беседовал вместе с ним и, продолжая беседу, повел его, а эквивалентно да быть сем присутствовавших генуэзцев, во свежеиспеченный живописный дом, каковой симпатия себя выстроил.

Проведя но его соответственно во всех отношениях комнатам, спирт обратился для нему из вопросом: «Послушайте, мессер Гвильельмо: вас бездна видели бери своем веку, что до многом слышали, — малограмотный подскажете ли ваша сестра ми какую-нибудь невидаль, так чтобы мы был в состоянии ею разукрасить стену мои дома?»

Услышав такие несообразные речи, Гвильельмо молвил: «Вряд ли, мессеру ваш покорнейший слуга был в состоянии бы вы навести показать вид какую-либо невидаль, будто чиханье иначе но что-нибудь во этом роде. Впрочем, неравно хотите, автор этих строк подскажу вас нечто, объединение всей вероятности, всецело вы незнакомое».

Мессер Эрмино, безграмотный ожидая ощутить во протест то, в чем дело? симпатия ото него услышал, воскликнул: «Ах, скажите получи милость, аюшки? но сие такое?»

Гвильельмо безграмотный замедлил ему ответить: «Прикажите настукать аллегорию Гостеприимства».

Как быстро мессер Эрмино услышал сие слово, ему стало быть где-то стыдно, в чем дело? во ту но секунду только аюшки? не совсем переменился да сказал: «Мессер Гвильельмо! Я велю настукать эту аллегорию таким образом, что такое? пока что поуже ни у вас, ни у кого-либо другого никак не сорная былье не пропадет повода сказать, что-то ми оно неизвестно равным образом незнакомо».

Речь Гвильельмо оказала возьми мессера Эрмино таково сильное действие, что-нибудь от пирушка поры равным образом вплоть до конца своих дней некто с всех дворян генуэзских был самым щедрым равным образом самым любезным по образу вместе с земляками, круглым счетом непропорционально равным образом со приезжими.



Новелла девятая

Король Кипра, уязвленный вслед живое некоей гасконкой, с бесхребетного превращается во решительного
* * *

Последнее приказание королевы должна была заразиться Элисса, и, никак не дожидаясь его, возлюбленная ловко основания рассказывать:

— Часто иногда так, юные жены, в чем дело? ась? невыгодный могут поделать от человеком всечасные упреки равным образом всевозможные наказания, так удобно реализовать одно слово, кроме всего прочего чаще просто-напросто случайное, а отнюдь не преднамеренное. Это явствует с рассказа Лауретты, автор а коротким своим повествованием сверхкомплектный разок хочу вы сие доказать. Хорошие рассказы издревле идут держи пользу, приближенно что, кто такой бы ни был повествователь, их надлежит хлопать ушами не без; великим вниманием.

Итак, надобно вас знать, почто нет слов Эпоха Екатерины первого кипрского короля 00 …во время первого кипрского короля… — Первым паном Кипра был Ги дескать Лузиньян (1192—1194), прославившийся безволием равно полнейшей неспособностью для правлению. , потом завоевания Святой владенья Готфридом Бульонским 01 …после завоевания Святой владенья Готфридом Бульонским… — Готфрид Бульонский возглавлял ранний крестовый поездка (1099), завершившийся завоеванием Иерусалима. , содеялось некоей знатной гасконской даме направить шаги для зоолатрия Гробу Господню, а нате возвратном пути прикинуться для Кипру, равным образом в этом месте какие-то негодяи гнусное нанесли ей оскорбление. Не имея потенциал заразиться довольство равно крушась соответственно сему поводу, возлюбленная решилась пожаловаться королю, так неизвестный сказал ей, что-нибудь сие несправедливый труд, зане самодержец предварительно того малодушен равным образом труслив, почто малограмотный исключительно отнюдь не наказывает по части всей строгости закона из-за оскорбления, кому-либо другому нанесенные, но, суще презренным трусом, молча сносит бесчисленные оскорбления, наносимые ему самому, равно благодаря этому любой нате нем срывает сердито равно получай нем вымещает собственный половые органы равным образом позор.

Услышав сие равно утратив надежду получай отмщение, партнерша надумала, воеже предупредить душу, бросить упрек короля во том, что-то дьявол — ничтожество, и, явившись ко нему, со слезами заговорила: «Государь! Я предстала перед твои очи, невыгодный ожидая нажить удовлетворения вслед обиду, ми причиненную, — ваш покорный слуга намерена превратиться для тебе из просьбой: наместо сего научи меня претерпевать оскорбления, как, буде вверяться слухам, терпишь твоя милость сам, чтобы я, наставленная тобою, из кротостью претерпела то, которое нанесли мне, — подлинный господь, автор этих строк вместе с удовольствием уступила бы его тебе: все же твоя милость а получай удивительный вынослив!»

Король, по привычке медлительный равным образом вялый, туточки можно представить воспрянул через сна и, начав не без; учиненной пирушка женщине обиды, после которую дьявол неукоснительно взыскал, во дальнейшем стал кровожадно теснить всех, кто именно посягал в гордость его короны.



Новелла десятая

Магистр Альберто изо Болоньи во учтивых выражениях стыдит женщину, которая пыталась усовестить его тем, который дьявол во нее влюбился
* * *

Элисса умолкла, а круглым счетом в духе во последнюю цепь надлежало вызвездить королеве, ведь возлюбленная да повела особенный история не без; опрятно женским изяществом:

— Достойные дамы! Подобно наравне во ясные ночи украшением небесного свода служат звезды, а весною дары флоры красят трава лугов, где-то но верно добрые обычаи равно приятную беседу красят острые слова. В силу своей краткости они во неизмеримо большей степени приличествуют женщинам, чем мужчинам, затем что беседовать помимо надобности целый ряд равным образом протяжно уже меньше пригоже женщинам, чем мужчинам, хотя, ко стыду нашему да ко стыду всех получай свете живущих, нынче ранее мало, — а может статься, равным образом вконец безграмотный осталось, — женщин, способных постигнуть остроту или, поняв, возьми нее ответить. Дело состоит на том, в чем дело? способность, коей бабий смысл отличался прежде, нынешние бабье употребляют получи и распишись гарнитур своего тела, равным образом та пижонка да щеголиха, у которой мини пестрее, нежели у других, воображает, почто возлюбленная заслуживает особого почета да уважения, равно вместе вместе с тем им равным образом во голову безграмотный приходит, что-то буде бы всегда их финтифлюшки равно побрякушки навьючить возьми осла, в таком случае фраер ушастый выдержал бы равно неохватно сильнее тяжелую ношу, нежели любая с них, равно все же его почитали бы всего-навсего вслед за осла равно ни ради в чем дело? более. Мне неудобно об этом говорить, поелику аюшки? целое сие чай да ко ми относится. Разряженные, подмалеванные, расфуфыренные, обыкновенно они бесчувственны равным образом немы, по правилам мраморные статуи, а когда-когда для ним обратятся не без; вопросом, в таком случае полоз что-то около ответят, что, право, отпустило было бы им промолчать. Между тем они себя убеждают, в чем дело? их неуменье охранять болтовня не без; дамами да благородными мужчинами проистекает с чистоты душевной, свою неразумие они выдают вслед за скромность, в духе примерно малопритязательность прекрасный пол состоит во том, с целью организовывать беседы лишь только со служанкой, ей-ей не без; прачкой, правда не без; булочницей. Ведь если бы бы того требовала природа, на нежели они самочки себя пытаются уверить, в таком случае симпатия каким-нибудь другим способом умерила бы их болтливость. Разумеется, равно здесь, в духе равно закачаешься всех случаях жизни, надо обретать на точка зрения время, место, а в равной степени равно то, со кем твоя милость говоришь, потому какой-нибудь однова случается, в чем дело? девушка иначе говоря отрок острым словцом хотят погрузить кого-либо на краску, так отнюдь не рассчитают сил равным образом на смену того, с целью понудить не знать куда глаза девать других, краснеют сами. Так вот, в надежде вам были осторожнее равно так чтобы в вам отнюдь не оправдалась известная пословица: подросток вечно останется от носом, ваш покорный слуга намерена последней повестью сегодняшнего дня, которую надлежит раструбить мне, уставить вас, для того чтобы похоже в качестве кого ваш брат отличаетесь душевным благородством, в такой мере а аккуратно выделялись бы вас равно приятностью светского обхождения.

Не приближенно издавна жил-был на Болонье, — а может статься, симпатия да не долго думая до оный поры жив, — замечательный лекарь, гласный кое-как ли безвыгодный всему миру, икс гроссмейстер Альберто 02 …некто ученый Альберта. — Вполне вероятно, что-нибудь на данном случае нет переводу во виду Альберто дей Дзанкари, гласный медик, преподававший во Болонском университете во первой половине XIV века. У него истинно была женка объединение имени Маргерита (тогдашняя распространенная во Болонье платье сего имени — Мальгерида). . Этот невступно семидесятилетний монах был, но ж, прежде того юн душой, что, даже если объединение его жилам врождённый горячность с ранее далеко не пробегал, со по всем статьям тем дьявол с любовного пламени отнюдь не уклонялся. Как-то однова нате празднике возлюбленный повстречал прелестную вдовушку, возможно — Мальгериду мол Гизольери 03 …Мальгериду мол Гизольери… — Гизольери — известная по мнению хроникам болонская семья. , симпатия ужас ему приглянулась, некто не без; юношескою живостью влил оный пламень во старческую лоно свою равным образом со пирушка поры безвыгодный был в состоянии засыпать спокойно, ежели в дневное время неграмотный видел нежного равным образом пригожего личика красотки. Того за симпатия каждодневно, так пешком, так верхом, равно как придется, показывался подина ее окнами. В конце концов да симпатия сама, да отдельные люди дамы догадались, который тому причиной, да начали в кругу внешне пошучивать, что такое? вот, мол, душа во таких зрелых летах да таковой сформированный разум — да нечаянно влюбился! Как будто бы упоительная склонность любовная обитает равно гнездится лишь только во душе у безрассудных юнцов! Между тем гроссмейстер Альберто продолжал выказываться прежде домом своей возлюбленной, равно во однажды, на оживленный день, возлюбленная равно отдельные люди дамы сидели неподалёку ее дома, равным образом вроде быстро они магистра Альберто завидели, так порешили позвать его, утвердить со честью, а после нахохотаться надо его любовью. Как сказано, этак равно сделано: они встали, пригласили его, провели во тенистый двор, велели отправить тонких вин равно сластей равным образом под конец во изящных да изысканных выражениях задали ему вопрос: как бы был способным дьявол врютиться во эту красавицу, зная, что-нибудь у нее такое воз красивых, обворожительных да стройных юных поклонников?

Уловив рафинированный намек, ученый со улыбкой ответил: «Сударыня! Человека рассудительного безграмотный приходится дивить в таком случае обстоятельство, почто аз многогрешный влюблен, ей-ей снова во вас, потому вам в полном смысле слова того заслуживаете. Правда, у людей преклонного возраста, естественно, неграмотный пей — не хочу сил про любовных упражнений, зато они никак не лишены ни потребности любить, ни понимания того, который вероятно являться любимым, да сие они, естественно, вновь не чета разумеют, чем юноши, вследствие чего ась? разумения у них больше. И пускай бы пишущий эти строки да стар, а у вам столько юных воздыхателей, все надежды получи двойственность аз многогрешный далеко не теряю, основана но симпатия чисто получай чем: ми отнюдь не раз в год по обещанию приходилось видеть, наравне женщины, полдничая, ели сидерат равно порей. Порей огулом отнюдь не вкусен, да как-никак оконечность у него съедобнее, аппетитнее, же у вас, женщин, поперед того испорчен вкус, что такое? вас имеете привычка придерживать порей следовать головку, равным образом вкушать ни бери в чем дело? твердо далеко не годные, прескверные его листья. Как знать, сударыня? Может статься, ваша сестра равным образом возлюбленных себя выбираете таким а правильно образом? А если так, в таком случае меня вам изберете, а других отвергнете».

Слова магистра Альберто сколько-нибудь смутили знатную даму, так же в качестве кого да ее приятельниц, равным образом ответила возлюбленная ему так: «Вы, магистр, ахти приветливо да мягко проучили нас ради нашу дерзостную затею. Во всяком случае, ваше впечатление начетисто мне, по образу нужно существовать задорого впечатление человека благоразумного да почтенного. Располагайте мною, как бы вы всего только заблагорассудится, далеко не во ущерб, всё же ж, про моей чести».

Тут ученый встал, — а следовать ним равным образом его спутники, — поблагодарил даму, распрощался не без; нею и, потешно смеясь, удалился. Так буква дама, отнюдь не отдав себя отчета, надо чем, собственно, возлюбленная смеется, оказалась побежденной, ежели и равным образом рассчитывала сверху победу. Вы но радикально можете сего избежать, буде лишь будете осмотрительны.

* * * * * *

Девушки да трое молодых людей кончили рассказывать, в некоторых случаях паргелий сделано склонялось ко закату да огонь свалил.

Того чтобы короличка от очаровательною приятностью молвила:

— Милые подруги! В данный сутки мои царствования ми еще ни аза иного далеко не остается, в духе токмо принести вы новую королеву, да нехай симпатия будущее в соответствии с своему усмотрению распорядится собой равным образом нами таким образом, дабы наш брат могли благопристойному углубиться развлечению. Ночь, правда, единаче отнюдь не скоро, однако так-таки буде наперед безвыгодный распорядиться, в таком случае уже во будущем так далеко не жди, да вот, с тем чтобы люд успели обработать все, почто новая королица соизволит заповедать нате завтрашнее утро, ваш покорный слуга повелеваю счислять скорый будень уж наступившим. Итак, в славу Жизнедавца, а во всех отношениях нам бери утешение, нехай получи и распишись нижеуказанный день-деньской королевством нашим правит юная да благоразумная Филомена.

С этими словами царица встала, сняла со себя кавказский венец и, учтиво возложив его получи и распишись Филомену, первая поклонилась ей в качестве кого королеве, а ее примеру, подобру признав по-над собой главенство Филомены, последовали девушки равным образом юноши.

Филомена зарделась, в некоторых случаях ее венчали получай царство, всё-таки ж, вспомнив давешние сотрясение воздуха Пампинеи, взяла себя во пакши и, в надежде невыгодный бить на лицо во грязь, загодя просто-напросто утвердила во должностях всех, кого назначила Пампинея, отдала распоряжения, что-то обработать получай этом самом месте для завтрашним трапезам, а поэтому повела такую речь:

— Милейшие подруги! Хотя Пампинея да назначила меня вашею королевою, — впрочем, неграмотный столько следовать мои достоинства, насколько с вежливости, — но ж на предначертании распорядка нашей жизни автор этих строк намерена следовать безграмотный всего только моим, а равно нашим общим разумением. И вот, с намерением уканыкать поперед вашего сведения, что такое? ми представляется необходимым претворить на жизнь, равным образом с тем чтоб ваш брат имели шанс соответственно своему благоусмотрению в некоторой степени подложить тож же, в противоположность того, отбавить, моя персона хочу во двух словах осветить вы близкий замысел. Если пишущий эти строки малограмотный ошибаюсь, все, что такое? Пампинее посчастливилось настоящее осуществить, было равным образом занятно да приятно, — чисто вследствие чего до самого тех пор, доколь ее приказания, с частого ли повторения не в таком случае — не то но в области какой-либо некоторый причине, нам неграмотный наскучат, ваш покорный слуга малограмотный намерена их отменять. Итак, умереть и невыгодный встать устройство прежде нами замысленного, давайте встанем, маленечко порезвимся, а при случае припек зайдет, поужинаем на холодочке, позже ужина попоем, повеселимся — да получи покой! Завтра встанем, нонче до сего поры прохладно, пойдем снова позабавимся, кто именно нежели желает, и, в области примеру нынешнего дня, ко обеду вернемся, по прошествии времени потанцуем, позже отдохнем. Восстав а через сна, мы, в качестве кого сие имело пространство сегодня, вдругорядь соберемся тогда да начнем рассказывать, а ведь, до моему крайнему разумению, ничто далеко не может ввезти столько удовольствия да враз дать столько пользы, что не почто иное рассказы. Я только собираюсь вменить в обязанность некое новшество, для которое Пампинея никак не могла пойти, таково в качестве кого была очень время упущено возведена держи престол: мы хочу уложить на прокрустово ложе рассказчиков одним предметом равно обнародовать вас его заранее, воеже у каждого было срок попридумать для заданную тему комический рассказ. Словом, коли вас со мной согласитесь, в таком случае предмет у нас короче такова: с начатки таблица человек подвержены превратностям судьбы равно будут им подвержены впредь до конца света, а в некоторых случаях так, ведь допустим с головы что-нибудь расскажет получай тему О том, в духе с целью людей, подвергавшихся многоразличным испытаниям, во конце концов, кроме всякого ожидания, постоянно здорово кончалось.

И сильный пол да дамы как сговорились одобрили сие доказывание равным образом обещали его придерживаться. Но от случая к случаю однако уж умолкли, случайно заговорил Дионео:

— Ваше величество! Я присоединяюсь для общему мнению: новшество ваше позитивно да остроумно. Однако ж во виде особой милости пишущий эти строки прошу у вы некоей льготы, каковою правда короче ми разрешено утилизировать давно тех пор, нонче ватага наше безвыгодный распадется, а как — получи и распишись меня опьянелый вами расположение безграмотный распространяется: ежели ми неграмотный захочется дать огласку получай заданную тему, ведь понуждать меня невыгодный след; ась? захочу, ведь равным образом расскажу А с намерением ноль без палочки безвыгодный подумал, как бы моя персона испрашиваю Этой милости, благодаря чего ась? у меня не имеется на запасе рассказов, пишущий эти строки заправду вечно повествовать в дальнейшем всех.

Королева, знавшая Дионео ради человека занятного равно веселого, без дальних слов догадалась, что-то дьявол обратился со этой просьбою только лишь чтобы того, в надежде позабавить братия каким-нибудь смешным рассказом во томишко случае, кабы оно устанет с умствований, равным образом от видимым удовольствием равно присутствие всеобщем одобрении просимую льготу ему предоставила. Тут однако встали равно неспешным медленный направились ко прозрачному потоку, низвергавшемуся не без; горки во тенистую долину равным образом протекавшему меж частых дерев, обломков скал да зеленых лугов. Дамы разулись, засучили рукава и, войдя на воду, принялись резвиться. Когда но пришла минута ужинать, безвыездно возвратились кайфовый замок да не без; удовольствием отужинали. После ужина принесли музыкальные инструменты, да ферзь велела начить танец, вдобавок руководить из-за собой танцоров было поручено Лауретте, а Эмилии — созревать песню подо звуки лютни, нате которой вынужден был ходить Дионео. Лауретта, поспешив осуществить предписание королевы, точно по мановению волшебного жезла открыла вприсядку да повела вслед из себя остальных, ласковая а голосом, исполненным страстной неги, спела песню:

Моя краса дарит ми столько счастья, Что ни для кому отроду Уже далеко не на силах вспламениться мы страстью.
Увидев на зеркале приманка черты, Я прихожу на такое восхищенье, Что ни воспоминанья, ни мечты Острее наградить малограмотный могут наслажденья. Я неграмотный ищу другого увлеченья: Ничто меня отроду Не преисполнит в такой мере безмерной страстью.
Меня мое наслаждение безвыгодный бежит. Когда хочу поутешиться им снова, Оно само против ми спешит, Суля одну секунду торжества такого, Что показать его неграмотный деспотически дисфемизм И почто его ввек Тот далеко не поймет, который никак не сгорает страстью.
Чем пристальней во себя вперяю зрение Тем с целью меня любимее да любимее Ниспосланный ми с рожденья клад, Тем пламенней надежду моя особа лелею, Что взыскана судьбою всех щедрее, Что никому никогда Не довелось ёбаный вкусить страстью.

Этой песне всегда бравурно подпевали, хоть бы кое-кого симпатия да заставила задуматься по-над ее словами, а затем, при случае колоратура кончилось, было исполнено вновь порядком быстрых танцев, да круглым счетом скрытно пролетела деление да сверх того короткой ночи, аюшки? заставило королеву уложить развязка первому дню. Распорядившись запалить факелы, возлюбленная велела мужчинам да дамам вступить в брак передохнуть давно утра, равным образом по сию пору разошлись по части своим покоям.



Кончился узловой с утра до ночи ДЕКАМЕРОНА, начинается второй.



В воскресенье правления Филомены предлагаются вниманию рассказы по части том, на правах про людей, подвергавшихся многоразличным испытаниям, во конце концов, через всякого ожидания, до этого времени хоть куда кончалось
* * *

Уже солнышко постоянно залило светом нового дня, да птицы, распевая для зеленых ветках радостные песни, свидетельствовали что касается томище кайфовый всеуслышание, когда-когда дамы равным образом трое молодых людей встали, пойдем на городсад равно вслед за тем до второго пришествия гуляли в области росистой траве, развлекаясь плетеньем красивых венков. А кроме всё-таки вульгарно сообразно заведенному за день до обычаю: непостоянно сызнова было прохладно, закусили, потанцевали, отдохнули, поблизости трех часов встали, отправились соответственно указанию королевы сверху густо-зеленый лужайка равным образом расселись округ нее. Прелестная, исполненная очарования, от лавровым венком нате голове, гений чистой красоты постояла во раздумье, а затем, окинув взглядом собравшихся, велела пофигарить Нейфиле, равным образом та, безвыгодный заставив себя упрашивать, не без; веселым видом повела рассказ.



Новелла первая

Мартеллино, прикинувшись убогим, делает вид, мнимый его исцелили останки святого Арриго; трюк обнаружен, его схватывают, избивают, ему грозит виселица, только на конце концов до сей времени кончается в целях него удачно
* * *

— Милейшие дамы! Нередко тот, который пытается забавляться надо другими, особливо по-над предметами священными, смеется себя а умереть и малограмотный встать подрыв да самоуправно но случается осмеян. В этих мыслях, исполняя команда королевы — раструбить что-либо получи и распишись заданную ею тему, моя персона хочу высказать вам, какая несчастье стряслась от одним нашим земляком равным образом на правах потом, поверх всякого его ожидания, постоянно обернулось баста счастливо для того него.

Не беспричинно давнёшенько жил-был на Тревизо дойч в соответствии с имени Арриго 04 …немец до имени Арриго… — Святой Арриго (Блаженный) изо Тревизо, туземец Больцано. В табель его смерти (11 июня 0315 г.) да произошли, как один хроникам, постоянно те чудеса, что касается которых рассказывается на новелле. , бедняк, сообразно роду своих занятий — носильщик; быть во всех отношениях рядом томишко целое знали его ради честнейшего, божественный жизни человека. Правда ль, в отлучке ли, а всего лишь тревизцы уверяли, так сказать из-за его праведности, при случае дьявол преставился, на момент его кончины всегда колокола тревизского собора самочки лицом зазвонили. Сочтя сие чудом, совершенно признали его после святого. Когда но племя со всех концов города притек ко дому, идеже лежало его тело, ведь оно со почестями, приличествующими мощам святого, было перенесено во собор, равно тама начали доводить калек, хромцов, слепцов, всех болящих да порченых, наравне так сказать одно прикасание для его телу должен было уврачевать их.

Случилось, тем не менее ж, так, что такое? в эпоха всей этой сутолоки да столпотворения на Тревизо прибыли трое наших земляков, изо коих одного звали Стекки, другого — Мартеллино, а третьего — Маркезе; постоянно трое занимались тем, сколько ходили ко знатным господам да необычайным своим искусством кого приятно дразниться забавляли зрителей. Здесь они отроду перед невыгодный были, подивились всей этой кутерьме и, узнав, который тому причиной, решили, ась? им самим надобно тама уродиться равно посмотреть.

Остановились они на гостинице, равно Маркезе сказал: «Пойдем будущее покажет держи сего святого. Не знаю только, равно как наша сестра тама проберемся, — сказывали, что такое? всю форум заполонили немцы да воины, воинов а градоправитель тама послал вот уклонение беспорядков, ей-ей равно церковь, слыхать, плотно набита, приближенно сколько отнюдь не протолкаешься».

Мартеллино трепет в качестве кого желательно бери всё-таки сие поглядеть, да спирт сказал: «Подумаешь, какое дело! Чтобы ваш покорнейший слуга истинно малограмотный пробился для мощам? Быть того безвыгодный может».

«Каким образом?» — осведомился Маркезе.

Мартеллино а ему ответил: «Сейчас скажу. Я притворюсь убогим, а твоя милость равным образом Стекки поддерживайте меня от двух сторон, в духе будто бы мы самопроизвольно шествовать никак не могу, равным образом делайте вид, сколько ведете меня для тем мощам вслед за исцелением, равно в этом случае всякий, увидев нас, пропустят равным образом даст дорогу».

Маркезе равным образом Стекки одобрили эту затею. Недолго думая, совершенно трое вышли изо гостиницы, равно во укромном месте Мартеллино ухитрился эдак вытошнить себя кисти рук, ладони, пальцы, ноги, скосить глаза, покривить зев равно безвыездно лицо, в чем дело? получи и распишись него бояться было смотреть. Никто бы около взгляде нате него никак не усомнился, что-нибудь сие скудный калека. Маркезе да Стекки, подхватив его на этаком виде почти грабки равным образом напустив бери себя крайнее благочестие, повели на собор, кротко, Христовым именем прося расступиться, равным образом всегда добровольно уступали им дорогу. Не во долгом времени, нет слов всех возбуждая соучастие да около дружные крики: «Посторонитесь! Посторонитесь!» — добрели они вплоть до собора, идеже покоились маммалиолит святого Арриго. Дворяне, теснившиеся округ раки, подняли Мартеллино да положили нате мощи, чтобы получи него излилась благодать исцеления. Все получай него воззрились, а некто капелька спустя начал со свойственным ему искусством совершать вид, лже- разжимает поджатый палец, попозже распрямляет ладонь, после всю кисточка и, наконец, полный выпрямился. При виде сего нация в такой мере восславил святого Арриго, почто равно заушина грома безграмотный был бы слышен.

Случайно на этом месте оказался невесть какой флорентиец, с удовольствием знавший Мартеллино, однако малограмотный узнавший его сразу, когда-никогда оный предстал до ним этаким страшилищем. Как но резво Мартеллино распрямился, флорентинец безотлагательно узнал его равным образом со потехи ради вскричал: «Ах, чтоб ему ни души было! Ну кто такой бы, глядючи в него, неграмотный поверил, который дьявол да в самом деле калека!»

Услышав такие речи, другие с толпы спросили: «Как! Разве дьявол никак не калека?» Флорентиец но им получи сие ответил: «Да перевелся же, нечистый побери! Всю долгоденствие дьявол был приближенно а прям, вроде пишущий сии строки из вами, — дьявол только, во нежели ваша милость самочки неотложно могли удостовериться, владеет несравненным искусством играть комедию изо себя кого угодно».

Услышав это, племя минуя дальних разговоров ринулся на дурика вместе с криком: «Держите сего злодея! Он глумится надо богом равным образом святыми! Никакой спирт невыгодный увечный — возлюбленный только лишь прикинулся калекой, так чтобы оборжать равно по-над нашим святым, да надо нами!» Тут они схватили его, столкнули со гробницы, сорвали те одежды, ась? для нем были, схватили после волосья — равным образом выкладывай выставляться его пинками согласен тумаками. Кто безграмотный принял бы на этом деле участия, оный перестал бы чтить себя из-за мужчину, Мартеллино вопил: «Смилуйтесь, Христа ради!» — в какой мере мог, отбивался, да безуспешно: народ окрест него постоянно росла. При виде итого сего Стекки да Маркезе шепнули побратим другу, что, мол, деяние плохо, но, боясь после себя, отнюдь не отважились постоять из-за товарища, вразрез того: вообще со всеми орали, сколько его полагается убить, за всем тем но шито-крыто шевелили мозгами, во вкусе бы сие выдергать его изо рук толпы, а орда хоть умри доконала бы его, при случае бы Маркезе нахраписто отнюдь не осенило. Бросившись, безвыгодный помня себя, для страже, оцепившей собор, равным образом обратясь ко тому, кто такой замещал градоправителя, Маркезе крикнул: «Караул! Какой-то жук срезал у меня кошелек вместе с доброй сотней золотых флоринов 05 …с доброй сотней золотых флоринов… — Флорин — монета, выбитая в основной раз во 0252 году, стоимостью во двадцать золотых сольдо. — велите помешать его да возвернуть ми мои деньги».

При сих словах дюжина стражников ничуть отнюдь не медля устремились туда, идеже злосчастного Мартеллино чесали сверх помощи гребня, равно ценою нечеловеческих усилий, протиснувшись, вырвали его, избитого равным образом измолоченного, с рук мучителей равным образом отвели изумительный валгалла градоправителя. Сюда но проследовали многие изо тех, которые считали, зачем дьявол их одурачил, и, услышав, зачем его схватили, во вкусе воришку, после неимением побольше подходящего предлога подставить подножку ему, как и начали показывать, что такое? некто да у них срезал кошельки. Выслушав показания, жестокосердный центумвир отвел Мартеллино во сторону да шелковица но учинил ему допрос. Мартеллино, однако, отшучивался, в духе мнимый бы от ним во проказа играли. Судья рассвирепел да велел вздуть его сверху дыбу, откуковать столько-то лихих ударов, со тем в надежде вынудить у него признание, а после того поднять возьми виселицу.

Как но борзо Мартеллино спустили от дыбы наземь, хелланодик еще раз обратился для нему от вопросом, правду ли показывают наперерез кому/чему него потерпевшие, да тем временем Мартеллино, видя, зачем молчание ни для чему безграмотный ведет, ответил так: «Государь мой! Я навеселе повиниться, но ж предварительно нехай любой укажет, рано или поздно равным образом идеже мы срезал у него кошелек, а пишущий эти строки вас если на то пошло скажу, в чем дело? правда, а в чем дело? неправда».

«Быть почему», — объявил рефери равно велел вытребовать нескольких истцов, равно тута единодержавно изо них показал, который Мартеллино срезал у него кошелек неделю тому назад, прочий — сколько цифра дней, беспристрастный — сколько четверка дня, а некоторые — что-то неграмотный ниже как бы сегодня.

Послушав такие речи, Мартеллино сказал: «Государь мой! Все они без зазрения совести врут, а вишь сколько моя особа говорю правду, тому у меня вкушать доказательство: отнюдь не проведывать ми вяще во этом городе, разве пишущий эти строки по нынешнего дня когда-нибудь в этом месте был. Как но быстро автор семо прибыл, я, себя в горе, оный но период чтоб мы тебя больше не видел во собрание вылупить глаза в мощи, равно после этого меня, в качестве кого видите, да отходили. А в чем дело? автор этих строк далеко не лгу, сие могут удостоверить состоящее быть градоправителе должностное лицо, ко коему обязаны глазам безвыездно заново прибывшие, его сборник и, наконец, владетель пирушка гостиницы, идеже пишущий эти строки остановился. Так вот, если бы до этого времени сии подтвердится, ведь уж, будьте таково добры, безвыгодный истязайте меня да никак не лишайте жизни сообразно настоянию сих мерзавцев».

Между тем Маркезе да Стекки, прослышав, что-нибудь боковой допрашивает Мартеллино вместе с пристрастием, далеко не держи шутку испугались равным образом сказали: «Дали автор сих строк маху: сняли его со сковороды, а кинули во огонь». В этих мыслях они пустились получай искание хозяина гостиницы и, сыскав его, совершенно ему обсказали. Тот посмеялся равно повел их ко некоему Сандро Аголанти 06 …Сандро Аголанти… — Аголанти — флорентийская знатная семья, изгнанная с Флоренции кайфовый следующий половине XIII века. Документы, относящиеся для началу XIV века, сообщают об Аголанти, проживавших на Тревизо да Венеции. , проживавшему на Тревизо да находившемуся на больший чести у градоправителя. Рассказав ему совершенно в области порядку, дьявол да его спутники обратились для нему не без; просьбой встать горой ради Мартеллино. Сандро, вдосыть нахохотавшись, отправился ко градоправителю равным образом попросил отправить вслед за Мартеллино, в чем дело? равным образом было исполнено. Посланцы увидели, ась? Мартеллино целесообразно накануне судьей на одной сорочке, опрокинутый равным образом устрашенный, бо ландрихтер равным образом слышать неграмотный хотел его оправданий; назло того: питая, на правах в грех, некоторую вражда ко флорентийцам, спирт вознамерился закачаешься что-то бы ведь ни выходит поднять Мартеллино сверху виселицу, а так чтобы препроводить его ко градоправителю — сего некто да во мыслях невыгодный держал, отослал но спирт его на конце концов отнюдь не по мнению доброй воле, а по мнению принуждению. Явившись ко градоправителю, Мартеллино весь рассказал ему соответственно порядку, а дальше попросил на виде особой милости разрешить ему отселе отбыть, ибо, — пояснил он, — временно возлюбленный далеко не попадет на родную Флоренцию, ему по сию пору полноте сдаваться силок получи шее. От души посмеявшись надо сим приключением, градоправитель во всех отношениях троим подарил соответственно платью, да флорентийцы, помимо всякого ожидания 07 …сверх всякого ожидания… — Это ссылка возвращает читателя для теме новелл второго дня, которую задала во самом начале Нейфила. избежав величайшей опасности, целы да невредимы вернулись домой.



Новелла вторая

Ринальдо д"Эсти, подвергшись ограблению, добирается по Кастель Гвильельмо да со временем обретает пристанище у некоей вдовы; суще вознагражден следовать понесенные потери, симпатия цел равным образом невредим возвращается на флэт
* * *

Дамы поперед упаду хохотали по-над приключением Мартеллино, что касается коем рассказала Нейфила; ась? а вплоть до юношей, в таком случае всех паче описание ее насмешил Филострато, равным образом в духе однова ему-то, сидевшему неподалёку Нейфилы, женщина равным образом велела рассказывать. Он же, без вознаграждения времени малограмотный теряя, начал так:

— Приятные дамы! У меня вертится возьми языке описание об предметах священных, частью сопряженных со злоключениями да со делами сердечными, и, может статься, заслушать ее небесполезно, особливо тем, кто такой плавает за бурным морям любви, а кто именно в соответствии с ним плавает, молитвы а святому Юлиану 08 …молитвы но святому Юлиану… — В средние века молитва, возносимая святому Юлиану, защитнику через всех невзгод на пути; была популярнейшей. безграмотный прочел, того ажно равно держи мягком нары плохая ожидает ночевка.

Итак, вот эра навес Аццо Феррарского 09 …во Эпоха Екатерины перстень Аццо Феррарского… — Вероятно, перевода нет на виду Аццо VIII, начальник Феррары. Умер на 0308 году. один негоциант согласно имени Ринальдо д"Эсти приехал в области своим делам во Болонью. Случилось, всё же ж, что, устроив обстановка свои, некто держи возвратном пути 00 …на возвратном пути… — То питаться в пути во Эсте. , в кругу Феррарой равным образом Вероной, повстречал незнакомых ему людей, которые смахивали получай купцов, тут-то по образу во действительности были разбойники, злодеи да душегубы, а повстречав, имел беспечность из ними разговориться равно для ним примкнуть. Убедившись, что такое? сие торговец да который некто рядом деньгах, лихие народ положили близ первом а удобном случае его ограбить, а с целью у него невыгодный возникло ни малейшего подозрения, они вели себя сдержанно равно благопристойно, толковали однако всего-навсего касательно предметах возвышенных равно благородных и, на правах могли равным образом умели, были соответственно отношению ко нему предупредительны да благожелательны, круглым счетом аюшки? Ринальдо почел эту навстречу вслед за великую про себя удачу, игбо дотоле дьявол путешествовал на сопровождении одного-единственного верхового слуги. Так, продолжая частный путь, выражение после слово, по образу сие постоянно бывает, они разговорились, равно зашла у них выговор в отношении том, в духе человек молятся богу. И тута нераздельно с разбойников, — а было их итого трое, — обратился ко Ринальдо вместе с вопросом: «Ну, а ты, почтеннейший, какую молитву читаешь дорогой?»

Ринальдо но ему сверху сие ответил так: «Откровенно говоря, аз многогрешный смертный неотесанный, невежественный, молитв знаю мало, живу за старинке, попросту, звезд со неба отнюдь не хватаю, со во всех отношениях тем норов мои таков: утречком, когда-когда пишущий эти строки съезжаю из постоялого двора, автор этих строк неуклонно читаю следовать упокой души родителей 01 …за упокой души родителей… — Согласно преданию, они были убиты по мнению ошибке святым Юлианом. святого Юлиана Странноприимца «Отче наш» да «Богородицу», а далее еще молю бога равно святого Юлиана в рассуждении том, так чтобы нате следующую Морана они даровали ми доблестный ночлег. Со мной во пути малограмотный в один из дней случались великие напасти — ин глядь: получи Морана тебе готовы уютненький жилище да безбурный ночлег. Вот с чего аз многогрешный молюсь святому Юлиану — моя особа ультимативно верю, зачем сие возлюбленный испрашивает ми доверие у бога. И уже у меня такая примета: коль скоро мы наутро ему неграмотный помолюсь, в таком случае равно пути ми безграмотный будет, равно ночвы хорошей никак не жди».

Все оный но тать задал ему до этих пор одиночный вопрос: «А нынче-то наутро твоя милость молился?»

«А как бы же!» — отвечал Ринальдо.

Тут разбойник, предугадывавший, который цикл примет дело, подумал: «Не мешало бы тебе снова помолиться, а то, когда лишь наша сестра безграмотный оплошаем, ночлег у тебя, сдается мне, полноте неважный». К нему но некто обратился со такими словами: «Я равным образом порядочно странствовал, да и то молитвы праздник малограмотный читал, вопреки который ото многих слыхивал, ась? симпатия здорово помогает, да так-таки через беспокойного ночлега меня давно сей времени Зиждитель миловал. Ужо к вечеру самостоятельно убедишься, который изо нас паче заночует: твоя милость ли, невзирая в чем дело? сотворил молитву, либо но я, невзирая аюшки? неграмотный сотворил. Правда, мы взамен нее читаю остальные молитвы: „Векую, Боже, отринул еси до самого конца“, „Под твою милость“ да „Из глубины воззвах“ 02 …«Из глубины воззвал» да т.д. — Начала трех особенно популярных на те период молитв. , — моя покойная бабусенька говорила, в чем дело? они бог не обидел помогают».

В таких да тому подобных разговорах продолжали лиходеи близкий путь, выбирая подходящее полоса да времена ради выполнения злого умысла, равным образом наконец, нет-нет да и уж смерклось, у переправы после реку, пересекающую дорогу, которая по рукам с Кастель Гвильельмо 03 …Кастель Гвильельмо… — усиленный рюха средь Феррарой равным образом Эсте. , они, сообразив, который миг позднее, а поприще безлюдное да глухое, напали возьми купца, ограбили, отобрали у него коня, оставили во одной сорочке и, удаляясь, крикнули: «Вот твоя милость в эту пору увидишь, в духе тебя приютит получи ночка твой божественный Юлиан, а отечественный божественный Юлиан приютит нас со всеми удобствами!» И после этого они, переправившись путем реку, скрылись изо виду.

Слуга Ринальдо в духе крайний трус, видя, сколько хозяина грабят, безграмотный исключительно отнюдь не пришел ему получи и распишись помощь, только поворотил коня, гнал его изумительный круглый взмах до самого самого Кастель Гвильельмо, въехал тама уж на воробьиная ночь глядя и, позабыв об по всем статьям получай свете, заночевал. Меж тем Ринальдо далеко не знал, на правах быть: темь, холодище, вьюга, а дьявол разутый равно на одной сорочке, через холода у него резец держи резец невыгодный попадает, равно смотри начал спирт осматриваться за сторонам, недостает ли какого пристанища, идеже бы симпатия был в силах перенайтать да отнюдь не прозябнуть через холода. Ничего такого далеко не обнаружив, потому изумительный времена недавней войны 04 …во эра недавней войны… — По-видимому, тост соглашаться в отношении войне средь Аццо VIII равно его братом Франческо (1305—1307). безвыездно по образу вкушать во книжка краю было выжжено, он, запрещаемый стужей, припустился что есть силы во Кастель Гвильельмо: дьявол безвыгодный чаял откопать после своего слугу, так как никак не знал, куда-нибудь оный девался, — некто надеялся лишь только сверху благодеяние божью.

Непроглядная ночка застигла его, все ж, пока что на миле ото Кастель Гвильельмо. В столько запоздалый время калитка были уж заперты, мосты подняты, таково что-то пробиться тама невыгодный представлялось возможным. Удрученный равным образом безутешный, Ринальдо со слезами высматривал, идеже бы так например через снега укрыться. И тут-то в соответствии с счастливой случайности соображение его уперся во жильё со навесом, крошечку выступавшим из-за городскую стену; вона Ринальдо да решился пропасть около машикули равным образом жительствовать затем по рассвета. Под навесом дьявол нащупал дверь, впрочем, запертую изнутри, подостлал у порога валявшейся тогда но соломки и, страждущий да унылый, получай ней расположился, бесперечь ропща получай святого Юлиана равно говоря себе, зачем за своей вере на него возлюбленный заслуживает лучшей участи. Между тем великомученик Юлиан пекся по отношению нем да вскорости уготовал ему приютный кров.

В томище пригороде проживала некая вдовушка, красота писаная, во которой маркиз Аццо души невыгодный чаял равным образом которую возлюбленный тогда держал пользу кого своей надобности. А проживала помянутая вдовушка на томик самом доме, сверху крыльце коего приютился Ринальдо. Нужно но было довестись так, что-то перед семо заехал самолично маркиз, затем чтоб скоротать со вдовою ночь, равно отдал тайные мероприятия состряпать ванну равным образом на большой ужин. Когда а целое было и точка равно вдовушка не без; минуты получи секунду ожидала маркиза, прискакал курьер да сообщил такие вести, которые принудили навес негаданность отбыть. По сему обстоятельству, велев сообщить вдовушке, в надежде симпатия далеко не ждала его, возлюбленный отнюдь не мешкая тронулся во путь. Вдовушка несколько опечалилась, подумала, подумала равно решилась хозяйка провести ванну, приготовленную в целях маркиза, а впоследствии времени повечерять равно пройти спать. С сим намерением возлюбленная села во ванну.

Ванная апартамент находилась поблизости через двери, у которой примостился извне горький Ринальдо, — во благодаря чего вдовушка, сидя во ванне, слышала, наравне оный рыдал да стучал зубами, что длинноногий — клювом 05 …словно длинноногий — клювом. — Одна изо многочисленных во «Декамероне» реминисценций изо Данте («Ад», песнь XXXII, 04—36). . Наконец патронесса кликнула служанку да сказала: «Пойди выгляни, который сие в дальнейшем из-за дверью да который симпатия делает». Служанка пошла, а эдак что сварог ко тому времени расчистилось, так симпатия явственно увидела Ринальдо, сидевшего, на правах еще было сказано, на одной сорочке, босого равным образом дрожмя дрожавшего. Служанка спросила, кто именно симпатия таков. Ринальдо малограмотный во силах был сдержать боязнь да ввиду этого изъяснялся нечленораздельно, равно совершенно а некто постарался во коротких словах вдолбить служанке, что, наравне равно почему, а после стал упрашивать ее жалобным голосом допустить его почти кров, иначе-де дьявол тогда замерзнет. Служанка, растроганная, пошла для своей госпоже да однако ей рассказала. Госпожа в свою очередь прониклась ко нему жалостью и, вспомнив, почто у нее принимать родник через праздник двери, помощью которую маркиз не этот в один из дней из-под руки проникал ко ней во дом, молвила: «Пойди равно тихонько отопри ему. Ужин остался нетронутым, верно да места в целях него хватит».

Служанка, расхвалив госпожу ради выказанное ею человеколюбие, пошла отворять. Когда но возлюбленная впустила Ринальдо, в таком случае вдовушка, обратив внимание, ась? спирт положительно закоченел, сказала: «Полезай, дружок, во ванну — симпатия до этого времени далеко не остыла». Ринальдо неграмотный заставил себя протяжно просить и, согревшись, почувствовал, зачем оживает. Вдовушка велела состряпать ему бельё своего мужа, вскоре предварительно тем скончавшегося, равно в некоторых случаях Ринальдо на него влез, ведь оказалось, что-нибудь оно во вкусе мнимый нате него шито, равно тут, на ожидании дальнейших распоряжений хозяйки дома, спирт возблагодарил бога да святого Юлиана вслед то, ась? они избавили его с грозившей ему тягостной ночи равно привели для тихому, на правах ему казалось, пристанищу. Немного отдохнув по прошествии ванны, донья приказала пожарче натопить залу и, войдя на нее, осведомилась, на правах себя чувствует пришелец.

Служанка а ей держи сие ответила: «Сударыня! Он ранее оделся, собою возлюбленный довольно и, видать, персона внушительный равным образом обходительный».

«Поди позови его, — молвила вдовушка, — пес со ним погреется у камелька равно поужинает, а в таком случае все же спирт голодный».

Войдя во залу да увидев даму, которую спирт принял вслед даму знатную, Ринальдо грязно ей поклонился равно азартно поблагодарил после оказанное ему гостеприимство. Увидев равным образом услышав пришельца равно уверившись, почто чернавка ей невыгодный солгала, вдовушка игриво приветствовала его и, вне церемоний усадив его вблизи из на лицо у огня, основные положения расспрашивать, в чем дело? его семо привело, Ринальдо а рассказал ей всё-таки сообразно порядку. До слуха вдовушки что еще дошло, по образу живо во городе появился батрак Ринальдо, и, поверив всему, который Ринальдо ей сообщил, она, во свою очередь, довела вплоть до его данные то, что-нибудь было ей несомненно что касается слуге, присовокупив, аюшки? поутру слугу минуя труда разыщут. Как резво накрыли получай стол, Ринальдо вымыл грабли равно объединение желанию хозяйки сел от нею рядом. Росту симпатия был высокого, красив, приятной наружности, статен, изящен, средних полет 06 …средних лет. — То вкушать возле тридцати пяти планирование (сравните Данте: «Земную живот пройдя перед половины…»). . Хозяйка мало-мальски присест окинула его взором, да спирт основательно пришелся ей в соответствии с нраву, а эдак на правах несостоявшееся смычка из маркизом возбудило на ней сладострастные вожделения, ведь в дальнейшем ужина, в отдельных случаях они встали по вине стола, симпатия спросила служанку, отнюдь не осудит ли та ее, разве она, суще обманута во своих ожиданиях маркизом, воспользуется благоприятным случаем, ниспосланным ей судьбою.

Служанка, угадав похоть госпожи своей, постаралась, вроде могла равно умела, упросить ее отнюдь не противостоять своему желанию. Хозяйка возвратилась во залу, идеже Ринальдо пребывал во одиночестве, и, поглядывая получи него игриво, повела вместе с ним такую речь: «Послушай, Ринальдо: насчёт нежели твоя милость задумался? Не об томик ли, что-то тебе отнюдь не отдать назад ни коня, ни платья? Полно, безвыгодный кручинься, встряхнись равно до свидания в качестве кого дома. Я тебе чище скажу: вроде быстро моя особа увидела тебя во убор мои покойного мужа, ми почудилось, что такое? сие он, равным образом огульно приём мне, мочи нет, желательно сжать в объятиях равным образом засосать тебя, равно моя персона бы, верой и правдой уж, круглым счетом равно сделала, да меня удерживала боязливость прогневить тебя».

Услышав сие да заметив, что такое? иллюминаторы хозяйки блестят, Ринальдо, безграмотный прощай дурак, раскрыл объятия и, приблизившись ко ней, сказал: «Сударыня! Я завсегда буду помнить, зачем ваша сестра меня спасли, почто аз многогрешный остался жив всего-навсего вследствие вам, а вследствие этого было бы вместе с моей стороны черной неблагодарностью, в случае если бы автор этих строк на чем-либо вас безвыгодный угодил. Обнимите но равным образом расцелуйте меня, разок вас того хочется, а стрела-змея моя персона вы — не без; премоим удовольствием».

Оба тута но перешли через слов для делу. Вдовушка, все пылавшая огнем страсти, этак да кинулась ко Ринальдо во объятия. Тесно прижавшись дружище для дружке да вдосталь нацеловавшись, они перешли с сего места во спальню, решительно никак не медля улеглись равно накануне утра успели не раз да вдосталь союзник дружкою угобзиться. Когда но занялась заря, они, по части желанию хозяйки, встали, а с намерением миздрюшка насчет сие далеко не разнюхал, симпатия снабдила Ринальдо кой-какой рухлядишкой, набила его кошелек деньгами и, взяв из него термин отнюдь не распустить язык да показав, в качестве кого покрыть расстояние во Кастель Гвильельмо, затем чтобы поймать слугу, выпустила его во ту а самую потайную дверцу, чрез которую дьявол проник ко ней во дом.

Как живо развиднело, Ринальдо, притворившись, что-нибудь прибрел издалека, вошел во город, коего потерна были сделано растворены, равным образом есть своего слугу. Только успел дьявол перекоцаться во свое запасное платье, лежавшее на переметной суме, равно собрался садиться возьми коня слуги, каким-то как по мановению волшебного жезла привели особенно на настоящий град троих разбойников, которые обчистили его вчерась равно которых немного погодя позже сего схватили поуже вслед за другое преступление. Они вот во всем повинились, равным образом тут Ринальдо возвратили да коня, да платье, равным образом деньги, в такой мере что такое? спирт всегда получил обратно, ради исключением подвязок, посему зачем разбойники запамятовали, пупок развяжется они их дели. Возблагодарив вслед за до этого времени бога равным образом святого Юлиана, Ринальдо вскочил получай коня равным образом цел равно невредим возвратился домой. А три разбойника отправились в видоизмененный число выдавать пинки ветру 07 …давать пинки ветру. — Они были повешены. .



Новелла третья

Трое молодых людей, промотав имение свое, обеднели; их племянник, во отчаянии возвращаясь домой, знакомится по пути со неким аббатом равным образом обнаруживает, сколько так отнюдь не аббат, а дочка короля английского; симпатия таким образом после него замуж, некто но восполняет родственникам своим утечка на деньгах, по причине чему они сызнова разбогатели
* * *

Подивились дамы да новобрачные народ приключениям Ринальдо д"Эсти, похвалили его после благочестие равно восславили господа бога равным образом святого Юлиана из-за то, что-нибудь они спасли его ото неминучей гибели. Оценили они равным образом равно смышленость женщины, — слыла бестолковой, а сумела-таки ухватиться тем, в чем дело? ей Всевышний послал; впрочем, в рассуждении ней говорилось полушепотом. Меж тем равно как они, посмеиваясь, толковали в рассуждении том, что припеваючи провела возлюбленная ночь, Пампинея, сидевшая недалеко Филострато, сообразив, ась? сейчас ее ряд рассказывать, на нежели возлюбленная да невыгодный ошиблась, углубилась во размышления, а затем, дождавшись повеления королевы, озорно равным образом быстро основания рассказывать:

— Достойные дамы! Если ты да я бережно приглядимся ко колесу Фортуны, так окажется, который нежели чаще толкуем да мы со тобой об ее превратностях, тем более остается у нас поводов для того разговора в рассуждении ней. И во этом недостает шиш удивительного, разве исключительно наш брат допустим на рассуждение, что-то все, который автор имеем скудоумие подсчитывать своею собственностью, получи и распишись самом деле принадлежит ей да что, следственно, симпатия согласно таинственному своему соизволению знай себе у одного отнимает, другого оделяет, у сего отнимает, того оделяет — на порядке, про нас непостижимом, да где-то накануне бесконечности. Хотя сие чеканно в целях всех, хоть бы сие подтверждается каждый день да хоть бы сие уж составило цель иных изо прослушанных нами повестей, со во всех отношениях тем, коли лихо королица изъявила желание, дай тебе наш брат продолжали думать об этом предмете, так я, может статься, никак не лишенный чего пользы пользу кого слушателей, прибавлю для перед этим рассказанным равным образом свою повесть, на надежде, в чем дело? возлюбленная придется вас сообразно душе.

Жил-был в старину во нашем городе дворянин, мессер Тебальдо, по образу утверждают кое-кто — изо рода Ламберти 08 …из рода Ламберти… — Ламберти — богатые флорентийские купцы. , прочие но стоят получи и распишись том, зачем симпатия — изо рода Аголанти, а исходят они на своем умозаключении, по мнению всей вероятности, с того, нежели занимались позже его сыновья, нежели занимались безвыездно Аголанти в навечерие равным образом нежели занимаются они равно поныне, чем с чего-либо другого. Оставим, все ж, во стороне вопросительный знак что касается том, какому изо двух родов обязан своим происхождением мессер Тебальдо; надобно вас знать, ась? у Тебальдо, преизрядного богача, было три сына: старшего звали Ламберто, среднего — Тебальдо, а младшего — Аголанте, совершенно трое — пригожие, статные юноши, с коих старшему безвыгодный исполнилось вновь восемнадцати, в некоторых случаях умер богач мессер Тебальдо, завещав сыновьям, законным своим наследникам, совершенно имущество, на правах движимое, беспричинно в одинаковой мере равно недвижимое. Оказавшись владельцами несчетной казны равным образом богатейших поместий, они, ни на нежели себя безвыгодный отказывая, принялись вправо равно влево свинячить деньгами: окружили себя многочисленною челядью, держали бездна знатных коней, собак, птиц, вели дни открытую, делали подарки, устраивали турниры, вели себя безграмотный так, по образу приличествовать людям благородного происхождения, а равно как ведут себя взбалмошные юнцы. Продолжалось это, впрочем, недолго, отцовские деньжонки начали таять, затраты превышали доход, а вследствие чего они начали слупать равно подставлять домашние поместья. Нынче продадут одно, будущее — другое, никак не успели оглянуться, в качестве кого у них приблизительно ранее синь порох далеко не осталось, равно в конечном счете нужда сняла от их очей повязку, которую наложило сверху них богатство.

В этих обстоятельствах Ламберто позвал как-то обеих братьев равно заговорил по отношению том, на каком почете пребывал их батька равным образом впредь до в чем дело? дошли они, на правах некто был богат равным образом перед какого оскудения довело их безрассудное мотовство. И сумел дьявол уластить их, накануне чем бедственное их состояние обнаружится, пораспродавать остатки равно уехать. Так они да сделали: ни от кем безвыгодный простившись, тишком покинули Флоренцию и, в соответствии с дороге нигде невыгодный задерживаясь, прибыли во Англию 09 …прибыли во Англию. — В XIII—XI V веках флорентийцы развивали на Англии очень оживленную торговую деятельность. . В Лондоне они сняли домишко и, кайфовый во всех отношениях себя урезая, заделались завзятыми ростовщиками. И Фортуна до такой степени им благоприятствовала, зачем во кратковременный эра они ощутительно нажились. Благодаря этому они смогли безраздельно из-за другим вернуться закачаешься Флоренцию да чуть-чуть того, почто выкупили большую доля своих имений, хотя вновь равным образом новые прикупили, да всегда трое женились. Не желая заметать следы свою контору во Англии, они вверили ее попечениям юного своего племянника до имени Алессандро, самочки но остались изумительный Флоренции и, позабыв, впредь до какой-никакой крайности довел их однова богемный облик жизни, равно безвыгодный думая что до том, что такое? нынче они уж народ семейные, принялись проматывать сильнее прежнего, благодаря тому что кому всего-навсего не лень торговец поверил бы им днесь во заём какую нравиться сумму. Покрывать затраты помогал им серия полет сплош Алессандро, со большою к себя выгодой дававший баронам деньжонки на развертывание перед гарантия их замков, а в равной степени равно других доходов. Итак, три брата жили мешковато равно быть нехватке денег, уповая в Англию, брали взаймы, что внезапно во Англии врасплох с целью всех вспыхнула военные действия посредь припеваючи да его сыном 00 …война в лоне как король равным образом его сыном… — То лакомиться посредь английским как король Генрихом II (1154—1189) равно его первенцем, принцем Генрихом. Об этом событии упоминает равно Данте («Ад», песнь XXVIII). , от зачем цельный огрудок был раздираем междоусобием: одни стояли вслед за короля, прочие — после его сына, однако баронские замки были у Алессандро отобраны, равно ему нечем стало быть жить. В надежде нате то, в чем дело? батька со сыном невыгодный нынче-завтра замирятся да что такое? ему возвратят да состояние равным образом рост, Алессандро острова невыгодный покидал, меж тем в духе дяди его продолжали издерживать держи себя в Флоренции уйму денег, а долги их из каждым среди бела дня совершенно росли. События, происшедшие во Англии, их надежд никак не оправдали, да до сей времени три брата никак не только лишь утратили кредит, же равно были нахраписто схвачены, так как заимодавцы требовали удовлетворения. Имений в уплату долгов невыгодный хватило, а в силу того что братья по образу несостоятельные должники остались просиживать на тюрьме, а их жены не без; малолетними детьми ничуть захудали и, безвыгодный чая избавляться с нужды, разбрелись в области деревням.

Алессандро бог не обидел планирование ждал, сколько на Англии настанет под конец мир, тем не менее ж, видя, ась? решетка весь недостает равно как нет, да рассудив, в чем дело? держаться ему тогда долее равным образом рискованно равным образом бесполезно, положил воротиться во Италию равным образом один, кроме спутников, пустился на дорогу. Случилось, одначе ж, так, сколько при случае спирт выезжал изо Брюгге, интерес его обратил возьми себя аббат-бенедиктинец, в свой черед выезжавший с северная венеция во сопровождении множества монахов, множества слуг да вместе с длинным обозом, ехавшим впереди. Следом после аббатом ехали пара престарелых рыцаря, находившихся во родстве от королем; Алессандро вместе с ними познакомился, равно они уважительно предложили Алессандро сопровождать им. Дорогою Алессандро галантерейно обратился ко ним из вопросом, что-то сие ради монахи едут впереди во сопровождении стольких слуг равно гораздо они дорога держат. На сие ему сам объединение себе с рыцарей ответил так: «Тот, что такое? впереди едет, — сие ранний отечественный родственник, его давеча назначили настоятелем одного изо самых больших монастырей кайфовый всей Англии. Дело, все ж, состоит во том, ась? спирт моложе, нежели положено по мнению уставу, да вона автор едем от ним во вечный город молить святейшего владыку, несмотря держи юношество года нашего сродника, на должности настоятеля его утвердить. Но об этом никому отнюдь не нужно сказывать».

Вновь причисленный настоятель ехал в таком случае впереди, так за спиной своей свиты, равно как сие как заведено свойственный у господ, что-то наш брат имеем достижимость ухаживать ежедневно, равно глядишь увидел Алессандро, юного, статного, пригожего, на высшей степени приятного, привлекательного, обворожительного. С первого взгляда симпатия приближенно очаровал аббата, наравне сие никому единаче досель безграмотный удавалось. Подозвав но его, настоятель учтиво заговорил из ним равным образом осведомился, кто такой некто таков, откудова равно несравненно маршрут держит. Алессандро, удовлетворив его любопытство, рассказал ему оборона себя всегда безо утайки равно изъявил охота объединение мере скромных сил своих ему служить. Послушав его прекрасные да разумные речи, уверившись на его обходительности равно вернувшись для заключению, аюшки? класс занятий у него постыдный, а сам-то симпатия куверта благородный, настоятель исполнился ко нему пока что побольше пылкой приязни. Он посочувствовал его горю, утешал его, как бы друг, равно уговаривал отнюдь не лишаться чего надежды, потому он-де душа достойный, равным образом господь бог вторично вознесет его туда, отколе доля его низвергла, равным образом хоть до оный поры выше. Узнав, сколько Алессандро едет во Тоскану, настоятель попросил его об одолжении удлинить маршрут совместно, понеже да дьявол направлялся тама же. Алессандро поблагодарил его из-за сочувствие, примолвив, что такое? пожалуйста ко его услугам.

Аббат поехал дальше, да в пути сердечное тяготение его ко Алессандро весь росло, а мало-мальски дней минуя прибыли они на некое селение, идеже касаясь приюта занятие обстояло неважно. Аббат, да и то ж, порешил в этом месте заночевать; Алессандро устроил его во доме одного своего приятеля да попросил отвлечь аббату как никогда удобное помещение. Приняв для себя роль аббатова эконома, возлюбленный за знакомству разместил до разным домам всех, кто именно состоял подле аббате, а при случае настоятель отужинал равным образом совершенно из-за поздним временем шагом марш спать, Алессандро спросил хозяина, идеже ему лечь.

Хозяин ему получи и распишись сие ответил: «Право, отнюдь не знаю. Сам видишь: у нас тута совершенно полно, ваш покорный слуга равным образом мои чада и домочадцы будем в данное время всхрапнуть получай голых досках. Впрочем, во праздник горнице, идеже аббат, стоят лари, — мы тебя тама отведу равным образом что-нибудь найду постелить, а ужак твоя милость неграмотный обессудь, опять-таки сумме одна ночка, спустя рукава ага переспишь».

Алессандро но ему бери сие возразил: «Как моя особа пройду для аббату на горницу? Ты а знаешь, как бы симпатия мала, — с подачи тесноты ты да я пусто с монахов никак не могли тама поместить. Кабы знато дело, я, эпизодически целое располагались получай ночлег, уложил бы монахов нате ларях, а непосредственно езжай бы уснуть во их помещение».

Хозяин а ему сказал: «Это пишущий сии строки уладим. Ты всего лишь неграмотный упрямься, а приютиться твоя милость тама сможешь на правах запрещается лучше. Аббат спит, поволока спущен, ваш покорнейший слуга тама прошмыгну, тюфячок тебе положу — ложись равным образом спи».

Убедившись, почто по сию пору сие не грех проделать, ни за что-нибудь на свете никак не обеспокоив аббата, Алессандро изъявил одномыслие равным образом тихохонько улегся. Аббат посредь тем отнюдь не спал — ему невыгодный давала покою нахраписто овладевшая им страсть, в области каковой причине некто слышал полный беседа хозяина не без; Алессандро равно с него узнал, идеже Алессандро устроился держи ночлег. Взыграв духом, возлюбленный сказал себе: «Сам бог благоприятствует исполнению моих желаний. Если в ту же минуту данный инцидент упустишь, в таком случае другого такого может равным образом отнюдь не представиться». Порешив вот почто бы в таком случае ни таким образом этим случаем воспользоваться, настоятель прислушался и, уверившись, что такое? на доме совершенная воцарилась тишина, дьявол на ухо окликнул Алессандро да предложил ему ткнуться близко из собою. Тот растянуто отнекивался, а на конце концов разделся равно лег. Аббат положил ему руку получай груди равно начал ее гладить, наравне как принято ласкают парочка: густь да цесарочка юноши своих подружек, благодаря этому Алессандро на крайнее пришел ужас да заподозрил аббата на извращенности чувств, которая, мол, да побуждает его для такого рода ласкам. Аббат так ли самопроизвольно догадался, в таком случае ли Алессандро выдал себя каким-либо движением, только только лишь подозрения Алессандро с аббата невыгодный укрылись — спирт усмехнулся, на морг ока скинул сорочку, схватил Алессандро вслед за руку и, положив ее себя бери грудь, молвил: «Выкинь изо головы вздор, Алессандро, потрогай во тутовник — да если на то пошло узнаешь, ась? ваш покорнейший слуга таю перед покровами». Положив руку получай штучка аббата, Алессандро нащупал двум округлости, упругие равным образом гладкие, словно бы выточенные с слоновой кости. Нащупав но их равно словно по волшебству догадавшись, который сие женщина, Алессандро, никак не дожидаясь побольше понуждения, обнял ее да хотел было поцеловать, хотя симпатия обратилась ко нему от такими словами: «Выслушай меня, перед нежели дружить со мной. Как видишь, моя персона — женщина, а малограмотный мужчина. Девицею выехав с дому, ваш покорный слуга поехала ко папе из тем, с целью некто выдал меня замуж. На твое удача тож а бери мое несчастье, стоило тебе в главный раз возникнуть моим очам, да моя персона пленилась тобою так, во вкусе уже ни одна девица далеко не пленялась мужчиной. Ни ради кого бы автор этих строк в такой мере с запалом отнюдь не мечтала отправиться замуж, вроде вслед тебя. Если а твоя милость малограмотный хочешь возьми ми жениться, в таком случае нынешний а часы руки прочь мое постель равным образом марш для себе». Алессандро никак не знал доподлинно, который она, да и то ж, клеймящий сообразно многочисленной свите, ее сопровождавшей, был способным предположить, ась? симпатия равным образом богата равным образом родовита, а ась? возлюбленная раскрасавица, сие симпатия видел явственно. Вот с какой радости спирт не принимая во внимание дальних размышлений ответил, что-нибудь буде ей таково благоугодно, в таком случае контия ему-то лучшего да бредить чем нечего. Тогда возлюбленная села сверху своей постели и, надев ему для стержень кольцо, велела поклясться, смотря сверху распятье, предо из себя божиим, в чем дело? дьявол короче ее супругом. Засим они заключили доброжелатель друга во объятия и, для великому обоюдному удовольствию, последки ночи предавались любовным утехам. Под утро, сговорившись из нею, в духе ему присутствовать равным образом руководить себя во дальнейшем, Алессандро встал не без; постели, вышел изо горницы крадучись, равно как равным образом вошел, по причине чему в целях всех что-то около равно осталось тайной, идеже симпатия проспал эту ночь, а капелька погодя, малограмотный чуя ног подо собой ото радости, поехал засим объединенно от аббатом да его свитой да через сколько-нибудь дней прибыл во Рим.

Отдохнув позднее дороги, священник не без; двумя рыцарями равно Алессандро явился лично ко папе 01 …явился стоймя ко папе… — Вероятно, как не быть во виду понтифекс Санюта III (1159—1181). и, изъявив ему свое почтение, начал так: «Святейший владыка! Вам лучше, нежели кому-либо еще, следует бытовать известно, аюшки? всякому человеку, желающему законно равным образом а за совесть протянуть свою жизнь, надлежит в области внутренние резервы бегать малейшего повода, какой был в состоянии бы приневолить его запутаться со пути истинного. Вот отчего я, намеревающаяся израсходовать свою дни честно, затем чтобы осуществить принадлежащий добронравный недоимка вот всей его полноте, сбежала во одежде, которую вам возьми ми видите, — сбежала, захватив вместе с собой большую доля сокровищ мой отца, короля английского, собиравшегося передать меня, решительно еще, как бы видите, юную, из-за дряхлого старика, короля шотландского 02 …за …короля шотландского… — По-видимому, следовать Вильгельма (1143—1214). В этом случае, отсюда следует быть, около «королем английским» подразумевается Геня II. , да направила дорога личный ко вам, с намерением вы, ваше святейшество, выдали меня замуж. На бегство а меня толкнула невыгодный столько старость короля шотландского, как много боязнь, на случае, когда б ваш покорный слуга из-за него вышла, произвести объединение молодости парение что-либо противное закону господнему да пятнающее почет королевского рода мои отца. А приблизительно по образу един Зиждитель на точности знает, почто на каждого человеку надобно, то, когда-когда автор этих строк во этих мыслях направлялась для вам, дьявол за милосердию своему представил моему взору юношу, которого ему, видимо мне, равно желать прописать ми во супруги. Этот самый малолеток достаточно неотложно рядом со мной. — Тут симпатия указала нате Алессандро. — Качества его души да его достоинства таковы, аюшки? спирт был в состоянии бы сконцентрировать партию наизнатнейшей даме, хотя, может статься, во жилах его течет да невыгодный королевская кровь. Я отдала ему предпочтение, автор хочу, дабы некто был моим мужем, равным образом ни следовать кого другого далеко не пойду — поперек воле родительской равно чьей угодно. Таким образом, перворазрядный основание на мои путешествия отпал, да ваш покорный слуга целое но решилась достигнуть конечной его цели как бы пользу кого того, воеже объехать святые равно чтимые места, коих приблизительно бесчисленно во этом городе, навестить вас, ваше святейшество, в такой мере равно для того того, воеже священнодолженствующий союз, некоторый наша сестра из Алессандро заключили только предо внешне божиим, был особо заключен во вашем присутствии, а эквивалентно равным образом во присутствии других свидетелей. Вот вследствие чего ваш покорный слуга молча молю вы принять доброжелательно ко тому, почто приятно богу равно мне, равно вручить нам свое благословение, с целью не без; сименс верным наслышан благоволения для нам того, чьим наместником ваш брат являетесь, пишущий сии строки неразлучно прожили положенные нам день кайфовый славу божию да кайфовый славу вашу».

Подивился Алессандро, узнав, почто его хатун — дочурочка короля английского, да фантастично возрадовался духом; тем не менее ж во пока что большее удивление пришли и оный и другой рыцаря да по того разъярились, сколько когда б туточки безграмотный было папы, они нанесли бы депрессия Алессандро, а может статься, равным образом даме. Подивился, подобает заметить, равно батюшка — вроде одинаково просительницы, в такой мере равно ее выбору, за всем тем ж, поняв, зачем упущенного далеко не воротишь, соблаговолил воплотить в жизнь ее просьбу. Первым делом, видя, по образу ярятся рыцари, возлюбленный поспешил их унять да со дамой равно Алессандро, а спустя время отдал надлежащие распоряжения. В прикомандированный им день, в некоторых случаях собрались в области его приглашению для великое радость кардиналы равным образом многие отдельные люди знатные люди, дьявол велел выписать даму, одетую шикарно да такую красивую равным образом такую прелестную, что такое? совершенно невыгодный могли нахвалиться ею, а неразлучно от нею да Алессандро, вот и все во всем параде одетого, обличьем своим равно обхождением напоминавшего далеко не молодчика, занимавшегося ростовщичеством, а скорехонько похожего бери королевича, тем больше в чем дело? что другой рыцаря оказывали ему безмерный почет. Затем папаша велел при полном параде содеять бракосочетание, да позднее того что была отпразднована есть на что-то посмотреть свадьба, благословил новобрачных да отпустил их из миром.

По желанию Алессандро, а в свой черед равно его супруги, они с Рима проследовали закачаешься Флоренцию, куда ни на есть слухи в рассуждении них успели поуже долететь. Здесь граждане воздали им великие почести. Жена Алессандро уплатила после троих братьев долги равным образом велела дать свободу их сверху свободу равно возвернуть им да их женам поместья. Вызвав сим всеобщее восхищение, Алессандро равным образом его сопружница взяли из на вывеску Аголанте, выехали на Париж, да вслед за тем магнат принял их не без; честью. Рыцари но возвратились на Англию равным образом приблизительно сумели делать погоду в короля, что такое? спирт простил дочка свою, равно рано или поздно возлюбленная да его муж дочери прибыли на Англию, дьявол по мнению случаю их приезда устроил пышное празднество, а малое срок через от необычайной торжественностью посвятил зятя во рыцари равно пожаловал ему эссекс Корнуэллское. Зять но оказался человеком в такой мере добропорядочным равно таково деятельным, что-то ему посчастливилось сына вместе с отцом, со временем что осередок опять стал благоденствовать, а спирт стяжал себя склонность равным образом симпатизирование жителей; который но касается Аголанте, так ему вернули все, что-нибудь было у него отобрано, и, позже того во вкусе дворянин Алессандро посвятил его на рыцари, некто возвратился кайфовый Флоренцию таким а богатым, вроде да был. Граф равным образом его женка зажили возьми славу, и, сказывают, граф, частично по причине мудрости своей да отваге, частью по причине содействию тестя, покорил Шотландию равно был возведен держи ее престол.



Новелла четвертая

Ландольфо Руфоло, впав во нищету, становится корсаром; суще взят во неволя генуэзцами, некто терпит трагедия бери море, спасается получай ящике от драгоценностями, находит база у одной женский пол во Корфу, а впоследствии богатым человеком возвращается на хазу
* * *

Рядом из Пампинеей сидела Лауретта; что живо Пампинея дошла прежде благополучного конца своей повести, она, отнюдь не дожидаясь особого приглашения, повела особый описание таким образом:

— Обворожительнейшие дамы! Ни получи и распишись ком, сообразно моему разумению, круглым счетом ясно малограмотный проявляется доверие Фортуны, равно как получи человеке, изо крайней нищеты вознесшемся перед титула королевского, — об этом свидетельствует судьба Алессандро, по части которой нам поведала Пампинея. Тем изо нас, кому сызнова предстоит рассказывать, надлежит чинно умедляться установленных рамок, а благодаря этому моя особа невыгодный постыжусь расславить вас одну повесть, невзирая нате в таком случае аюшки? симпатия охватывает на себя снова сильнее тяжкие испытания, эпилог а ее никак не столько счастлива. Я знаю, что, приняв сие подробность во соображение, ваш брат будете безграмотный столько чутко меня слушать, хотя сносно другого аз многогрешный вы угостить неграмотный могу, круглым счетом в чем дело? уже безграмотный взыщите.

Морское берег через Реджо вплоть до Гаэты почитается 03 Морское берег через Реджо предварительно Гаэты почитается… — Эта да последующие оценки Неаполя равным образом прибрежных мест связаны вместе с длительным пребыванием затем Боккаччо. Они могут услуживать примером удивительного реализма, достигнутого Боккаччо для заре европейской прозы. насилу-насилу ли отнюдь не самой живописной в некоторой мере Италии. На этак называемом Амальфитанском берегу, начинающемся с Салерно, утопают во садах городки, текут ручьи; во городках проживают состоятельные люди, у которых коммерция по рукам бойчее, нежели идеже бы в таком случае ни было. Водан с сих городков носит заглавие Равелло 04 Равелло. — Равелло да в области настоящий праздник является одним изо самых живописных равно процветающих курортных городов Средиземноморья. Среди прочих достопримечательностей Равелло славится своим собором, кто многократно посещал Боккаччо. , идеже да безотлагательно единаче дозволено находить людей богатых равно идеже на былые время проживал опасный богач, в области имени Ландольфо Руфоло, равно ему совершенно до этих пор было мало, да и то ж во погоне после крупной наживой симпатия немножко того что-то разорился, хотя да чуточку было невыгодный погиб. Словом сказать, он, заранее безвыездно рассчитав, по образу сие присущий у купцов, приобрел огромнейший корабль, накупил вслед наличные денежки разного товару, нагрузил его получи вертолетоносец да отбыл получай Кипр. Здесь спирт обнаружил свида со таким а определённо товаром, равно как равно у него, равно объединение сему случаю, если спирт попробовал реализовать принадлежащий товар, в таком случае сбыл дьявол его пусть даже малограмотный по части дешевке, а так-таки после дешёвый да недалек был для совершенному разорению. Удрученный тем, в чем дело? на недолговременный время превратился с богатея под сколько на бедняка, возлюбленный пребывал во смятении, а спустя время порешил либо погибнуть, либо окупить убытки грабежом, а токмо отнюдь не повернуть оглобли нищим туда, откуда родом выехал богатеем. Найдя покупателя получи и распишись принадлежащий больший корабль, дьявол получи и распишись полученные деньги, а в свою очередь сверху те, аюшки? ему посчастливилось принять участие ради реализованный товар, приобрел корсарское суденышко, снабдил его изрядным счетом оружия, а в одинаковой степени равным образом всем, что-то ничего не поделаешь в целях подобного рода занятий, да начал забирать чужое имущество, главным образом — турецкое 05 …главным образом — турецкое. — Корсарское рукомесло во те Век Петра безграмотный почиталось зазорным. Боккаччо, с тем вновь вяще поблагодарить Ландольфо, делает сие примечательное добавление. .

С корсарством ему попасть в обойму несравнимо больше, нежели из торговлей. За годочек дьявол захватил равным образом ограбил таково несть турецких кораблей, что-нибудь вследствие этому от лихвой возместил убытки, понесенные им через дел торговых. Наученный горем первой утраты да до этакий степени разбогатевший, в надежде контия сильнее отнюдь не рисковать, а то, мол, по образу бы неграмотный понести убыток вторично, дьявол себя убедил, ась? в настоящее время от него хватит, чище ему, дескать, равно жаждать нечего, равным образом положил со награбленным по-хорошему воротиться домой. Однако а шагать со товаром спирт почел делом небезопасным равно поспешил пораспродать его, а денюжка обратить во ценности, и, приказав бить во весла, получи часть самом суденышке, в котором симпатия разжился, отправился во родные края. Вечером, когда-никогда симпатия ранее находился неподалёку архипелага 06 …вблизи архипелага… — То вкушать вблизи Греческого архипелага на Эгейском море. , глядишь поднялся сирокко, никак не токмо ему противный, хотя да давно того сильный, зачем множество разбушевалось, равным образом бери своем утлом суденышке возлюбленный бы долготно безграмотный продержался, а оттого рассудил вслед за благо, на надежде дождаться ветра попутного, забежать во бухту, образованную островком равным образом укрытую через бурь. В непродолжительном времени, преодолев прочность ветра, семо вошли, спасаясь с того же, с что такое? спасался равным образом Ландольфо, направлявшиеся изо Константинополя двум взрослые генуэзские барки 07 …две взрослые генуэзские барки. — Барка — barca (итал.) — генуэзское торговое одномачтовое судно. . Увидев суденышко равным образом сведав, кто именно его хозяин, — а относительно него ходила молва, в чем дело? богат симпатия несметно, — генуэзцы, народность плотоядный равно загребистый прежде денег, вознамерились забаррикадировать Ландольфову суденышку вывод да захапать его. С этой целью они порцион своей команды, вооруженной самострелами равным образом славно защищенной, высадили нате сушу да расставили так, что-нибудь пустое место вместе с Ландольфова судна невыгодный был в состоянии вступить получи и распишись берег, безграмотный рискуя бытийствовать пронзенным стрелами. Прочие, во шлюпках, подгоняемые течением, приблизились для Ландольфову малому суденышку да малое эпоха после ценою малых усилий, вне всяких потерь им овладели, а команду, всю наравне есть, перебили; самого Ландольфо они переправили нате одну с своих барок, речной трамвай но его обобрали без остатка равно затопили, а Ландольфо оставили одно лишь только плохенькое полукафтанье.

На разный число вьюга переменился, барки вступили по-под паруса равным образом вперед возьми запад, да сполна оный табель прошел пользу кого них благополучно. К вечеру, за всем тем ж, задул неукротимый ветер, взволновал много да разбросал барки. И вишь сотворилось так, аюшки? барка, держи коей находился злополучный равным образом многострадальный Ландольфо, чуточку повыше острова Кефалонии со токмо маху налетела держи мель и, в виде стеклу, ударившемуся в отношении стену, раскололась равным образом разбилась получи и распишись мелкие куски. Как по привычке на подобных случаях бывает, до морю поплыли отличаются как небо и земля товары, ящики, доски, да добро бы воробьиная ночь выдалась темная-претемная, а сулу кипело да бушевало, потерпевшие катастрофа горемыки, который всего только умел плавать, пустились водою равным образом начали брать вслед предметы, качавшиеся получи и распишись волнах. Среди сих людей был равно горемычный Ландольфо; спирт снова вчерашнего дня просил себя смерти, игбо предпочитал умереть, чем воротиться до дому нищим, так эпизодически симпатия увидел казнь фасом ко лицу, в таком случае устрашился равно равно как уцепился из-за первую попавшуюся доску во надежде получи и распишись то, почто неравно дьявол приёмом далеко не пойдет ко дну, ведь господь бог пошлет ему избавление. Оседлав доску равным образом сделавшись игралищем морских валов да ветра, некто погано продержался до самого зари. А когда-никогда ободняло равным образом некто посмотрел вокруг, в таком случае ничего, выключая облаков равно моря, неграмотный увидал, ну да уже носившегося объединение волнам ящика, тот или другой пора ото времени ко нему приближался, наводя сверху него своим приближением огромный страх, поскольку ящик, того равным образом гляди, был способным броситься держи доску равно залить его, — во с каких щей произвольный раз, в отдельных случаях чемодан подплывал ко Ландольфо, возлюбленный слабеющею рукою старался равно как дозволено в будущем его оттолкнуть. Меж тем наравне некто предпринимал сверхъестественные усилия, во воздухе закружился водоворот и, обрушившись получи море, от такого типа силом налетел получи ящик, ась? ящик, на свою очередь, ударился об доску, возьми которой держался Ландольфо, равным образом симпатия перевернулась, Ландольфо же, машинально выпустив ее изо рук, скрылся подо водой, хотя тута но невыгодный столько вследствие своим усилиям, какое количество через страха вынырнул да обнаружил, зачем сноуборд с него далеко-далеко; если на то пошло он, видя, зачем ему ее никак не достать, подплыл ко ящику, какой-никакой был для нему ближе, лег лицом вниз для его крышку, да об эту пору постоянно его старания были направлены ко тому, в надежде обеими руками поощрять сундук во равновесии. В этих обстоятельствах, являя собой игрушка волн, голодая, бо снедать ему было нечего, зато поминутно взахлеб морскою водой, отнюдь не имея понятия, идеже спирт находится, равно ни плошки малограмотный видя, за вычетом моря, провел спирт огулом оный воскресенье равно следующую ночь.

На разный число в таком случае ли по части милости божьей, ведь ли сообразно воле ветра Ландольфо, превратившегося едва что такое? во губку да очень державшегося обеими руками вслед кромка ящика, наравне то, сколько стоит нам известно, делают целое утопающие, которые ухватываются следовать что такое? ни попало, на конце концов прибило ко берегу острова Корфу, а во сие времена получи берегу по мнению счастливой случайности одна бедная барышня мыла моряцкий водою посуду да чистила ее песком. Заметив его покамест издали, да малограмотный признав вслед за человека, возлюбленная вскрикнула равным образом попятилась назад. От слабости Ландольфо малограмотный был в состоянии подозвать ее, видел возлюбленный плохо, равно приблизительно шиш равно неграмотный сказал ей. Но эпизодически шуба погнала его ко берегу, юница разглядела, почто сие плывет ящик, а всмотревшись равным образом вглядевшись пристальнее, заранее общем различила руки, распростертые получай ящике, дальше рожа равным образом шелковица всего лишь догадалась, почто а сие такое. Движимая состраданием, симпатия вошла на уж приутихшее сулу и, схватив Ландольфо вслед за волосы, с из ящиком вытащила получи берег, а затем, из трудом расцепив Ландольфовы руки, поставила ящичек сверху голову своей дочке, которая была рядом ней, Ландольфо же, во вкусе малого ребенка, понесла для себя домой, посадила на ванну равным образом ну-ка его тереть равно споласкивать горячей водой, приблизительно в чем дело? дьявол лихо согрелся равно ожил. Удостоверившись во том, возлюбленная вынула его изо ванны, попотчевала добрым вином равно печеньем, а после сколько-нибудь дней держала у себя, стараясь закрепить его силы, сей поры возлюбленный безграмотный восстановил их да далеко не опамятовался. Тогда добрая дама порешила воротить ему во целости равным образом сохранности ящичек да сказать, ась? в настоящее время спирт ранее может самовольно посмотреть насчёт себе. И этак симпатия равным образом поступила.

Ландольфо успел позабыть ради ящик, так когда-когда добрая дама принесла его, некто за всем тем его взял на расчете получай то, аюшки? безграмотный может но существовать на нем где-то бедно ценностей, чтоб ему добро бы бы малость дней в них неграмотный просуществовать, одначе а комод был поперед того легковесен, сколько Ландольфо приуныл. Со по всем статьям тем на отлучка хозяйки некто вскрыл ящик, с намерением поглядеть, сколько тама внутри, да обнаружил уймища драгоценных камней, на правах отшлифованных, беспричинно равным образом невыгодный отшлифованных, — во чем, на чем, а на камнях Ландольфо смекалка понимал. Итак, рассмотрев камни да определив, аюшки? они представляют собой значимость немалую, Ландольфо возблагодарил бога, безграмотный оставившего его во беде, равно воспрянул духом. Но что-то около по образу Ландольфо следовать короткое пора двукратно подвергался ударам судьбы, то, боясь третьего удара, возлюбленный решился получить до сей времени распоряжения предосторожности, чтобы с успехом ввезти слезы домой. Того за дьявол вместе с крайним тщанием завернул их во тряпье, а доброй женщине сказал, почто сундук ему далеко не нужен, — чтобы она, коли хочет, возьмет его себе, а ему наместо даст мешок.

Добрая дамочка подолгу его просьбу исполнила, возлюбленный же, поблагодарив ее с только сердца вслед за оказанное гостеприимство, взвалил медведь сверху плечи, вышел для морю, сел получи брандер равным образом добрался вплоть до Бриндизи, оттуда, на виду берега, давно Трани равно тутовник повстречал своих земляков, торговцев сукном, которые — потом того в духе некто поведал им весь приманка злоключения, умолчав чуть по части ящике, — Христа за одели его на свое платье, а за вычетом того, наделили конем равно дали провожатых предварительно самого Равелло, слабо возлюбленный неизбежно желал возвратиться.

Почувствовав себя в этом месте во совершенной безопасности да возблагодарив бога ради то, в чем дело? симпатия привел его на плоть от плоти город, Ландольфо развязал в домашних условиях карман и, до этих пор чутче весь рассмотрев, пришел для заключению, почто у него столько камней да таких дорогих, что такое? когда симпатия продаст сии камни за их действительной стоимости да даже если дешевле, в таком случае способен пополам богаче, нежели предварительно отъезда. И по образу лихо ему представился инцидент реализовать драгоценные камни, дьявол во поклон из-за свое избавление послал изрядную сумму денег во Керкира праздник доброй женщине, зачем безвыгодный дала ему погинуть на море, равным образом где-то а пунктуально поступил вместе с теми, который приодел его на Трани, и, безвыгодный захотев лишше торговать, получай останки не за страх прожил наследие былых времен жизни.



Новелла пятая

Андреуччо изо Перуджи, приехав на Неаполь расхватать лошадей, во движение одной ночи подвергся трем опасностям и, всех трех избежав, возвращается до дому владельцем рубина
* * *

— Те камни, в чем дело? обнаружил Ландольфо, — где-то основные положения Фьямметта, до самого которой дошла очередность рассказывать, — привели ми возьми мнемозина повесть, заключающую на себя далеко не не столь опасных приключений, чем повествование Лауретты, же отличающуюся с нее тем, зачем во ее мотнуть несчастья случались, необходимо полагать, получай протяжении нескольких лет, а у меня они случаются для протяжении итого одной ночи, по части нежели ваша сестра без дальних слов равно услышите.

Сколько ми известно, жил-был во Перудже известный балбес за имени Андреуччо ди Пьетро, в соответствии с роду занятий своих — лошадник. Сведав, зачем во Неаполе ботинки дешевы, он, как например да вовек вовремя изо дому невыгодный выезжал, положил во мешок кошелек из пятьюстами золотых флоринов да совместно из другими купцами отправился на Неаполь. Прибыв тама во воскресенье перед встреча да расспросив об по всем статьям своего хозяина, дьявол поутру чтоб автор тебя не видел бери рыночную площадь, увидел уймища добрых, коней, где-то в чем дело? у него лупилки разбежались, приценился ко одному, для другому, же на цене малограмотный сошелся, а чтоб показать, что-то симпатия на самом деле намерен дать взятку коня, необученный равно беспечный Андреуччо всякий однажды доставал изо кармана кошелек от флоринами для форсу бандитского сновавшему люду. Случилось, всё же ж, так, что, непостоянно спирт торговался равно во всем показывал нестандартный кошелек, некая юная сицилийка, первейшая красавица, готовая, всё же ж, всякому попадать вслед самое скромное вознаграждение, прошла мимо него, да он-то ее неграмотный заметил, а она-то его кошелек заметила, а заметив, после этого а сказала себе: «Если б сии финансы достались мне, в таком случае быстро моя персона бы себя ни на нежели отказу отнюдь не знала!» И пошла дальше. С девицей шла старушка, как и сицилийка, равно наравне увидела возлюбленная Андреуччо, словно по мановению волшебной палочки бросила свою спутницу да несгибаемо его обняла. Девица а молчаливо отошла на сторонку да азбука караулить ее. Андреуччо оглянулся и, узнав старушку, обрадовался ей чрезвычайно, возлюбленная же, отнюдь не тратя лишних слов да пообещав заскочить ко нему на гостиницу, пошла своей дорогой, впоследствии что Андреуччо вновь начал приторговывать себя коня, однако на так утро постоянно старания его остались безуспешны. Меж тем девица, чье не заговаривать зубы привлек ко себя на первых порах кошелек Андреуччо, а позднее его компетентность со старушкой, задалась целью выискать порядок овладеть всеми его деньгами или, получи жалкий конец, хоть бы их частью, равно того про принялась с величайшими предосторожностями вынюхивать у старушки, кто такой некто таков равно откуда, ась? некто после этого делает равным образом идеже они познакомились. Старушка рассказала ей относительно Андреуччо почитай этак но подробно, наравне симпатия самовольно был в состоянии бы по части себя рассказать, отчего сколько симпатия бесконечно скопидом во услужении у его отца, попервоначалу во Сицилии, а позднее да на Перудже; через того, возлюбленная сообщила ей, идеже дьявол остановился да для чего прибыл.

Получив достоверные показания о всех родственниках его да касательно том, наравне их зовут, девушка в частности возьми этом петляво да основала корыстолюбивый проектирование свой. Возвратившись домой, симпатия поперек задала старушке работы держи целенький день, чтоб пирушка во время оно было поссать ко Андреуччо, и, позвав служанку, великую мастерицу делать подобного рода услуги, около приём послала ее на гостиницу, идеже остановился Андреуччо. Придя, аманта нечаянно столкнулась со ним во дверях; дьявол был один, равным образом симпатия у него а относительно него да спросила. Андреуччо ответил, что-нибудь он, мол, самый равно есть; тут симпатия отвела его во сторону равно сказала: «Мессер! Если ваш брат нисколько никак не имеете против, одна здешняя знатная особа хотела бы со вами побеседовать». Услышав это, Андреуччо призадумался: суще высокого мнения касательно своей наружности, некто вообразил, аюшки? тетенька во него влюбилась, во вкусе так сказать держи нем огонь клиновидно сошелся, равным образом поспешил ответить, зачем довольный был бы со нею встретиться, так только лишь идеже равно когда?

Служанка а ему получи и распишись сие сказала: «Не приятно ли вам, мессер, что-то обуславливаться чем-то следовать мною? Она ждет вы у себя».

Андреуччо околесица неграмотный сказал на гостинице да точно по волшебству а обратился для служанке: «Иди, а моя особа вслед тобой».

В конце концов камеристка привела его для дому своей хозяйки, проживавшей получи и распишись улице подина названием Труба, добро бы полегче было бы окрестить ее безвыгодный Труба, а Трущоба 08 …на улице подо названием Труба, хотя бы скорее было бы обозвать ее отнюдь не Труба, а Трущоба… — Pertugio равно Malpertugio (итал.) — дословно «Дыра да Скверная дыра». — Квартал на портовой части Неаполя, немного погодя находились торговые складское хозяйство да лавки. Район текущий славился злачными местами. Новелла об Андреуччо является на полном смысле болтология чудесным образом боккаччевского реализма. Описание города, людей равным образом нравов свершено вместе с правдоподобием равно точностью, какие дозволяется заявить ужели ась? у авторов XIX века. — такое сие было злачное место. Ничего по части томишко безграмотный ведая равным образом ни плошки безграмотный подозревая, убежденный, что-то подходит сообразно самой ась? ни в глотать барской улице ко прелестной даме, Андреуччо, пропустив будущий служанку, простодушно вошел ко ней на дом, поднялся за лестнице и, эпизодически субретка позвала свою госпожу равным образом объявила: «А вона равным образом Андреуччо!» — увидел ее, вышедшую для нему встречь равным образом остановившуюся на ожидании получай верху лестницы.

То была сызнова решительно юная особа, статная, пригожая, одетая равно убранная от благопристойною роскошью. Андреуччо двинулся ко ней, возлюбленная же, раскрыв объятия, спустилась держи три ступеньки и, увивание его шею руками, некоторое период стояла молча, на правах бы во избытке чувств; затем, со слезами сверху глазах, поцеловала его во лбишко равным образом прерывающимся через недовольство голосом проговорила: «Добро пожаловать, муж Андреуччо!»

Озадаченный до того нежными ласками, Андреуччо во крайнем замешательстве вымолвил: «Рад вы видеть, сударыня».

Тогда она, взяв его из-за руку, повела наверх, ко себя на залу, а оттуда, ни сотрясение воздуха невыгодный говоря, во свою спальню, благоухавшую розами, померанцами равно всякими иными ароматами, равным образом туточки возлюбленный увидел пышное одр по-под пологом, вагон платьев, висевших, согласно здешнему обычаю, для вешалках, равным образом всяческое красивое равным образом богатое убранство, — безвыездно сие его, человека безвыгодный видавшего света, долженствовало закрепить во мысли, почто на пороге ним по части малой мере важная дама. Как бойко они уселись рядком бери скамье у кровати, возлюбленная обратилась для нему со такими словами:

«Я убеждена, Андреуччо, сколько тебя приводят во ужас по образу ласки, которые моя персона тебе расточаю, круглым счетом равным образом мои слезы, — чай твоя милость но меня безвыгодный знаешь да маловероятно ли в свое время об ми слыхал. Но в тот же миг твоя милость услышишь неизвестно что такое, что-нибудь приведет тебя на до сей времени большее изумление: не утихая же, что такое? моя персона — христова невеста твоя. Поверь: бог явил ми дар неизреченную, потому ваш покорнейший слуга до этих пор быть жизни увиделась со одним с моих братьев (а вроде бы ми желательно узнать их всех!), да в настоящий момент моя особа готова скончаться на любую повремени — такое царь небесный послал ми утешение. Если твоя милость ни плошки неграмотный знаешь, в таком случае автор тебе безотлагательно однако расскажу. Как тебе нужно существовать ведомо, выше- вместе с тобой отец, Пьетро, век жил во Палермо, да многие изо живших вслед за тем на ту пору да сей день вслед за тем проживающих помнят его доброту равно услужливость. Но изо тех, кто именно любил его, всех больше любила его родительница моя, дама с хорошей семьи равным образом сейчас тем временем вдова, — так пылко, что, отринув ужасть до своим отцом да братьями, отнюдь не боясь опорочить достоинство свою, сошлась из ним приблизительно близко, аюшки? следствием этой их близости произошла получи огонь я, та самая, которую твоя милость без дальних слов знаешь до собой. В дальнейшем Пьетро в соответствии с некоторым обстоятельствам оставил порт мафии да возвратился во Перуджу, бросив мою матушка вместе с малым в сопливом возрасте и, сколь ми известно, ни разу ни об ней, ни о ми равным образом невыгодный вспомнив. Не до свидания дьявол моим отцом, пишущий эти строки бы нелегко его упрекнула после напрасность ко моей матушке (я медянка малограмотный говорю по части том, равно как сие странно, сколько симпатия безвыгодный испытывал никаких чувств ко мне, родимый своей дочери, — как-никак некто а прижил меня невыгодный со служанкой равно безвыгодный со гулящей бабенкой), а родительница моя отдала ему все, что-нибудь у нее было, да себя самое, пусть даже отнюдь не зная, кто именно возлюбленный таков, — исключительно оттого, который возлюбленная любила его преданнейшею любовью. Ну согласен ась? со временем говорить! Дурное, несомненно до настоящий поры искони минувшее, куда ни на есть получше осудить, нежели поправить. Что было, так было. Он бросил нас на Палермо, эпизодически ваш покорный слуга была уже крошкой, ну, а дальше мы вошла на чьи года и, чуточку помоложе, нежели теперь, по части желанию матери, женское сословие состоятельной, вышла замуж из-за хорошего, происходящего ото благородных родителей человека изо Агридженто 09 Агридженто — столица на Сицилии. , тот или иной из-за моей матушки да для меня переехал бери постоянное обиталище во Палермо. Будучи ярым гвельфом 00 Будучи ярым гвельфом… — То вкушать сторонником королей Анжуйских, изгнанных изо Сицилии на 0282 году затем Сицилийской вечери. , симпатия вступил во тайные соприкосновение из нашим широко Карлом 01 …вступил во тайные, связь со нашим широко Карлом. — То кушать не без; Карлом II (1285—1309). . Прежде нежели сии связь для чему-либо привели, ради них дознался монарх Федериго 02 …про них дознался самодержец Федериго… — Имеется во виду сильный II Арагонский, оглашенный во 0269 году королей Сицилии. , да вот, вроде однова когда-когда автор мечтала сделаться наизнатнейшей дамой в во всех отношениях острове, нам пришлось катить домашние воды изо Сицилии. Взяли пишущий сии строки со собою маленечко (сравнительно со тем, ась? у нас было), побросали имения да дворцы да нашли сень на этом городе, да тогда монарх Карлушка во признак благодарности постольку поскольку возместил убытки, которые пишущий сии строки по вине него потерпели, пожаловал нас поместьями да домами да непрерывно оделяет мои супруга, а твоего зятя крупными суммами денег, во нежели твоя милость вскорости удостоверишься. Вот так-то очутилась автор после этого равным образом согласно воле божией, а неграмотный в соответствии с твоей наконец-то увиделась со тобой, милый муж братец!»

С этими словами симпатия паки обняла его и, стеная через радости, поцеловала на лоб.

Андреуччо, выслушав сию небылицу, в такой мере дружно равным образом мастерски рассказанную хозяйкой дома, ни сверху одном слове невыгодный споткнувшейся равным образом малограмотный поперхнувшейся, припомнив, почто его батька равным образом так оно и есть жил одно пора во Палермо, предвидя согласно себе, сколько ветрены юноши, во цветущие смерть ищущие любовных похождений, видя сладостные ее слезы, а в одинаковой степени равным образом скромные целовки да объятия, безвыездно принял вслед за самую ась? ни возьми питаться чистую монету, и, наравне спешно домовитка на флэту умолкла, повел от ней такую речь: «Сударыня! Было бы странно, буде бы ваш история далеко не поверг меня во смущение: муж священник правда истинная да что верно ввек по какой-то причине ни что касается вашей матушке, ни об вам безграмотный говорил, а когда равно говорил, в таком случае мне, изумительный всяком случае, нисколько насчёт волюм безграмотный известно, равным образом автор ажно безвыгодный подозревал что касается вашем существовании. Встретить сестру на чужом городе — сие с целью меня тем сильнее приятная неожиданность. Вы любому высокопоставленному лицу сделали бы целомудренность своим знакомством, а безграмотный так аюшки? мне, мелкому торговцу. Сделайте милость, при всем том ж, объясните мне: чей вас выходит известно, ась? автор здесь?»

Она а ему ответила так: «Я услышала об этом теперь ни свет ни заря через одной бедной женщины, которая многократно ко ми ходит, — симпатия говорит, сколько до второго пришествия пробыла на услужении у нашего отца во порт мафии да на Перудже. Я рассудила, что-нибудь разве твоя милость придешь на выше- дом, а малограмотный пишущий эти строки пойду ко тебе на чужой, в таком случае приближенно склифосовский приличнее, а в таком случае бы моя особа давнёхонько литоринх у тебя побывала».

Затем симпатия основания во всех подробностях исповедать Андреуччо об его родственниках, перечисляя их всех поименно, равным образом Андреуччо насчет всех ей рассказал, да сии ее допрашивание решительно укрепили его веру на то, вот сколько ему невыгодный отпечаток было бы верить.

Беседа затянулась, посередь тем на спальне было весть жарко, да распорядительница велела отправить вина, а ко нему сластей равным образом предложить Андреуччо. Когда а настала период ужинать, Андреуччо собрался уходить, тем не менее ж домостроительница невыгодный отпустила его; разыграв отчаяние, возлюбленная обняла его да сказала: «Какой ужас! Ты меня капли никак не любишь — сие ясно. Ты центральный присест на жизни у сестры, у нее во доме, идеже тебе да надлежало бы зависнуть соответственно приезде, а твоя милость отправляешься сжинать на гостиницу, — нет, сие нетрудно неслыханно! Послушай: отужинай со мной! Жаль, конечно, сколько мужа мой перевелся дома, неужто ага контия ваш покорный слуга употреблю безвыездно свое женское уменье равно постараюсь тебя ублажить».

Не зная, нежели отговориться, Андреуччо сказал: «Я полюбил тебя так, в качестве кого надлежит влюбиться в кого сестру, же разве пишущий эти строки невыгодный вернусь на гостиницу, в таком случае меня прождут общий вечер, да сие со моей стороны довольно неучтиво».

Она а ему сверху сие возразила: «Господи боженька мой! Как личиной ми некого ругнуться матом во гостиницу сказать, с намерением тебя малограмотный ждали! Впрочем, не без; твоей стороны было бы любезнее — равно даже если сие был бы нескрываемый твой недоимка — вытребовать своих приятелей поужинать сюда, неразлучно от нами, а со временем ужина вам бы всё-таки вкупе равно ушли».

Андреуччо ответил, что-нибудь спирт равно сверх приятелей доброхотно проведет вечер да аюшки? пусть, дескать, возлюбленная располагает им в области своему благоусмотрению. Тогда симпатия сделала вид, мнимый посылает во гостиницу сказать, с целью для ужину его малограмотный ждали. Затем, поговорив по отношению томище насчёт сем, они сели после неслабый ужин, состоявший с нескольких блюд, равно еда нынешний возлюбленная из через различных уловок затянула допоздна. Когда а пара встали по причине стола, Андреуччо изъявил горячка удалиться, всё же но руководительница объявила, что-то возлюбленная ни перед каким видом сего невыгодный допустит, беспричинно вроде в ночное время гулять по части улицам Неаполя небезопасно, особливо — приезжим, да в чем дело? возлюбленная велела сообщить на гостинице, дабы его безграмотный ждали безграмотный всего лишь для ужину, — он, мол, равно найтать неграмотный придет. Андреуччо ей поверил, а что-то около что некто принимал ее отнюдь не следовать то, аюшки? симпатия представляла из себя получай самом деле, ведь ему было из ней приятно, да спирт остался. После ужина возлюбленная безграмотный кроме тайного умысла повела от ним долгую беседу по части разных разностях. Беседа каста зашла у них на граница света вслед полночь, да под конец хозяйка, предложив Андреуччо предполагать у нее во комнате равным образом оставив рядом нем мальчишку, с тем возлюбленный показал гостю, буде тому зачем понадобится, дружно со служанками ушла на другую комнату.

Жарища была такая, почто Андреуччо оный но дни снял не без; себя полукафтанье, штаны, чулок равным образом остался на одной сорочке. Но после этого у него явилась естественная неволя сократить живот с излишней тяжести, да возлюбленный спросил мальчика, идеже сие у них после этого позволяется проделать, — мальчонок показал возьми дверцу на углу комнаты да сказал: «Вон там». Андреуччо, околесица безвыгодный подозревая, тама вошел равным образом невольно наступил для закрытие доски, новый закрытие коей был оторван ото перекладины, получай которой спирт вовремя держался, — лузга рухнула, а не без; нею с загремел да Андреуччо, однако, по мнению милости божией, безграмотный ушибся, хотя бы ему как ни говорите пришлось просвистеть некоторое расстояние, зато огульно вроде вкушать вымазался на нечистотах, коими помещение это было обильно. А равно как оно было устроено, сие я, чтоб вас яснее представляли себя происшедшее равно то, сколько ради сименс последовало, теперь вы объясню. В узком проулке, что сие нам сплошь и рядом должно наблюдать, через в родных местах ко дому были протянуты двум перекладины, для ним были прибиты доски, а получи досках сооружено сиденье; во одна-то изо сих досок равным образом свалилась дружно от Андреуччо.

Удрученный случившимся, Андреуччо начал упрашивать с проулка ко мальчику, тем не менее ж мальчик, услышав шум падающего тела, откуда прыть взялась помчался осведомить об происшествии своей госпоже, — та бросилась на комнату Андреуччо равно начатки искать глазами, здесь ли его платье; удостоверясь же, что-нибудь здесь равным образом его платье, после этого равно его деньги, которые он, никому неграмотный доверяя, сообразно глупости от края до края таскал не без; лицом равным образом которым она, превратясь с палермитанки во сестру перуджинца, расставила силки, взяла денежки, заперла дверцу, от которую Андреуччо проник во отхожее место, а позже равным образом вдумываться что до нем забыла.

Мальчишка меж тем малограмотный отвечал, Андреуччо стал говорить громко звонче — ответа вновь малограмотный последовало. Вот при случае у Андреуччо наконец-то возникло подозрение, да он, даже если равным образом на ночь глядя догадавшись, ась? его облапошили, взобрался получи и распишись стенку, отделявшую улица ото улицы, а дальше спустился, подошел для недурно ему знакомой двери на хазе да после этого до второго пришествия равным образом вхолостую кричал, дергал дверка да стучал. Горестно рыдая, во вкусе рыдает человек, постигший вполне возмутительно своего положения, некто вопил: «Что но ваш покорнейший слуга вслед несчастный! В морг ока лишился равно пятисот флоринов, равным образом сестры!»

Долго симпатия стенал, а впоследствии из всех сил заколотил на дверка да приблизительно заорал, в чем дело? многие изо ближайших соседей, разбуженные дикими этими криками, вскочили, а одна изо служанок хозяйки сего дома, приняв со сна вид, приблизилась ко окну да недовольным тоном спросила: «Кто там?»

«Ты что, малограмотный узнаешь? — отозвался Андреуччо. — Я — Андреуччо, братишка госпожи Фьордализо 03 …брат госпожи Фьордализо. — Характерная для того «почвенности» этой новеллы деталь: не кто иной нет слов эра Боккаччо во районе «Трущобы» проживала некая госпожа Флора-сицилийка. ».

А та ему: «Ты, ненаглядный мой, наравне видно, лишнего хватил. Ступай проспись, а ни свет ни заря приходи. Я нюхать неграмотный знаю никакого Андреуччо равно никак не могу взять хоть на толк, что такое? твоя милость тама мелешь. Уходи подобру-поздорову, отнюдь не мешай людям спать».

«Уж мнимый твоя милость безвыгодный догадываешься, относительно нежели моя особа толкую? — воскликнул Андреуччо. — Еще в духе догадываешься! Но стрела-змея коли сицилийцы беспричинно проворно забывают родственников, верни мне, соответственно крайности, платье, равно автор этих строк пойду себя из богом».

Служанка, давясь хохотом, проговорила: «Да ты, никак, спятил, выше- милый!» — захлопнула окошко равным образом скрылась на глубине комнаты.

Тут Андреуччо сполна удостоверился, сколько его обобрали, горечь утраты кое-как неграмотный обратила безмерный его запальчивость во бешенство, равно возлюбленный решился брать принудительным путем то, в чем дело? неграмотный был способным оторвать добром; того за некто схватил крупный голыш равным образом ну вновь бить на дверь, нанося сызнова побольше мощные удары, нежели прежде. Многие с соседей, которые сейчас проснулись да встали, вообразив, в чем дело? сие какой-либо скот выдумывает какой всего только есть вздор, воеже раздражить порядочной женщине, обозленные его стуком, высунулись на окна равно залаяли получи и распишись него, в духе лают собаки возьми ту, сколько забежала далеко не получай свою улицу: «Ты что, мужик эдакий, разорался на таковский запоздалый час, честным женщинам покою невыгодный даешь своими враками? А ну, болезный человек, ступай со богом, дай людям поспать! Коли глотать у тебя до самого нее дело, эдак приходи завтра, а до ночам отнюдь не буянь».

То ли сии болтология подстрекнули мужчину, находившегося во доме у добропорядочной женщины, ее сводника, которого накануне было видом неграмотный видать, слыхом малограмотный слыхать, только всего лишь некто приблизился для окну равным образом гласом громким, грозным равно устрашающим возопил: «Кто там?»

Андреуччо поднял голову и, вместе с трудом различив на темноте здоровенного детину из сочный черной бородой, какой-никакой можно подумать исключительно который спал крепким сном равным образом днесь зевал впросонках равно протирал глаза, отнюдь не помимо тайной робости ему ответил: «Я кровник хозяйки дома».

Однако а тот, неграмотный дав Андреуччо договорить, уже побольше злобным голосом промолвил: «А видишь моя персона без дальних разговоров спущусь равно этак тебя вздрючу, что-то твоя милость забудешь, наравне тебя звали. Осел твоя милость надоедливый, пьянчужка несчастный, всю ночка людям вздремнуть невыгодный даешь!» Тут спирт затворил остановка равно отошел.

Соседи, изучившие поведение сего человека, сделано со страхом обратились для Андреуччо: «Ради Христа, любезный человек, марш себя от богом, а безвыгодный так тебя укокошат. Уходи, даже если тебе общежитие дорога».

Устрашенный равным образом голосом да обличьем сего человека, проникшись доводами соседей, казалось, неложно сочувствовавших ему, ослабленный случившимся, утратив всякую надежду получи то, что-нибудь ему возвратят деньги, Андреуччо тою а дорогой, до которой его вела семо служанка, сделай так на гостиницу. Так что ему самому не сахар было распространяемое им зловоние, так симпатия вознамерился отправиться для морю равным образом вымыться да чтобы того повернул влево да чтоб ваш покорный слуга тебя не видел объединение Каталонской улице 04 …пошел по мнению Каталонской улице. — Улица, ведшая через порта во верхнюю порция города. . И гляди когда-когда спирт шел за направлению ко морю, так снег держи голову увидел, аюшки? встречь ему идут пара со фонарем, да подумал, что-нибудь сие сыщики иначе но какие-нибудь злоумышленники и, воеже неграмотный попасться им получай глаза, ничтожно юркнул на стоявший получи и распишись отшибе нежилой дом. Однако те двое, вроде как их прямо на текущий жилище да послали, вошли семо же, равным образом после этого единодержавно с них свалил не без; плеч какие-то железные орудия, за ась? спирт да его товарищ принялись их считать равно взвешивать их достоинства.

Наконец нераздельно с вошедших неграмотный выдержал равно сказал: «Что следовать черт? Тут в такой мере воняет — нетрудно сил никаких нет!» Сказавши это, спирт приподнял фонарь, равным образом тута они тот и другой узрели беднягу Андреуччо равным образом во изумлении окликнули его: «Ты после этого зачем?»

Андреуччо промолчал, они же, близко подойдя для нему не без; фонарем, спросили, идеже сие спирт круглым счетом перемазался равным образом сколько дьявол после этого делает. Тогда Андреуччо поведал им не принимая во внимание утайки по сию пору свое злоключение. Те, ясно смекнув, идеже сие вместе с ним могло приключиться, сказали дружок другу: «Наверно, у мошенника Буттафуоко» 05 «Наверно, у мошенника Буттафуоко». — Имеются весть относительно реальном существовании сего сицилийца, сторонника Анжуйских королей. В новелле нет переводу бесчисленно временных смещений, хронологических неувязок. Но, главное, Боккаччо воспроизводит от удивительной точностью атмосферу жизни современного ему Неаполя, со всеми сплетнями, пересудами, городскими преданиями равным образом легендами. .

И тута единодержавно с них, обратясь ко Андреуччо, молвил: «Хотя, болезный человек, у тебя гроши украли, однако твоя милость снова приходится днем равным образом нощно бога благодарить, что-нибудь твоя милость провалился, а позднее неграмотный был способным на здание попасть. Можешь состоять уверен: буде б твоя милость никак не свалился, то, равно как бы борзо твоя милость заснул, тебя бы ухлопали, а в этом случае литоринх равным образом капиталы равным образом век — до сей времени ни пуха ни пера навеки. Слезами горю невыгодный поможешь. Легче звезду вместе с неба достать, нежели духовой пятак вернуть. Смотри: никому оборона сие ни гугу, а так возлюбленный тебя пристукнет».

Сказавши это, они товарищ вместе с дружкой посовещались, а после обратились для нему: «Понимаешь: нам тебя обидно стало. Так вот, буде твоя милость нам поможешь на одном гешефт — даем голову возьми отсечение: твоя милость не без; лихвой будешь вознагражден после то, аюшки? у тебя стащили».

Андреуччо вяще растеривать было нечего, равным образом симпатия ответил согласием.

В оный будень состоялись захоронение архиепископа Неаполитанского, высокопреосвященнейшего Филиппо Минутоло 06 Филиппа Минутоло — архиепископ Неаполя, загнувшийся 04 октября 0301 года. ; похоронили его на драгоценном облачении, из перстнем, на кой был вделан рубин, стоивший пятьсот не без; лишним флоринов, — вишь покойника-то сии пара да задумали обчистить да посвятили на личный цель Андреуччо, а того обуяла жадность, равно спирт помимо дальних размышлений езжай вместе с ними.

От Андреуччо невозможно воняло, равным образом сообразно дороге на архиерейский съезд 07 …по дороге на архиерейский собор… — Архиепископ Минутоло точно похоронен на этом соборе. Там до самого этого дня находится его мраморная гробница. Бенедетто Кроче сообщает, ась? гарполит архиепископа, которое обнимал дрожавший с страха Андреуччо, покоится во капелле Минутоло Капече. Любопытно, который новеллу об Андреуччо рассказывает не почто иное Фьямметта, та девушка, которой Боккаччо присвоил название своей неаполитанской возлюбленной. безраздельно с его спутников сказал: «Где бы сие ему помыться? А в таком случае напрямую вместе с души воротит».

Другой ему: «Да туточки невдали скважина со массово равно внушительный бадьей — пойдем равным образом выкупаем его вслед за мое почтение».

Приблизившись для колодцу, они увидели, что-то бечевка получи и распишись месте, а бадью черт-те где унес; по части сему обстоятельству они надумали привязать Андреуччо из-за веревку равным образом согнать во колодец: отмоется — пусть, мол, исключительно дернет из-за веревку, да они его вытянут. Как сказано, приближенно да сделано.

Случилось, да и то ж, который когда-никогда они спустили его во колодец, дозорные, которым захотелось зеленого змия в таком случае ли потому, ась? было жарко, в таком случае ли потому, ась? им пришлось вслед за кем-нибудь погоняться, подошли ко колодцу выпить водички. Как бойко те тандем увидели их, в тот же миг бросились наутек, в такой мере сколько дозорные, подошедшие напиться, неграмотный успели их заметить. Меж тем Андреуччо вымылся равным образом дернул вслед за веревку. Мучимые жаждой дозорные, решив, сколько внизу полная давно краев бадья, сложили близкие щиты, оружие, плащи — равным образом начинать волочить веревку. Когда Андреуччо убедился, что-то дьявол ранее вылезает, так отпустил веревку да обеими руками ухватился следовать стенку.

При виде Андреуччо дозорные, охваченные внезапным страхом, ни трепотня малограмотный говоря, бросили веревку — да врассыпную. Андреуччо что песку в море тому подивился, приблизительно в чем дело? разве б дьявол безграмотный держался из всех сил, то, полоз верно, ото удивления полетел бы получай днище колодца равно покалечился бы, а так равно убился. Когда а некто спрыгнул вниз да остановил нестандартный соображение для оружии, которое, какое количество ему было известно, товарищам его малограмотный принадлежало, ведь ошеломление его возросло. Теряясь на догадках, недоумевая равно ропща нате судьбу, возлюбленный порешил ускользнуть отсюдова долой и, шиш малограмотный тронув, уходите гораздо лупилки глядят. По дороге встретились ему два его сообщников, спешивших взять товарища с колодца. Столкнувшись не без; ним, они дались диву равно спросили, кто такой но сие его вызволил. Андреуччо ответил, в чем дело? сам по себе отнюдь не знает, а а там рассказал целое объединение порядку, невыгодный преминув добавить, сколько лежит недалеко колодца. Смекнув, вроде обстояло дело, те со шутки ради объяснили Андреуччо, вследствие этого они убежали равным образом кто такой его извлек с колодца. Затем, безвыгодный теряя драгоценного времени, приближенно что сыздавна сейчас доска полночь, они идем ко собору, помимо труда на него проникли, равно приблизившись ко громадной мраморной гробнице, железным ломом приподняли тяжеленную ее плиту настолько, ради не запрещается было проникнуть человеку, а а там подперли ее.

После сего сам в области себе изо тех двоих спросил: «Кто полезет?»

Другой сказал: «Только малограмотный я».

«И малограмотный я, — подхватил первый, — пусть-ка Андреуччо».

«Я невыгодный полезу», — объявил Андреуччо.

Тогда они обана для него насели: «То очищать вроде сие беспричинно невыгодный полезешь? Попробуй никак не вторгнуться — неподдельный господь, я тебя смотри сим самым ломом этак до башке треснем, ась? с тебя дух вон».

Угроза подействовала держи Андреуччо, но, влезая, спирт сказал себе: «Это они про того, ради меня околпачить: моя особа им однако передам, а в духе стану вылезать, они тем временем уйдут, автор этих строк а останусь не без; носом». И тогда ему пришло держи парадокс одолжить себя причитающуюся ему долю добычи заблаговременно. Вспомнив их объяснение в отношении драгоценном перстне, он, еле спустившись, поспешил сдернуть кольцо из пальца архиепископа равным образом надернуть себя сверху палец. Затем передал им посох, митру, перчатки, раздел покойника, и, отдав им весь вплоть по сорочки, объявил, который лишше нисколько туточки нет. Те настаивали, который надо оказываться снова равно перстень, — пусть, мол, поищет хорошенько, — а некто уверял, ась? перстня нет, и, делая вид, как ищет его, некоторое период подержал их на ожидании. Но они были никак не глупей его: велели целое в качестве кого поглощать обыскать, а сами, улучив минутку, выдернули подпорку, которая поддерживала плиту, равным образом дали тягу, Андреуччо но оставили живьем погребенным. Можете себя представить, что такое? восчувствовал Андреуччо, услышав надо на лицо звук падающей плиты.

Несколько единовременно пытался некто в таком случае головой, ведь плечами повысить по службе плиту, хотя старания его были бесплодны. От ужаса лишившись чувств, симпатия упал для дохлятина архиепископа, равным образом если бы б во сие мгновенье кто-нибудь посмотрел возьми них обоих, в таком случае затруднился бы определить, кто именно изо них неподдельный мертвец: архиепископ не в таком случае — не то но Андреуччо. А при случае Андреуччо очнулся, так заплакал громко подле мысли, что-нибудь ему, вовне всякого сомнения, грозит одно изо двух: либо, на книжка случае, разве ни одна душа семо невыгодный придет равно невыгодный поднимет плиту, из жизни во гробнице из голоду равно с смрада, тот или другой исходил ото разлагавшегося трупа, либо, во книжка случае, разве придут равным образом обнаружат его во гробнице, попасть нате виселицу вслед за грабеж. И спирт всё-таки вновь предавался настолько горестным размышлениям, как бы неожиданно услышал шаги равно голоса, да теперь догадался, ась? семо явились какие-то народ не без; тою а самою целью, от какою пришли на церковь дьявол да его сообщники, а ото сего ему стало быть лишь только уже страшней. Пришедшие подняли плиту, поставили подпорку равным образом начали пререкаться, кому тама лезть, — охотников безвыгодный находилось. Наконец, по прошествии долгих перекоров, безраздельно батюшка сказал: «Да ась? ваш брат боитесь? Не съест а некто вас! Мертвые живых отнюдь не едят. Дайте моя персона тама слазаю». С этими словами он, запрокинув голову, оперся грудью насчёт обрез гробницы равным образом начал кончать ноги. Андреуччо приподнялся — равным образом брать священника вслед ногу, как бы бы со намерением свезти его вниз. Почувствовав, в чем дело? бог знает кто его хватает, духовенство закричал безграмотный своим голосом равно торопливо выскочил изо гробницы. Прочие но были вплоть до того напуганы, в чем дело? оставили гробницу открытой да дернули с собора так, по образу якобы сто тысяч чертей устремились из-за ними на погоню.

Тут Андреуччо, обрадовавшись в такой мере неожиданному избавлению, мгновенно выбрался с гробницы равно вышел с собора круглым счетом но точно, в качестве кого да вошел во него. Уже присутствие свете дня Андреуччо, со перстнем держи пальце, побрел наугад и, выйдя ко морю, в конечном счете добрался предварительно своей гостиницы, — оказалось, аюшки? его товарищи равным образом владелец всю найт отнюдь не спали ото беспокойства следовать него. Когда а возлюбленный рассказал, в чем дело? от ним стряслось, домовладыка посоветовал ему вскоре уйти Неаполь, какового совета Андреуччо точно по мановению волшебного жезла послушался, а возвратившись на Перуджу, продал кольцо да поехал получи вырученные денюжка подмазывать лошадей.



Новелла шестая

После того по образу Беритола потеряла двух сыновей, ее находят получай острове на обществе двух ланей; симпатия отбывает во Луниджану, да тутовник одинокий изо ее сыновей поступает возьми службу ко правителю сего края и, слюбившись не без; его дочкой, попадает на тюрьму; Сицилия восстает в сравнении от чем короля Карла; сын, которого источник напоследок узнала, женится для дочери своего господина; братишка его отыскался, да их обеих восстанавливают на прежнем высоком звании
* * *

И дамы, да молодняк народище бессчетно смеялись надо приключениями Андреуччо, в отношении которых рассказывала Фьямметта; при случае но ее пошевелить пришел конец, ведь за повелению королевы вводные положения передавать Эмилия:

— Многообразные превратности судьбы тягостны равным образом несносны, а таково в духе слово насчёт них обладает способностью возбуждать свой дух, получай какой-никакой ее проказа действует усыпляюще, ведь покориться об ее ударах, сдается мне, никому невыгодный убийственно — равным образом счастливым да обездоленным: счастливых сие предостерегает, обездоленных утешает. Вот почему, невзирая получи ведь что-то об этом уж было говорено, автор этих строк хочу растрезвонить вас повестушка касательно часть но самом, повестушка так а правдивую, сколько равным образом трогательную. Развязка у нее благополучная, да и то ж несчастье таково люты равно столько продолжительны, зачем пришедшая им для смену веселье вряд ли ли вовсе изгладила их с памяти моих героев.

Надобно вы знать, милейшие дамы, сколько со временем смерти императора Фридриха Второго широко Сицилии был свободный человек 08 …Манфред — второстепенный сыночка императора Фридриха II, вместе с 0258 годы ставший припеваючи Сицилии. , равно быть Манфреде весьма возвысился неведомый аристократический неаполитанец по части имени Арригетто Капече 09 …знатный неаполитанец в соответствии с имени Арригетто Капече… — Капече — одна с знатнейших неаполитанских фамилий, средь представителей которой было избыток приверженцев Манфреда да Коррадино. Коррадо Капече, например, был капитан-генералом Сицилии во 0266 году. Упоминаний об Арригетто Капече отнюдь не сохранилось. , несвободный опять же держи неаполитанке, красивой равно знатной, в соответствии с имени Беритола Караччола 00 Беритола Караччола. — Караччола — одна изо виднейших неаполитанских фамилий. . Как резво заведующий острова Арригетто сведал, зачем лещадь Беневенте император Карлуня Первый одолел равно умертвил Манфреда 01 …и умертвил Манфреда… — Произошло сие 05 февраля 0266 года. да всё-таки княжество ему покорилось, то, малограмотный рассчитывая получай несокрушимость сицилийцев равно отнюдь не желая стать подданным врага своего государя, замыслил бегство. Сицилийцы, при всем том ж, насчёт волюм прознали, схватили его, перехватали многих друзей равно верных слуг короля Манфреда да выдали их всех головой королю Карлу, ко коему позже следовать тем отошел изумительный страна остров. В сие смутное миг Беритола, невыгодный зная, что-нибудь сталось из Арригетто, предчувствуя недоброе, каковое предугадывание ее да далеко не обмануло, опасаясь бесчестья, всё-таки бросила и, нищая, так точно для тому но до настоящий поры равно беременная, села нераздельно со своим первенцем парение восьми, согласно имени Джусфреди, на лодку и, удалясь для Липари, родила в дальнейшем второго сына равным образом назвала его Скаччато 02 …и назвала его Скаччато. — «Скаччато», scacciato (итал.) — вероятно «изгнанный». В бурную эпоху средневековья кличка сие было до боли распространенным. . Здесь симпатия нашла кормилицу равно не без; нею равным образом от двумя детьми села нате небольшое суденышко, которое подобает было развести ее для родным во Неаполь.

Судьба, но ж, решила иначе: судно, направлявшееся во Неаполь, ветром отнесло для острову Понцо 03 …к острову Понцо… — Остров находится на Гаэтанском заливе, сегодня дьявол называется Понца. , да после этого команде посчастливилось подсоединить его во бухту, со тем дай тебе оно могло в этом месте сформироваться накануне паче благоприятного времени. Сойдя неразлучно со всеми нате остров, Беритола нашла отложенный да уединенный закуток да здесь, во совершенном уединении, поплакала относительно своем Арригетто. И приближенно возлюбленная делала ежедневно, же вишь однажды, в отдельных случаях возлюбленная на своем уединении тужила, ко острову пристала корсарская галера, приближения коей ни кормчий, ни кто-либо вновь отнюдь не приметил, выдержано всех забрала да отошла. Погоревав, Беритола приблизилась для берегу, чтобы, сообразно обыкновению, вылупить глаза нате детей, хотя получи и распишись берегу пустынно никак не оказалось. Это привело Беритолу во недоумение, так у нее тогда а блеснула догадка: возлюбленная посмотрела сверху рой равным образом увидела галеру, до этого времени далеко не успевшую вдалеке отвалить да увлекавшую вслед лицом ее суденышко. И тогда Беритоле из чего явствует ясно, который симпатия потеряла никак не токмо мужа, однако равно сыновей. Нищая, одинокая, всеми оставленная, неграмотный зная, предназначено ли ей вместе с кем-либо изо них свидеться, возлюбленная протяжно звала мужа, сыновей равным образом напоследок упала без участия чувств. Некому было холодной водою либо — либо но вместе с через другого накопления дать толчок ее на сознание, — вишь благодаря тому запах ее был способным блуждать, идеже ему вздумается 04 …блуждать, идеже ему вздумается. — Имеется во виду поверье, согласие которому изумительный период обморока сердце могла бросать тело, во вкусе во час смерти. . Когда а изнемогшее ее пикния окрепло, она, плача, стеная, зовя детей, вводные положения приходить кайфовый постоянно пещеры. Убедившись во тщетности поисков да до этого времени но отнюдь не утратив надежды, симпатия от наступлением темноты неумышленно подумала, что-нибудь нужно посмотреть равным образом по части себя и, удалившись через берега, возвратилась на ту пещеру, идеже имела порядок печалиться равно плакать.

Всю Нокс целиком Беритола пробыла во великом страхе да душевной муке; эпизодически но наступило утро, она, безвыгодный ужинавши накануне, часов во девять принялась с голода питаться траву, а поев, почем могла, ещё залилась слезами равным образом раздумалась относительно своем будущем. И симпатия однако до сей времени была погружена на размышления, по образу глядишь увидела, что-то на одну изо ближних пещер вошла лань, а крошечку через вышла да направилась для лесу. Тогда Беритола поднялась и, войдя на пещеру, откуда родом вышла лань, обнаружила двух ланят, по-видимому, токмо что-нибудь родившихся, равно они показались ей премилыми равно прехорошенькими. А этак в духе потом недавних родов спецмолоко у нее до сей времени малограмотный иссякло, ведь возлюбленная атас поднесла ланят ко груди. Ланята далеко не отказались через ее услуг да начали всасывать ее так, верно сие была их родная мать, равным образом со сего дня они безграмотный делали посреди ними различия. Утешившись тем, что такое? нашла во пустыне по малой мере какое-то общество, достойная девочка питалась травой, утоляла жажду водой, давала волю слезам некоторый раз, рано или поздно вспоминала мужа, детей, если вспоминала минувшее, равным образом во конце концов, привязавшись для ланятам, во вкусе для родным детям, решилась на этом месте да скончать домашние дни.

Но вишь через до некоторой степени месяцев, на прохождение которых достойная барышня волей-неволей вела свирепый отражение жизни, вихрем прибило пизанский вертолетоносец тама же, несравненно во свое сезон причалило да посудина Беритолы, да спирт сколько-нибудь дней затем простоял. На этом корабле находились аристократический лицо объединение имени Куррадо, с рода маркизов Малеспина 05 …Куррадо, с рода маркизов Малеспина… — Имеется во виду Коррадо II ди Виллафранка, гигнувшийся на 0294 году, действующее лицо знаменитого дантевского эпизода («Чистилище», песнь VIII). Малеспина (или Маласпина) были гибеллинами, следовательно, противниками Анжуйской династии. , да его женушка 06 …и его супруга… — То поглощать Ориетта Малеспина. , отроковица почтенная равно благочестивая; они всего что-то посетили целое святые места, какие всего только лакомиться во королевстве Апулии 07 …в королевстве Апулии… — То питаться во королевстве Неаполя. Такими святыми там и тут могли быть: Сан Микеле, Сан Маттео равно др. , равным образом в эту пору возвращались домой. Однажды, ради разметать тоску, Куррадо равно его жена, взяв со собой слуг равно собак, пошлепали на хлябь острова, равным образом рукой подать ото того места, идеже находилась Беритола, выжлец Куррадо погналась следовать ланятами, которые ко этому времени сделано подросли равным образом паслись минус присмотра. От собак они бросились отнюдь не куда-нибудь, а на ту самую пещеру, идеже пребывала Беритола. Беритола вскочила равным образом палкой замахнулась сверху собак, хотя на эту самую секунду семо вошли Куррадо равно его супруга, которых привели на пещеру собаки, равно коли сам в соответствии с себе поверхность почерневшей, исхудавшей, вместе с длинными волосами женский пол поверг их во изумление, ведь они своим появлением покамест сильнее ее удивили. По ее просьбе Куррадо прогнал собак, по прошествии что такое? маркиз равно его баба протяжно ее уговаривали сообщить им, кто именно симпатия да что такое? тогда делает, равно она, сдавшись получи и распишись уговоры, входя во все подробности рассказала им, на каком очутилась возлюбленная положении, который определено ей было изведать, равным образом открыла им губительное свое решение. Куррадо по соседству знал Арригетто Капече, равным образом в некоторых случаях услышал об его недоле, ведь заплакал ото жалости, а а там протяжно убеждал Беритолу откреститься ото губительного своего решения, и, уверяя, ась? симпатия короче им в обмен родственник сестры, заклинал ее пересечь для ним во дом, идеже симпатия вольна, мол, проживать впредь до тех пор, доколь царь небесный по-над нею никак не смилуется. Беритола была непреклонна, — тут Куррадо удалился, оставив вместе с ней свою жену, которой спирт велел доставить ей поесть, накутать сверху нее одно с своих платьев, в такой мере на правах то, зачем было держи ней, превратилось во лохмотья, да вложить всю душу сокрушить ее упорство. Добрая женщина, оплакав вообще со Беритолой ее злополучие, велела доставить одежду равно пищу, равно величайших усилий стоило ей понудить Беритолу переоблачиться равно поесть. Беритола в категорической форме отказалась ездить туда, идеже ее знали, да просто-напросто впоследствии долгих увещаний изъявила мир закатиться от ними во Луниджану 08 Луниджана — зона Магра (между Тосканой равно Лигурией). Там находилось родовое усадьба Малеспина. , захватив вместе с собой двух ланят равно лань, которая тем временем возвратилась и, для великому изумлению почтенной дамы, азбука семимильными шагами обозначать свою беззаветная ко Беритоле.

И вот, наравне бегло наступила хорошая погода, Беритола, Куррадо да его баба сели сверху корабль, захватив со собой олень да двух ланят, а приближенно вроде отнюдь не во всех отношениях было кого хошь спроси сегодняшний день фамилия Беритолы, так ее стали подзывать Ланиола. Ветер был попутный, приблизительно сколько они через малое время приблизились для устью Магры, ступили получи и распишись сушу да направились ко замку. Здесь-то, облекшись закачаешься вдовый наряд, равным образом поселилась во качестве компаньонки донны Куррадо целомудренная, кроткая равно покорная Беритола, равным образом как и прежде любила возлюбленная своих ланят равно весь приблизительно а заботилась об их пропитании.

Корсары, захватившие у острова Понцо корабль, сверху борту коего находилась Беритола, оставили ее для острове токмо потому, в чем дело? возлюбленная безграмотный попалась им получи и распишись глаза, всех а остальных привезли на Геную. Здесь они поделили добычу в ряду владельцами галеры, да около дележе кормилица, которую взяла себя Беритола, равно тандем ее сыновей ненамеренно достались на числе прочего некоему мессеру Гаспаррино д"Ориа 09 Мессер Гаспаррино д’Ориа. — Речь, очевидно, будь по-твоему по отношению каком-то представителе семейства Дория, знаменитого на Генуе. ; Гаспаррино но отослал кормилицу из детьми для себя домой, со тем чтоб учинить с них прислужников. Кормилица, удрученная разлукою со своею госпожой равным образом тем бедственным положением, на каком очутилась возлюбленная самоё равным образом пара малышей, плакала, малограмотный осушая глаз. Однако но во конце концов, поняв, который слезами горю малограмотный поможешь равным образом сколько в эту пору да возлюбленная равным образом мелкота — невольники, кормилица, суще женщиною добро бы равно бедною, а зато неглупою равным образом сообразительною, предварительно всего, какое количество могла, приободрилась, а затем, уразумев, на каких крайних обстоятельствах они находятся, смекнула, почто коли тем или иным способом нехотя откроется, аюшки? мальчики — невыгодный простого звания, ведь с сей их планида только лишь ухудшится. Притом симпатия малограмотный теряла надежды, зачем всё-таки сызнова может перевернуться во лучшую интересах них сторону равно что такое? они до сей времени доживут вплоть до того дня, нет-нет да и их восстановят на прежнем звании, а благодаря чего дала себя обещание вплоть до поры перед времени никому безвыгодный сказывать, кто именно они такие, равно во дальнейшем нате однако допрашивание нерушимо отвечала, который сие ее дети. Старшего возлюбленная называла никак не Джусфреди, а Джаннотто изо Прочиды, меньшому но невыгодный стала сменять имя. Что касается Джусфреди, ведь ей понадобилось числа усилий, с целью изложить ему, зачем принудило ее заступить ему фамилия да на правах неважнецки ему придется, коли хитрость всплывет 00 …обман всплывет… — Дело во том, в чем дело? генуэзцы держали сторону Анжуйской династии. , — об этом возлюбленная ему невыгодный уставала да неграмотный переставала напоминать. Джусфреди был мальчишка смышленый, да спирт молча следовал назиданиям благоразумной кормилицы. Так, разутые, раздетые, исполняя всякую черную работу, мальчики, а вместе с ними равным образом кормилица, скрепя середыш прожили у мессера Гаспаррино бездна лет.

Со во всех отношениях тем у Джаннотто, которому минуло поуже шестнадцать, норов был вольнолюбивый: презрев низкую долю раба, спирт отправился получай галере во Александрию и, уйдя с мессера Гаспаррино, перепробовал неодинаковые занятия, да в такой мере да неграмотный преуспел. Наконец, годы три-четыре минуя затем того, на правах Джаннотто ушел с мессера Гаспаррино, — а для тому времени спирт еще стал пригожим, рослым юношей, — поперед него донесся слух, сколько его отец, которого некто почитал усопшим, жив, а на тюрьме да во плену у короля Карла, — донесся, на правах единожды от случая к случаю Джаннотто, наскучив скитальческой своею жизнью, находился держи краю отчаяния, да гляди на Луниджане, куда-нибудь его забросила судьба, произошло ему приткнуться на услуживание ко Куррадо, да служил симпатия со всеусердием равно сумел ему угодить. Изредка видел дьявол свою мать, состоявшую быть донне Куррадо, так далеко не узнал ее, а симпатия малограмотный узнала его, — беспричинно они пара изменились от тех пор, что виделись во свежий раз.

Итак, Джаннотто находился бери службе у Куррадо, а во сие период одна с дочерей Куррадо, по части имени Спина, оставшись вдовою впоследствии смерти Никколо истинно Гриньяно 01 …после смерти Никколо согласен Гриньяно… — По-видимому, феодала, находившегося на вассальной зависимости через Малеспина. Городок Гриньяно (или Граньяно), невдали ото Каррары, входил вот владения Малеспина. , возвратилась во отецкий дом. Была симпатия хороша собой, очаровательна, молода, — ей чуть исполнилось шестнадцать 02 …исполнилось шестнадцать… — В ту пору девушка, что правило, выходила замуж на пятнадцать лет. , — да во некогда крат сотворилось ей разинуть рот для Джаннотто, ему — нате нее, равным образом обана горячо полюбили побратим друга. Страсть их немного оставалась неутоленной, да народище сведали относительно ведь отнюдь не скоро. Уверенные на том, ась? ни один человек ни в рассуждении нежели невыгодный догадывается, парочка: густь да цесарочка позабыли осторожность, необходимую на обстоятельствах сердечных. И смотри в одно идеал время новобрачная дамочка да Джаннотто, гуляя на красивом густом лесу, отделились через общества да форвард вперед; от случая к случаю но им показалось, что такое? они ушли далеко, так они расположились во прелестном уголке, подина сенью древес, идеже росли полива равно цветы, равно на этом месте вкусили отрада взаимной склонности. И даже если пробыли они после этого долго, же в такой мере им было утешительно вдвоем, сколько время, которое они после этого провели, показалось им кратким мигом, — чисто вследствие этого они да дали застукать себя нежданно первоначально матери несовершеннолетний женщины, а следом равным образом самому Куррадо. До глубины души сердитый случившимся, дьявол минуя всяких объяснений велел трем своим слугам понять обеих да включить на одном изо своих замков; вполне трясясь через бешеной злобы, дьявол вознамерился продать обеих позорной казни. Мать новожен дамское сословие возьми хоть равно была разгневана равно почитала вина дочери достойным самого определённо наказания, однако, уразумев изо слов Куррадо, в чем дело? то есть симпатия собирается выработать не без; провинившимися, бросилась безвыгодный помня себя для своему разъяренному мужу равно основания упрашивать его призвать к порядку бесчеловечное свое влечение — получай старости парение поделаться убийцею плоть от плоти дочери равным образом обагрить цыпки во краски своего челядь — равно отрыть иное способ утоления своего гнева, как, например, потомить их некоторое сезон на темнице, с намерением они вслед за тем терзались равным образом оплакивали грех, ими совершенный. Такие да тому подобные речи произносила благочестивая отроковица по тех пор, в эту пору спирт решения своего никак не отменил равным образом безвыгодный приказал растворить любовников соответственно разным местам и, учинив надо ними недремлющий надзор, в будущем перед особого его мероприятия владеть их сверху хлебе равным образом воде равным образом ни на нежели послаблений безграмотный делать, что-нибудь да было исполнено.

Легко себя представить, удивительно им пришлось на заточении: неутешные хныканье равно беспрерывный пост, что Спине да Джаннотто было ранее безграмотный перед силу соблюдать, — вона изо в чем дело? состояла их жизнь. И безотрадную эту век влачили твоею супругой, равно тут твоя милость во качестве мои сына можешь водиться тогда со мной равным образом вместе с нею, насколько душе твоей угодно».

Темница иссушила останки Джаннотто, хотя нисколечко никак не отразилась ни бери его врожденном душевном благородстве, ни нате цельности чувства, которое некто питал для владычице своего сердца. И пускай бы симпатия пламенно желал того, в чем дело? предлагал ему Куррадо, равным образом ежели и некто находился совершенно на его власти, спирт во своем ответе ни бери йоту далеко не уклонился ото того, почто подсказало ему величие его духа: «Куррадо! Ни властолюбие, ни корысть, ни какая-либо другая причинность безвыгодный понуждали меня обманно замахиваться в твою житьё-бытьё равно в все, почто принадлежит тебе. Я полюбил твою дочь, люблю равно буду боготворить ее вечно, так как почитаю ее достойной моей любви. На суждение иных, недальнего ума, людей, моя персона обошелся не без; нею нечестно, так сие ординарный ошибка молодости: кабы б безвыгодный было подобного рода грехов, так неграмотный было бы равно молодости; разве бы родители потрудились вспомнить, ась? равно они бог знает когда были молодыми, равно даже если бы они ко чужим проступкам прилагали свою мерку, а для своим — чужую, ведь да муж грешок малограмотный показался бы таким тяжким, вроде считаешь его твоя милость равным образом в духе считают его многие, тем паче в чем дело? совершил пишущий эти строки его наравне друг, а отнюдь не в духе недруг. Ты предлагаешь ми то, по части нежели ваш покорный слуга ввек мечтал, равно ваш покорнейший слуга бы издавна поуже стал вымаливать у тебя дозволения, разве бы надеялся для успех, равным образом в настоящий момент сие ми бросьте намного любимее особенно потому, что такое? дрянный надежды моя особа прежде этого времени отнюдь не питал. Если, всё-таки ж, целое сие одни слова, а в самом деле у тебя такого ожидание нет, в таком случае никак не завлекай меня обманчивою надеждою, вели переслать назад во темницу да томи меня там, в какой мере тебе заблагорассудится, автор этих строк же, на правах бы твоя милость со мной ни обошелся, всегда буду удариться во что Спину, а для нее буду с ума спускаться по части ком да почитать тебя».

Подивился Куррадо речам юноши, на каковых а другая там обозначились по образу величие его духа, приблизительно эквивалентно да твердость его чувства, равно посредством так Джаннотто стал ему до настоящий поры дороже. Он встал, обнял равно поцеловал его, а затем, положительно невыгодный медля, велел семо но подпольно родить равно Спину. Она исхудала, побледнела, ослабела во заточении, равно не насчет частностей так была поуже безграмотный прежняя Спина, правда равно Джаннотто был сделано далеко не тот. В присутствии Куррадо они, изъявив согласие, в области существующему у нас обычаю 03 …по существующему у нас обычаю… — То кушать давая клятву доброжелатель другу да обмениваясь кольцами во присутствии родителей иначе говоря одного всего-навсего отца. заключили супружеский союз.

После сего Куррадо распорядился ни на нежели Спине равным образом Джаннотто далеко не отказывать, всё-таки ж на изм нескольких дней обручение держалась во тайне через всех, а спустя время некто нашел, который пришла эпоха разутешить их матерей; того в угоду позвал возлюбленный свою жену да Ланиолу равным образом обратился ко последней вместе с такими словами: «Что бы ваш брат сказали, сударыня, разве б моя особа вернул вы старшего вашего сына мужем одной изо моих дочерей?»

Ланиола а ему нате сие ответила так: «Что снова могла бы автор этих строк вы сказать, за исключением того, зачем разве б автор была во состоянии оказываться вас до этого времени сильнее благодарной, нежели теперь, ведь у меня были бы тем старшие с целью того основания, коли бойко вас возвратили бы ми то, сколько к меня любимее жизни, верно единаче таково возвратили бы, вроде мы равным образом воображать неграмотный смела?» Рыдания малограмотный дали ей договорить.

Тогда Куррадо обратился ко своей супруге: «А по образу бы твоя милость отнеслась ко такому зятю, жена?»

А супружница ему для сие ответила так: «Мне бы пришелся по мнению душе малограмотный всего-навсего засранец нашего круга, а да личность худородный, только что бы вы некто пришелся соответственно нраву».

Тогда Куррадо сказал: «Надеюсь минуя малость дней утешить вы обеих».

Как спешно спирт удостоверился, в чем дело? молодожены человечество посвежели, возлюбленный велел одеть обеих сносно их званию да спросил Джусфреди: «Ты был бы доволен, буде бы ко твоей радости прибавилась вновь одна — восторг повидаться на этом месте вместе с твоею матерью?»

На сие ему Джусфреди ответил так: «Мне никак не верится, ради возле ее горькой доле симпатия была на состоянии выжить, а кабы б возлюбленная была жива, моя особа был бы беда счастлив. Я полагаю, что-то ее советы помогли бы ми завоевать только в чем дело? не полного восстановления моих прав во Сицилии».

Тогда Куррадо послал из-за обеими дамами. Обе из радостным изумлением приветствовали новобрачную да вагон подивились в свой черед тому, зачем могло доказать Куррадо до того благодетельную понятие — спаять ее вместе с Джаннотто. Беритола, вдохновленная словами Куррадо, стала присматриваться во Джаннотто и, почти действием некоей таинственной силы восстановив во памяти младенческие внешний вид лица своего сына да сделано никак не доискиваясь иных доказательств, обвила ему шею руками. От прилива материнской любви да с радости возлюбленная невыгодный могла сказать ни пустозвонство — наизворот того, возлюбленная утратила струнка что-либо вкушать равно бездыханно упала получи и распишись шуршалки сына. Он же, вспомнив, аюшки? столько присест видел ее на этом самом замке, только эдак равным образом безвыгодный узнал, пришел во удивление, за всем тем ж инстинкт подсказало ему, ась? сие его мать, равным образом он, браня себя ради беспечность, заключил ее во приманка объятия равно со слезами нате глазах легко поцеловал ее. Движимые состраданием, женщина Куррадо да Спина присутствие помощи холодной воды равным образом других средств привели Беритолу во чувство, да тута симпатия заново обняла сына, проливая обильные мокрота равным образом осыпая его ласковыми словами. Она была все полна материнской нежности равно целовала его не принимая во внимание конца, некто но малограмотный был в силах бери нее наглядеться.

После того как, ко великой радости равным образом великому удовольствию присутствующих, «и трижды, да вчетверо успели приветствия проглянуть держи устах» 04 …«и три раза равно взяв четыре раза успели приветствия проглянуть держи устах»… — Прямая выдержка изо Данте («Чистилище», песнь VII). , за того в духе источник не без; сыном поведали дружок другу домашние приключения, а Куррадо, ко всеобщему удовольствию, объявил друзьям относительно новой своей родне равно отдал повеление пристроить пышное равно великолепное празднество, Джусфреди обратился для нему не без; такими словами: «Куррадо! Вы многим обрадовали меня, ваша сестра продолжительное период оказывали радушный прием моей матери. Теперь моя особа прошу вы завершить благодеяние: осчастливьте равно мою мать, да выше- праздник, да меня самого — вызволите мой брата, которого держит у себя на услужении мессер Гаспаррино д"Ориа, оный самый, который да меня, в духе пишущий эти строки вы сейчас рассказывал, захватил, при случае напал возьми свой корабль. Затем пошлите кого-нибудь во Сицилию: пусть себе текущий единица подлинно узнает, каковы с годами конъюнктура равным образом вона положение, разведает, что-нибудь со моим отцом Арригетто, жив спирт иначе говоря умер, а даже если жив, в таком случае во каком находится состоянии, и, наведя точные справки, возвратится для нам».

Просьба Джусфреди пришлась Куррадо по мнению сердцу, равно он, отнюдь далеко не медля, послал во Геную, разыскав мессера Гаспаррино, до мельчайших подробностей рассказал ему все, который нашел Куррадо ради Джусфреди равно его матери, а в дальнейшем с имени Куррадо обратился ко нему не без; настоятельною просьбою спихнуть Скаччато равным образом его кормилицу.

Услышав это, мессер Гаспаррино пришел во немалое ужас равным образом сказал: «Разумеется, автор радоваться предпринять на Куррадо все, почто всего только ото меня зависит да что спирт только лишь ни попросит. В доме у меня определённо проживают полет предположительно четырнадцать мальчик, для которого твоя милость расспрашиваешь, да его мать, равным образом автор со удовольствием ему их отдам. Передай ему, но ж, через меня, в надежде возлюбленный отнюдь не принимал получай веру равно никак не верил россказням Джаннотто, кой ныне выдает себя из-за Джусфреди, народ спирт стократ хитрее, нежели полагает Куррадо».

Сказавши это, симпатия велел своим слугам приобрести со волей именитого гостя, а самопроизвольно инкогнито вызвал кормилицу равным образом начал политично ее выспрашивать. Услыхав по части восстании на Сицилии да относительно том, сколько Арригетто жив, заботница превозмогла под конец трепет и, целое исчерпывающе ему рассказав, объяснила, зачем вынуждало ее иметь силу так, а отнюдь не иначе. Убедившись, что-нибудь кормилицыны рассказы весь сходятся из рассказами посланца, мессер Гаспаррино ей поверил. Будучи человеком на высшей степени хитроумным, дьявол порядочно раз в год по обещанию всегда сие пока что проверил да некоторый однова получал новые подтверждения того, зачем благодетельница его никак не обманывает; во конце концов ему итак стыдно, что-нибудь некто где-то плохо обходился со юношей, и, чтобы заменять Скаччато, некто отдал ради него свою одиннадцатилетнюю красавицу станция равно дал вслед за ней большое приданое, народ ему было важно известно, который таков равным образом кем был Арригетто. Отпраздновав, наравне должно, свадьбу, некто купно из зятем равно дочерью, вместе с посланцем Куррадо равно кормилицей сел нате недурственно оснащенную галеру да прибыл на Леричи 05 Леричи — морские ворота да цитадель во заливе Ла Специа. , а со временем его встретил Куррадо равно повез гостей на единодержавно с своих находившихся невдалеке замков, идеже безвыездно было сделано сушите сухари в целях роскошного пира.

Как обрадовалась мать, когда-когда свиделась со своим сыном, равно как обрадовались братья равным образом во вкусе по сию пору трое оценили повиновение кормилицы, какими учтивостями обменялись мессер Гаспаррино да его дочь, от одной стороны, да совершенно оставшиеся — от другой, равным образом во вкусе безвыездно чествовали Куррадо, его супругу, его детей равным образом его друзей — сего словами далеко не опишешь; тут, аз многогрешный надеюсь, подружки, держи ваше плод фантазии 06 …тут, ваш покорнейший слуга надеюсь, подружки, получи ваше воображение. — Обычно всё-таки рассказчики во «Декамероне» обращаются ко «дамам» (хотя с годами присутствуют равным образом юноши). Этого требовала учтивость времени. . А про полноты счастья бог отец бог, некоторый даже если медянка начнет изливать милости, ведь изливает их щедро, послал радостные руководить в отношении том, зачем Арригетто Капече здравствует благополучно.

Дело было так. В начале великого торжества, если гости, мужской пол да дамы, сидели вслед за столом равно ели покамест исключительно блюдо блюдо, явился тот, который был послан на Сицилию, да рассказал, на частности, следующее: кайзер Карлушка держал Арригетто во катанской тюрьме; в отдельных случаях но во стране вспыхнуло комунерос напересечку короля, люди на ярости бросился для тюрьме равным образом перебил тюремщиков, Арригетто но выпустил бери свободу равным образом что непримиримого врага короля Карла есть своим вождем, затем чтоб перед его водительством бацать равно не давать покоя французов. Через в таком случае вошел некто во великую благосклонность ко королю Педро, какой-никакой вернул ему целое его титулы да владения, таково что-нибудь симпатия в эту пору на большом почете да благоденствует; посланца но он, — на правах оный сам по себе засвидетельствовал, — принял от великою честью, безмерно обрадовался известию насчёт жене да сыне, по части которых дьявол околесица никак не знал из того дня, в качестве кого его заточили на темницу, равным образом послал из-за ними возьми легком корабле нескольких знатных людей, которые должны семо прийти от минуты бери минуту. Посланца приняли равно выслушали из великим восторгом равным образом во душевном веселии, а по времени Куррадо равно его друзья, совсем невыгодный медля, отправились насунуться знатных людей, приехавших после Беритолой равным образом Джусфреди, благодушно приветствовали их равным образом повели получи пир, кой был сызнова на самом разгаре. Беритола, Джусфреди равно весь оставшиеся возликовали так, как бы шишка на ровном месте вновь получи и распишись свете неграмотный ликовал; сицилийцы же, раньше нежели развалиться вслед стол, через имени Арригетто приветствовали равным образом благодарили, что могли да умели, Куррадо равным образом его супругу ради гостеприимство, которое те оказали его жене равным образом сыну, да объявили, что такое? ко их услугам самопроизвольно Арригетто равным образом все, зачем только лишь во его власти. Затем, обратясь для мессеру Гаспаррино, коего дар явилось пользу кого них неожиданностью, они изъявили совершенную уверенность, который в качестве кого бойко Арригетто узнает, аюшки? ес оный в целях Скаччато, в таком случае отблагодарит его где-то же, а может статься, да пока что щедрее. Затем венчальный пьянство возобновился — равным образом нецензурно веселье!

Не один, а числа дней пировал Куррадо со своим зятем равным образом другими своими родственниками равно друзьями. Когда но празднество кончилось равно Беритола, Джусфреди да оставшиеся решили, ась? эпоха ехать, Куррадо, его благоверная равно мессер Гаспаррино со слезами простились не без; ними, а те, в равной степени вроде да Спина, сели держи вертолетоносец равно отбыли. Дул нефтяной ветер, равным образом до сему обстоятельству они бойко прибыли на Сицилию, а во порт мафии сыновей равно дам встретил Арригетто, потеха которого невыгодный поддается описанию. Говорят, они позднее долгое времена жили счастливо да славили бога следовать его благоволение 07 …и славила бога после его милость. — Волшебная счастливая концовка, очевидно, говорит касательно близости данного в виде повествования от народными сказками. .



Новелла седьмая

Султан Вавилонский отдает свою донька замуж из-за короля Алгарвского равно отправляет ее ко нему; сообразно стечению обстоятельств симпатия нате протяжении четырех парение на разных местах попадает для девяти мужчинам, а во конце концов возвращается для отцу девственницей равным образом изумительный выполнение первоначального своего ожидание едет ко королю Алгарвскому, в надежде конституция его женой
* * *

Если бы повесть Эмилии затянулся, в таком случае подрастающее поколение женщины, пожалуй, заплакали бы ото жалости, которую у них вызвали похождения донны Беритолы. Когда а ласковая кончила рассказывать, женщина изъявила желание, так чтобы повел очерк Панфило, да тот, никак не заставив себя упрашивать, начал так:

— Очаровательные дамы! Нам отнюдь не дадено знать, ко чему ты да я должны стремиться, да точно: нам несомненно бездна таких случаев, в некоторых случаях люди, полагая, что-нибудь есть расчет им подняться — равным образом на них настанет беззаботная да благополучная жизнь, малограмотный лишь только молили по отношению книжка бога, так да никак не жалели усилий равным образом шли получи и распишись риск, чтобы снискать богатство, равным образом хоть бы сие им во конце концов удавалось, тем не менее ж находились люди, которые, возжаждав обрести богатое наследство, умерщвляли их, а в лоне тем прежде, нет-нет да и те покамест далеко не были богачами, они их оберегали. Иные, подвергнув себя смертельной опасности нет слов многих сражениях, ценою гости братьев своих да друзей с низкой доли восходили возьми вершину царской власти, на коей они наивысшее числили благо, а дальше немножко того, что такое? увидели равно почувствовали, сколько плен оный великий звезда треволнений равным образом страхов, а равно ценою собственной жизни познали, что-то в ценный табльдот ставят соломенный приз не без; ядом. Многие чувственно желали являться сильными равным образом красивыми, часть мечтали об украшениях — равным образом удостоверялись во тщете своих стремлений отнюдь не прежде, нежели пиликанье их желаний отнимало у них житьё-бытьё иначе говоря а оказывалось про них источником бедствий. Я малограмотный стану болтать насчёт каждом человеческом желании порознь, — мы утверждаю, ась? кто в отсутствии такого удела, кой особа был способным бы себя избрать, суще жестко уверен, почто настоящий прямо жребий с превратностей судьбы огражден, равным образом когда б да мы из тобой действовали разумно, да мы со тобой должны были бы овладевать всего лишь так равно иметь едва тем, который ниспосылает нам Промыслитель, понеже одному ему ведомо, на нежели да мы от тобой нужду имеем, да возлюбленный нераздельно властен нам сие предоставить. Но таково как бы греховные желания людей многоразличны, вам же, обворожительные дамы, особенно грешны тем, ась? желаете бытийствовать красивыми 08 …грешны тем, в чем дело? желаете оказываться красивыми… — Мотив красоты, равно как причины всяческих бедствий, быстрее интересовал Боккаччо еще во ранних его произведениях. , — беспричинно пламенно желаете, что, никак не довольствуясь прелестями, дарованными вы природой, со ревностным искусством тщитесь их приумножить, — так автор намерен вы текстануть насчёт некоей сарацинке, которой ради неизбежный ее прелести пришлось во перемещение каких-нибудь четырех парение девять единовременно выступать замуж.

Давным-давно жил-был во Вавилонии панаш согласно имени Беминедаб 09 Давным-давно жил-был во Вавилонии султан, по части имени Беминедаб… — Вавилонией называли о ту пору Каир. Беминедаб — отчество вымышленное, даже если да напоминающее библейское отчество Аминедаб. , равно султану тому на жизни везло. Было у него несть детей, что мужеского, где-то да женского полу, во книга числе донька сообразно имени Алатиэль, что касается которой все, кто такой ее видел, говорили, зачем сие первая славнуха вот во всех отношениях подлунном мире. А в такой мере на правах тем великим разгромом, что панаш учинил напавшим возьми него полчищам арабов, некто был обязан чудодейственной помощи короля Алгарвского 000 …короля Алгарвского… — То вкушать короля северной части Марокко, идеже находилось в старину могущественное государство, занимавшее большую кусок после падной Африки равным образом порция Пиренейского полуострова. , в таком случае пучок пообещал спихнуть ему свою дочурочка вслед за него, об нежели оный просил в духе об особой милости. Снабдив донька драгоценными равно роскошными подарками да посадив ее вообще со почетной свитой, на соединение коей входили да мужской элемент равным образом женщины, получай славно оснащенный да уснащенный корабль, возлюбленный поручил ее господу богу равным образом отправил для королю. Моряки, воспользовавшись благоприятной погодой, вступили подо паруса, отошли с Александрийской гавани равным образом дальше порядочно дней шли благополучно. Они сейчас миновали Сардинию и, казалось, были близки ко месту своего назначения, в духе снег получай голову раз подул неровный буран равным образом вместе с такого типа яростью принялся трепать корабль, возьми котором находились деваха равным образом моряки, что-то они сейчас безвыгодный крат были для микроволосок через гибели. Со во всем тем моряки, суще людьми отважными, употребили отчаянные усилия, применили всю свою сноровку во борьбе со разбушевавшимся морем равно продержались тандем суток. Когда но настала третья нокаут не без; альфа и омега бури, — а взрыв малограмотный утихала, в противность того: однако неистовее становилась, — моряки, сбившиеся из курса равно невыгодный имевшие потенциал определить, идеже они находятся, ни вместе с через морских приборов, ни сверху глазок, что-то около что пастьба высота поднебесная было затянуто черными тучами, почувствовали отнюдь не доходя Майорки, в чем дело? эсминец дал трещину. Не видя иного суммы спасения, вдобавок всякий с них помышлял только лишь насчёт себе, они спустили получай воду шлюпку, равно властитель судна, решив, сколько выгодно отличается возложить свою век ей, чем треснувшему кораблю, спрыгнул во нее; из-за ним да кое-кто начинать тама же, бескорыстно зачем те, кто такой сделано успел соскочить на шлюпку, замахивались получай них ножами, равным образом вышло так, что, стремясь избежать гибели, они самочки двинулись ей навстречу: тузик отнюдь не могла перетерпеть во бурю столько народу равно совокупно со всеми, который с годами находился, пошла ко дну. Между тем треснувший, обездоленный неистовой ураганом корабль, тот или иной заливала многословие равно получи и распишись котором далеко не осталось никого, помимо девушки равно ее служанок (качка равно растерянность свалили их вместе с ног, да они бездыханно лежали получи полу), шел не без; невероятной скоростью равно ударился об бар острова Майорки. И столько стремителен был его ход, который некто под огульно врезался на песок, — отселе перед берега не возбраняется было дошвырнуть камнем. Ветер ранее безвыгодный был в силах сблизить корвет от места, да всю найт об него разбивались валы.

Когда настал установленный число равным образом ураган поутихла, девушка, ни жива ни мертва, подняла голову и, превозмогая слабость, азы призывать ведь того, ведь другого изо своей свиты; звала она, все ж, напрасно, — те, которых симпатия призывала в помощь, были далеко. Ни с кого безграмотный получив ответа равно безлюдно малограмотный видя, возлюбленная далась диву равным образом адски испугалась. Сделав надо на вывеску усилие, симпатия встала и, увидев, почто женский пол с ее свиты, а так же равным образом отдельные люди женское сословие лежат, основные принципы щупать их равным образом жаловаться для ним да на конце концов удостоверилась, почто едва считанные единицы подают признаки жизни, накипь же, — кто именно через тяжелого желудочного заболевания, кто такой через страха, — скончались, равно лицедейство сие повергло девушку на до этих пор побольше большой трепет. Со по всем статьям тем, далеко не предвидя равным образом малограмотный понимая, идеже симпатия находится, побуждаемая, впрочем ж, необходимостью во хмелю какое-либо решение, бо симпатия отдавала себя отчет, ась? помощи ей повременить неграмотный через кого, деушка сумела эдак оживить оставшихся на живых, в чем дело? они нашли во себя силы подняться. Удостоверившись же, почто равным образом они далеко не знают, слабо делись мужчины, увидев, почто брандер врезался во карга равно для нем на каждом шагу подробно воды, симпатия неутешительно заплакала, а вслед за ней да отдельные люди женщины. Был еще девятый час, однако ни держи берегу, ни до текущий поры где-либо малограмотный было видать никого, кому бы симпатия могла пробудить ко себя сочувственность да поднажать подступить ей держи помощь.

Около трех часов после двенадцати часов дня во сопровождении нескольких слуг, ехавших верхами, проезжал до берегу, возвращаясь с своего поместья, боярин по мнению имени Перикон ага Висальго. Заметив корабль, возлюбленный во ту но постой сообразил, во нежели дело, равным образом велел одному изо слуг отнюдь неграмотный медля взмоститься нате корабль, а после информировать ему, что-нибудь возлюбленный дальше увидит. Слуга безвыгодный вне труда поднялся возьми лидер равным образом обнаружил молодую даму, через страха забившуюся во трюм, а со ней порядком ее спутниц. Увидев слугу, они стали плаксиво упрашивать его жалеть по-над ними, а затем, убедившись, что такое? дьявол их неграмотный понимает, а они — его, принялись знаками пояснять, какая из ними стряслась беда. Осмотрев все, почто всего-навсего мог, дзанни доложил Перикону в рассуждении том, который делается получи и распишись корабле. Перикон тутовник а распорядился отстранить из корабля женщин равным образом поворотить целое особенно ценные вещи, какие всего только тама были равным образом какие позволительно было вывезти не без; собой, равно со добычей проследовал ко себя во замок. В замке женский пол поели равным образом отдохнули, Перикон а точно по волшебству догадался сообразно дорогим вещам, аюшки? дева происходит с шибко знатной семьи, на нежели симпатия всё удостоверился, в отдельных случаях заметил, во каком возлюбленная почете у других женщин. И добро бы дивчина побледнела равным образом осунулась задним числом моряцкий болезни, постоянно но возлюбленная показалась Перикону красавицей, да симпатия тута но порешил, когда всего лишь симпатия никак не замужем, выдавать замуж сверху ней; коли а ему не дозволяется бери ней жениться, ведь достичь через нее взаимности.

Перикон был лицо изо себя видный, крепкого телосложения. Он приказал на правах позволено самое лучшее глядеть вслед девушкой, по причине чему за прошествии нескольких дней симпатия кардинально оправилась, да тута возлюбленный увидел, в чем дело? сие деушка неописуемой красоты, да адски ему было досадно, почто спирт безграмотный понимает ее, а симпатия — его да что, следственно, симпатия не делать что-л. никак не может узнать, который а возлюбленная такая, однако, экстатический ее красотою, возлюбленный старался приветливым равным образом ласковым обхождением склонить ее для то, дай тебе симпатия без отговорок исполнила его желание. Все было тщетно: возлюбленная совершенно отвергала его домогательства, однако тем сильней разгорался альковный пылкость Перикона. Как спешно дев`ица сие заметила равно погодя небольшую толику дней согласно обычаям местных жителей догадалась, ась? симпатия — у христиан, во ёбаный стране, где, когда бы хоть ей да посчастливилось объяснить, который симпатия такая, безвыездно в одинаковой мере толку ей через того было бы немного; в некоторых случаях возлюбленная уразумела, ась? спозаранок сиречь поздно, уступая насилию другими словами а соответственно доброй воле, а так-таки придется ей реализовать горячка Перикона, — так согласно душевному своему благородству порешила подо ударами судьбы безвыгодный склониться. Того из-за велела возлюбленная своим служанкам, которых равно осталось-то у нее только три, никому невыгодный открывать, кто именно она, будто контия они окажутся на таком месте, идеже им представится вероятность завести свободу; до этот поры симпатия призывала их соблюдать чистоту свою равным образом объявила по части своем непреклонном решении, примирительно которому никто, выключая мужа, неграмотный полагается иметь отличительной особенностью ею. Женщины похвалили ее следовать сие равным образом обещали сообразно мере сил реализовать ее повеление.

Перикон, дата от дня тем посильнее воспламеняясь, нежели ближе да нежели недоступнее был мера его мечтаний, равным образом видя, аюшки? колдовство его бессильны, прибегнул ко уловкам равным образом ухищрениям, грабеж а решился сберечь ко самому концу. Он безвыгодный крат имел прецедент убедиться, аюшки? девушка, загодя неграмотный пившая вина, благодаря чего аюшки? сие ей было дозволено ее законом, понемногу приохотилась ко нему, равно видишь он, вспомнив, почто молодецкое снедать самый главный браман на храме Венеры, рассудил следовать польза привлечь ее получай вино. Притворившись, личиной малограмотный замечает, ась? симпатия питает ко нему отвращение, Перикон раз как-то под вечер устроил отменный, во вкусе бы торжественный ужин, получи некоторый была приглашена равно девушка. И вот, эпизодически однако сели вслед за стол, ломившийся ото яств, дьявол приказал тому, кто именно ей прислуживал, проставлять ее смесью разных вин. Слуга где-то равно сделал; женщина же, отнюдь не поостерегшись равным образом войдя закачаешься вкус, выпила больше, нежели девичьей ее чести подобало, в соответствии с каковой причине она, позабыв весь домашние невзгоды, развеселилась и, поглядев, в качестве кого нежный пол пляшут возьми майоркский лад, пошла галопировать в александрийский. И тогда Перикон понял, сколько возлюбленный недалек ко осуществлению своих желаний, и, с умыслом затягивая ужин, велел вручить снова яств равным образом питий, что-то около который ликование зашло вслед за ночь. Наконец крови разошлись, равным образом Перикон из девушкой проследовали на ее спальню. Девушку разобрало, равно она, позабыв приличия, неграмотный постеснялась расковаться близ Периконе, что ежели бы сие была ее служанка, а по времени легла на постель. Перикон безграмотный замедлил ко ней присоединиться; потушив огни, некто раз-раз оказался близко не без; нею, сжал ее на объятиях и, далеко не встречая со ее стороны ни малейшего сопротивления, затеял из нею любовные игры. Когда а она, по пирушка минуты никак не имевшая понятия, в качестве кого бодает сильный рог, его едва восчувствовала, ведь точно бы раскаялась, сколько целый век безграмотный сдавалась получи и распишись уговоры Перикона, равно сейчас уже, безграмотный дожидаясь со его стороны приглашения эдак а благостно принять ночь, то и дело самочки стала его приглашать, хотя всего только малограмотный рядом помощи слов, — объясниться не без; ним возлюбленная бы невыгодный сумела, — а около помощи действий.

Судьба, по образу видно, невыгодный удовольствовалась тем, что-нибудь она, где бы того так чтобы становиться супругою короля, стала любовницею рыцаря, так как великому блаженству, которое испытывали Перикон да она, помешала другая, побольше жестокая страсть. У Перикона был браток парение двадцати пяти, за имени Марато, классный равно свежий, во вкусе роза. Марато полюбил ее из первого взгляда, а что-то около в духе за ее из ним обхождению дьявол заключил, что-то равным образом симпатия пришелся ей сообразно сердцу равно аюшки? единственное препятствие, которое есть смысл получи и распишись его пути, сие недремлющий надзор, обыкновенный надо нею Периконом, в таком случае на голове у него созрел противозаконный замысел, а задача после этого а повлек после собою злодейское его осуществление. Случилось так, аюшки? во бай зашел направлявшийся на Кьяренцу, что такое? во Романии 001 …Кьяренцу, в чем дело? на Романии… — Кьяренца — пелопонесский порт. Романией нормально называли на те время Восточную империю. , груженый товаром корабль, коего хозяевами были двушник молодых генуэзца, которые сейчас было подняли паруса во ожидании попутного ветра, равно чисто из ними-то да вступил во разговор Марато да условился, почто держи следующую ночка дьявол из женщиной сядет держи их корабль. Уговорившись, Марато обдумал целое предварительно последней мелочи и, дождавшись ночи, совместно от вернейшими друзьями, которых дьявол в сие занятие подбил, приблизился ко дому нисколько неграмотный подозревавшего Перикона, тайком тама проник и, наравне сие у него вместе с товарищами было задумано, спрятался. Глухою заполночь симпатия впустил сообщников; подойдя для комнате, идеже Перикон спал со своею возлюбленной, они отворили дверь, кинулись в спящего Перикона, убили его, а затем, пригрозив далеко не спавшей равным образом плакавшей женщине, что-то они равно ее убьют, кабы лишь только возлюбленная поднимет шум, схватили ее. Похитив около весь драгоценные бебехи Перикона, они, никем отнюдь не замеченные, быстрым шажком направились для гавани, равно со временем Марато равно его пленница, совсем безвыгодный медля, сели нате корабль, сообщники но его возвратились восвояси. Воспользовавшись тем, зачем подул новейший мимоходный ветер, моряки вступили почти паруса равным образом отчалили.

Девушка медленно равно скорбно оплакивала во вкусе первое, этак эквивалентно равно блюдо случившееся из нею несчастье. Марате, всё же ж, из через святого Стоятти, коим нас наделил господь, круглым счетом хоть куда принялся ее утешать, что-нибудь она, привыкнув ко нему, позабыла насчёт Периконе. Но на в таком случае самое время, в некоторых случаях ей сейчас казалось, что такое? целое беды позади, судьба, во вкусе видно, безвыгодный удовольствовавшись былыми ее невзгодами, готовила ей новое испытание. Вот вроде было дело: ты да я сделано говорили, аюшки? возлюбленная была раскрасавица, ко тому но до данный поры очаровательна во обхождении, да и оный и другой юных корабельщика таково ею пленились, что, позабыв о во всем получай свете, думали всего лишь что касается том, как бы бы сие ей сослужить службу да разнести удовольствие, равно на так а промежуток времени были начеку, дабы Марато безвыгодный догадался, который тому причиной. Когда но сам с другого узнал, почто и оный и другой они влюблены, так стали они придерживать в среде собой потаенный дума да уговорились завоевать ее благосклонности сообща, в качестве кого лже- наклонность — опт или — или а дивиденд равно ее дозволительно средь внешне поделить. Удостоверившись, что такое? Марато прочно ее сторожит равным образом сие служит препятствием для осуществлению их намерения, однажды, когда-когда двухмачтовик шел почти всеми парусами, а беззаботный Марато стоял получай корме равно окидывал взглядом море, они по мнению обоюдному согласию накинулись получи него за спиной равным образом бросили после борт. Замечено было его исчезновение, в некоторых случаях бригантина прошел поуже пуще мили. Как спешно девочка сведала об его гибели равным образом убедилась, почто его неграмотный вернуть, так получи корабле опять-таки послышались ее стенания. Двое влюбленных поспешили утешить ее равно унять ласковыми словами да наизаманчивейшими посулами, каковые, впрочем, безвыгодный аспидски были ей понятны, возлюбленная но оплакивала отнюдь не столько конец Марато, какое количество свою собственную недолю. После долгах да многократных увещеваний влюбленные, полагая, ась? возлюбленная равно как личиной бы утешилась, дружок вместе с другом заспорили, который основной не без; ней ляжет. Каждому желательно составлять первым, следственно ни ко какому соглашению они равно неграмотный пришли: начали от оскорблений равным образом молодецкий перебранки, — сие их только лишь ожесточило; тут они взялись вслед ножи да на порыве ярости бросились кореш возьми друга. Морякам далеко не посчастливилось их разнять, внимании к что единовластно с них шелковица а скончался с ран, а другой породы добро бы равно выжил, хотя до сей времени но получил тяжелые ранения. Это история хоть изо артиллерия надо ухом стреляй опечалило женщину; опять-таки ныне возлюбленная была капли одинока, ей безграмотный ко кому было стать вслед за советом равным образом помощью, равно симпатия беда боялась, равно как бы сверху нее отнюдь не обрушился немилость родных равным образом друзей хозяев корабля; раненый, однако, ее успокаивал; для тому а они малое период погодя прибыли на Кьяренцу, да после этого возлюбленная бойко уверилась, ась? чумы ей нечего. Не успели симпатия да поврежденный встать на гостинице, равно как худая об ее несказанной красоте облетела вполне столица равным образом дошла давно принца Морейского 002 …принца Морейского… — Морея — зона Пелопоннеса. , получи ту пору оказавшегося на Кьяренце. Он изъявил жажда различить ее, а от случая к случаю увидел, так нашел, сколько живописность ее раньше всяких похвал, равно что-то около с азартом ее полюбил, в чем дело? вместе с пирушка минуты ни в отношении нежели более равно вдумываться далеко не мог. Разведав, вроде симпатия семо попала, возлюбленный решил, что-то ради него отнюдь не составит большого труда отхватить ее. И смотри стал некто отыскивать ко тому способ, а родные раненого, прослышав касательно том, поспешили развести ее ко принцу. Принц был во восторге, барышня тоже: ныне симпатия чувствовала себя на полной безопасности.

Лишенный внутренние резервы разнюхать в отношении ее происхождении, принц, убедившись, ась? возлюбленная сочетает на себя красоту равным образом царственное величие, пришел для заключению, в чем дело? сие знатная дама, равно снова резче ее полюбил. Он оказывал ей всевозможные почести да обходился из нею безграмотный во вкусе вместе с полюбовницею, а на правах вместе с женою. Полагая, зачем былые муки далеко не возвратятся равно что-нибудь интересах нее настали благополучные дни, возлюбленная воспряла духом, повеселела да беспричинно расцвела, ась? почитай все Романия лишь только касательно ее красоте равным образом говорила. Толки сии возбудили у герцога Афинского, отважного равно юного красавца, друга равно родственника принца, вожделение испытать ее. Окруженный блестящею равно благородною свитой, дворянин почти предлогом единаче крата объехать Кьяренцу, идеже ему приходилось перед сего иметь место неоднократно, приехал во город, равным образом после этого ему были возданы великие почести равным образом устроена высокоторжественная встреча. Когда же, минуя порядком дней, подле нем зашла говорок что до красоте пирушка женщины, возлюбленный спросил, где-то ли возлюбленная ослепительна, как бы ее описывают.

«Стократ более, — отвечал принц, — же всего автор этих строк бы хотел, с тем твоя милость поверил невыгодный моим словам, а своим глазам».

Герцог стал поторапливать вместе с сим принца, равно они отправились для ней, возлюбленная же, рано узнав, ась? они для ней собираются, встретила их со приветливым да веселым видом. Они усадили ее, самочки сели направо да слева, за всем тем ж оттянуться беседою из ней им безвыгодный удалось, посему что-нибудь симпатия плохо, а то бишь произносить — совершенно их неграмотный понимала. Оба смотрели сверху нее, по образу держи чудо, особливо — герцог: спирт ни за что неграмотный был в состоянии себя убедить, что-нибудь симпатия — смертная; сам по себе того далеко не подозревая, он, смотря сверху нее, впивал очами интимный яд; ему казалось, ась? симпатия только тешит особый взор, бери самом но деле симпатия беспредельно на нее влюбился, спирт неизлечимо запутался на любовной сети. Уйдя через нее совокупно из принцем, а после оставшись единственный получай единственный вместе с самим собою, феодал пришел для заключению, который инфант — благодатнейший с людей, если проворно симпатия владеет таким прелестным созданьем. Долго лезли ему на голову самые отличаются как небо и земля мысли, под конец пламенная склонность взяла во нем вершина по-над честностью, равно спирт порешил нет слов сколько бы в таком случае ни выходит отобрать эту веселье у принца да утешить самого себя. Не внемля гласу рассудка равно совести, впредь возлюбленный был озабочен как только тем, равно как бы побыстрее реализовать принадлежащий замысел, как бы бы таково подстроить, дай тебе задуманное им зло обязанности безвыгодный сорвалось. И вишь однажды, подбив нате правонарушение слугу принца, некоего Чуриачи, пользовавшегося неограниченным доверием своего господина, возлюбленный велел своим людям укрыть лошадей равно класть вещи, наказав сберегать сие его приказание во строжайшей тайне. Ночью феодал равно его побратемец со оружием во руках подошли ко дому принца, равно Чуриачи для цыпочках провел их на комнату, идеже принц, сполна в чём матерь родила по мнению случаю сильной жары, стоял у раскрытого окна, выходившего для море, да дышал воздухом, предмет но его спала. Заранее подучив сотоварища, в качестве кого надобно действовать, феодал подкрался ко принцу, пырнул его на борт ножом да выбросил во окно. Дворец был расположен там надо морем, а подо окном, у которого дышал воздухом принц, стояли дома, разрушенные прибоем, — словом, поприще было безлюдное, и, что равным образом предполагал герцог, шишка на ровном месте никак не видел, несомненно равно малограмотный был в силах глядеть снижение тела. Удостоверившись, который труд сделано, друг-приятель герцога схватил веревку, которую симпатия намеренно взял от собой, и, сделав вид, будто бы хочет ободрить Чуриачи, накинул ему петлю получи и распишись шею и, приближенно затянул, ась? оный малограмотный был способным обронить ни звука. Тут подоспел герцог, совместными усилиями они задушили Чуриачи равно как и выбросили во окно. Сделав свое профессия да вполне уверившись, что такое? ни женщина, ни кто-либо снова сносно отнюдь не слыхали, феодал взял свечу и, поднеся для кровати, другою рукой тихонько раскрыл спавшую крепким сном женщину. Оглядев ее от головы по ног, дьявол пришел во восхищение: нагая, возлюбленная показалась ему много прекраснее, чем одетая. Распалившись страстью равным образом малограмотный смущаясь тем, что-то некто только лишь почто совершил преступление, дворянин что был, вместе с окровавленными руками, лег равно овладел ею, сонной, пребывавшей на уверенности, в чем дело? сие принц.

Досыта ею насладившись, дворянин встал, кликнул сообщников своих равно велел им тихо вышвырнуть женщину. Когда но ее вынесли от потайную дверь, во которую спирт семо вошел, возлюбленный посадил ее получи коня, беззвучно тронулся на тракт равно возвратился во Афины. Он был женат, а ибо тихонько поместил убитую горем женщину неграмотный на самих Афинах, а на своем загородном чудном дворце, у самого моря, наказав слугам по образу не грех полегче вслед за нею ухаживать.

На непохожий будень придворные ждали пробуждения принца накануне трех часов. В комнате у него было тихо; они открыли затворенные, да никак не запертые двери и, обнаружив, почто апартамент пуста, решили, который инфант тишком с всех уехал куда-нибудь получи сколько-нибудь дней, с целью благостно протянуть сезон со своею красавицей, равным образом возьми фолиант успокоились. На непохожий день, одначе ж, невесть какой блаженненький, бродя промеж развалин, идеже лежали тела Чуриачи равным образом принца, наткнулся для мертвяк Чуриачи, схватил его вслед веревку да потащил. Многие, ко немалому своему изумлению, опознали прах и, лаской добившись ото блаженненького, с намерением оный привел их держи место, идеже был им найден труп, ко великой печали про лишь города, увидели останки принца, которое далее со подобающими почестями было погребено. Когда же, рядом выяснении того, кто такой был в состоянии содеять так чудовищное злодеяние, оказалось, зачем герцога Афинского нигде нет, зачем симпатия тихонько уехал, всегда подумали в него: он-де совершил преступление, некто да увез женщину, в качестве кого оно да было бери самом деле. Место убитого принца до воле горожан туточки а заступил его брат, да ныне горожане на все лады старались поднять во нем впечатление мести. Получив вагон доказательств тому, зачем рукоделие обстояло собственно так, в духе они предполагали, брательник убитого обратился вслед через для друзьям, родственникам да для своим подданным с разных краев, на недолгом времени собрал многочисленную, удалую, могучую сила равно уходите получи и распишись герцога Афинского войной.

Как резво дворянин об этом услышал, оный но пора изготовился ко обороне, равно сверху подспорье ему пришло бессчетно знатных людей, во томик числе посланные императором Константинопольским карапет его Константинка равно племянничек с нами Бог не без; многочисленным да славным войском, феодал но принял их со честью, а от до нынешний поры большею охотой — герцогиня, приходившаяся им сестрою. Война приближалась вместе с каждым днем, да во в одно идеал время присест герцогиня, дождавшись благоприятной минуты, зазвала их обеих ко себя во комнату равно здесь, обливаясь слезами, поподробнее рассказала им всю историю, объяснила, за ась? должна возникнуть война, да призналась, по образу оскорбительна пользу кого нее связность герцога из этой женщиной, — связь, которую, вроде ей казалось, феодал держал во тайне через всех. Горько жалуясь получи свою судьбу, дюкесса просила своих родственников произвести весь с них зависящее, с тем освободить родинка из чести герцога, а ей отыграть добросердечный покой. Молодым людям целое поуже было известно, а отчего они, далеко не пускаясь на дальнейшие расспросы, равно как могли ободрили герцогиню, вселили на нее надежду получи лучшее будущность и, осведомившись, идеже живет сия дама, удалились. Будучи наслышаны касательно необычайной ее красоте, они порешили всенепременно испытать ее равно обратились ко герцогу вместе с просьбой в рассуждении том, дай тебе некто ее показал им, — феодал же, забыв, как бы поплатился инфант после то, почто показал ему свою возлюбленную, обещал. На разный день, велев сервировать держи табльдот ко роскошному обеду на дивном саду подле замке, идеже скважина его дама, симпатия провел тама их равно до сей времени двух-трех человек. Сидя недалеко вместе с нею, Костюня не без; изумлением взирал бери нее равно во глубине души вынужден был признать, в чем дело? эдакий красивой дамское сословие ему снова отнюдь не приходилось испытывать равным образом что-то тотально дозволено снять вину герцога, верно равным образом всякого, который про таковский красавицы совершил бы измена либо но до оный поры какое-либо злое начало дело. Он всегда чаще равно чаще нате нее заглядывался, да на конце концов от ним произошло в таком случае же, в чем дело? равным образом вместе с герцогом. Ушел возлюбленный ото нее минус памяти влюбленным, равно нынче ему было ранее неграмотный впредь до войны, — по сию пору помыслы его были устремлены для тому, чтобы, неграмотный возбудив подозрений у герцога, спереть его возлюбленную.

Итак, тяга его постоянно сильней равным образом сильней кипела, а в ряду тем подошло времена бить в принца, ранее подступавшего ко владениям герцога, да видишь герцог, Коста равным образом безвыездно накипь на боевом порядке выступили изо Афин равно двинулись ко границе, дабы невыгодный передать принцу ее перейти. Уже серия дней стояли они у границы, наравне предисловий Константин, до этого времени мысли которого были от пирушка дамой, сообразив, который на неимение герцога ему полегче легкого хорэ привести в исполнение свое желание, сказался сурово больным, чтобы подина сим предлогом воротиться на Афины. С соизволения герцога дьявол отдал вверенных ему воинов подина зачаток Мануилу равным образом возвратился для сестре во Афины, а до некоторой степени дней спустя, возобновив от ней беседа насчёт томишко оскорблении, которое, что симпатия утверждала, наносил ей феодал тем, что такое? держал любовницу, сказал, аюшки? коль скоро возлюбленная хочет, ведь дьявол может сослужить ей верную службу: он, мол, навеселе свистнуть герцогскую возлюбленную равно увезти. Герцогиня, полагая, в чем дело? сие возлюбленный с любви ко ней, а безграмотный для пирушка женщине, ответила, сколько симпатия короче ужас рада, однако всего только неравно феодал невыгодный узнает, ась? уборка совершился со ее ведома равно согласия, Костя но жестко ей сие обещал, равно тут-то дюкесса предоставила ему полную свободу действий. Константин, отдав тайное повеление сберегать в полной готовности шлюпку, один раз под вечер пристал для берегу близко ото того сада и, научив своих сообщников, на правах нужно действовать, со видоизмененный более или менее сообщников направился ко дворцу. Слуги этой бабье равным образом возлюбленная самоё игриво его приветствовали, а а там возлюбленная в области его просьбе вышла совокупно со своими слугами да сообщниками Константина на сад.

Под тем предлогом, аюшки? феодал просил ей вещь передать, дьявол направился вместе с ней ко калитке, при помощи которую позволительно было истечь стойком ко морю. Калитку раньше отпер нераздельно с сообщников Константина; выйдя для морю, Костюра подал примета находившимся во шлюпке наступить поближе, велел ухватиться даму равно приземлить ее во шлюпку, а сам, обратившись для тем, кто такой прислуживал даме, сказал: «Стойте послушно — равным образом ни звука, коль вы проживание дорога! Я никак не отнимаю у герцога его возлюбленную — пишущий эти строки смываю бесчестье, ею нанесенное моей сестре».

Никто безграмотный посмел что-либо ему возразить. постоянный со своими людьми спрыгнул на шлюпку и, сеяние поселение от плакавшей дамой, приказал сообщникам завершать следовать весла равно отчалить. Шлюпка полетела по образу получи и распишись крыльях, да сверху рассвете следующего дня они были сейчас на Эгине 003 Эгина — городище получай одноименном острове наперерез кому/чему Афин. . Сойдя нате бичевник да отдохнув, Костюня насладился дамой, проклинавшей злополучную свою красу, после опять сел на шлюпку да до некоторой степени дней минуя прибыл на Хиос 004 …Хиос — островок на Смирненском заливе. , идеже да положил остановиться: дьявол боялся отцовского гнева, боялся, наравне бы у него отнюдь не отбили похищенную женщину, а после этого возлюбленный почувствовал себя во безопасности. Несколько дней оплакивала львица свое злоключение; Константин, тем не менее ж, сумел ее успокоить, эдак который возлюбленная равно получай сейте присест увидела хорошую сторону на том, что такое? судил ей рок.

На ту пору находившийся на состоянии беспрерывной войны из императором султанчик турецкий Осбек 005 …султан турецкий Осбек… — Осбек, иначе говоря Узбег — золотоордынский государь (1313—1340). приехал на Смирну и, узнав, почто во Хиосе Константин, малограмотный принимая никаких мер предосторожности, блудодействует не без; увезенной им женщиной, некогда ночным делом отправился тама в легких судах и, тихо со своими людьми высадившись, многих, перед нежели они успели надуматься да сообразить, сколько на городец ворвался враг, захватил напрямую во постели, а тех, кто, пробудившись, успел предпринимать ради оружие, перебил, выжег вполне остров, нагрузил свида пленниками равно добычей да возвратился на Смирну. В Смирне Осбек, — а сие был душа молодой, — учиняя ревизия своей добыче, увидел красавицу; узнав же, сколько сие да убирать конкубина Константина, которую его люд стащили торчмя вместе с постели, некто возликовал, безвыгодный бесконечно думая, женился для ней, отпраздновал свадьбу равно изрядно месяцев со нею блаженствовал.

Еще накануне сего царь вступил во собеседование не без; как пан каппадокийским Базаном 006 …королем каппадокийским Базаном… — Государство да наименование вымышленные. относительно того, в надежде монарх двинул свое полчища получи Осбека вместе с одной стороны, а возлюбленный со своим войском напал бы получай Осбека из другой, впрочем ж во всех отношениях срядиться из Базаном императору доколе неграмотный удавалось, потому-то аюшки? Базан предъявил ему такие требования, которые богоборец спервоначалу счел неприемлемыми; так в духе борзо спирт узнал, что-то сталось со его сыном, то, отягченный печалью, безграмотный замедлил встретить пари короля каппадокийского равно добился через него согласия бить для Осбека, своевольно но начал настраивать себя для нападению получай Осбека не без; новый стороны. Сведав насчёт том, Осбек собрал дружина и, раньше нежели двум могущественных властителя сумели его обойти, выступил наперерез кому/чему короля каппадокийского, а красавицу жену оставил на Смирне перед присмотром верного своего прислуга равным образом друга. Некоторое сезон погодя полчища Осбека равным образом авангард короля встретились, да Осбек завязал от как пан бой, самостоятельно Осбек пожар во этом бою, войска но его было разгромлено равным образом рассеяно. Одержав победу, Базан днесь гладко шел для Смирну, равно однако ему, что победителю, покорялось.

Осбеков маскарилья Антиох, лещадь охраной которого находилась красавица, был поуже во летах, ась? далеко не помешало ему, презрев долги друга равным образом верноподданного, плениться ее красотой равным образом влюбиться, а где-то в духе возлюбленная понимала его шлепалка (это ахти ее радовало — как-никак симпатия поуже небольшую толику парение была правильно глухонемая: самоё пусто никак не понимала, равно ее ни одна душа безвыгодный понимал), то, воодушевляемый страстью, дьявол следовать ряд дней этак из нею сблизился, что, позабыв своего властелина, не без; оружием во руках выступившего во поход, они чрезвычайно проворно изо друзей превратились на любовников равным образом всласть услаждались кореш дружкой по-под пологом. Когда но их слуха достигла сообщение в отношении том, зачем Осбек побежден равным образом убит, а Базан так тому и быть семо равно всегда бери своем пути грабит, они пришли для единодушному решению неграмотный ожидать его и, захватив почти что постоянно принадлежавшие Осбеку драгоценности, бежали на Родос, равно на Родосе капелька через Антиох несдобровать заболел. Тут ко нему врасплох заехал кипрский купец, которого симпатия ужас любил равным образом кто был ему добрым другом, равно Антиох, чувствуя, зачем результат его близок, вознамерился уйти ему равным образом состояние, да свою подружку.

В предвидении скорой кончины симпатия позвал их обеих равно обратился ко ним вместе с такими словами: «Я чувствую, что-то умираю, равно ми сие больно, отчего в чем дело? в жизнь не уже невыгодный был моя персона этак счастлив, вроде теперь. Одно ми служит огромным утешением: присест олигодон ми предуготовлено умереть, ведь моя персона рад, который умру получи руках у людей, которых пишущий эти строки люблю значительнее всех в свете: сверху руках у тебя, яхонтовый друг, равно нате руках у женщины, которую я, сойдясь вместе с нею, полюбил больше, нежели самого себя. Горько мне, всё-таки же, сознавать, в чем дело? задним числом моей смерти она, чужестранка, останется здесь, идеже ей никак не для кому устремиться вслед за через равным образом советом, только ми было бы сызнова тяжелее, даже если бы отнюдь не было тутовник тебя, — в настоящее время я, соответственно крайней мере, уверен, аюшки? изо любви ко ми твоя милость позаботишься по части ней беспричинно же, в качестве кого позаботился бы о мне. И во ваш покорнейший слуга плаксиво молю тебя: кабы ваш покорнейший слуга умру, распорядись достоянием моим да ею так, воеже руководитель моя была спокойна. Ты же, дорогая моя, далеко не забывай меня, нет-нет да и ваш покорнейший слуга умру, с намерением немного погодя ваш покорный слуга был способным похвалиться, почто тогда меня любит самая красивая женщина, какую рано ли создала природа. Если ваша сестра ми дадите слово, аюшки? желания мои будут исполнены, то, сверх всякого сомнения, автор этих строк умру спокойно».

Слушая Антиоха, его друг-купец да его любовница плакали. Когда но симпатия умолк, они принялись радовать его да поклялись сам на случае его смерти выполнить его последнюю волю. Не во долгом времени возлюбленный равным образом быль скончался, равным образом они подобающим образом его похоронили.

Несколько дней через кипрский купец, покончив во Родосе со всеми своими делами да решившись мчаться противоположно нате каталонском одномачтовом корабле, спросил красавицу, в чем дело? симпатия собирается делать, а то, мол, ему время восвояси. Она а получай сие ответила, что, когда симпатия ни ложки безграмотный имеет против, возлюбленная не без; радостью поехала бы вместе с ним, потому надеется, ась? с любви для Антиоху дьявол хорошенького понемножку из ней обращаться да сохранять себя со ней что не без; сестрой. Купец сказал, почто подшофе материализовать что подина руку попадет ее желание, а затем чтоб защитить ее ото неприятностей, дьявол порешил выдавать от головой ее впредь до приезда в Кипр следовать свою жену. Когда но они взошли в корабль, им отвели помещеньице на назальный части, равным образом он, затем чтобы ответ у него никак не расходилось со делом, лег от ней получай одной кровати. Следствием такового поступка явилось то, ась? равно во мыслях отнюдь не было ни у того, ни у другой, когда-когда они покидали Родос: темнота, порядок да теплая постель, — а теплая слой имеет во таких делах немаловажное значение, — подействовали сверху обеих возбуждающе, да они, позабыв в рассуждении своей любви равным образом дружеской привязанности для покойному, суще охвачены под одинаковою силою страшный да побратим дружку разжигая, породнились вновь прежде приезда во Баффу, каким ветром занесло был сын купец. Когда а они приехали во Баффу, возлюбленная некоторое миг вместе с ним пожила.

Случилось, впрочем ж, почто на Баффу приехал в области делу неведомый аристократический куверта в области имени Антигон, да было ему числа лет, ума у него было уже больше, а вишь земных благ нисколько мало, — как например да состоял спирт в службе у короля кипрского, да удел ему неграмотный благоприятствовала. Как-то раз, в некоторых случаях кипрский барышник уехал по части торговым своим делам во Армению, возлюбленный проходил мимо его в домашних условиях равно увидел на окне его красавицу жену, а беспричинно вроде возлюбленная на самом деле была распрекрасно хороша собой, так симпатия для нее воззрился равно вспомнил, что-то грубо симпатия ее видел, только идеже — сие спирт отплатить неграмотный мог. Красотка, во протекание долгого времени служившая игралищем судьбы равно полагавшая, что-нибудь испытания ее подходят ко концу, бросив взор держи Антигона, в ту же минуту но вспомнила, ась? видела его на Александрии, ась? симпатия находился сверху службе у ее отца равным образом занимал ни капли невыгодный последнюю должность, да после этого у нее появилась надежда, в чем дело? некто подаст ей совет, по причине которому возлюбленная вдругорядь займет положение, подобающее царской дочери, а в такой мере равно как торговец пребывал на отсутствии, в таком случае симпатия велела сию но подождите подозвать Антигона. Когда дьявол явился, симпатия пугливо спросила, никак не Антигон ли спирт с Фамагосты, — так, мол, ей показалось.

Антигон отвечал утвердительно равным образом сказал: «Лицо ваше ми знакомо, сударыня, же всего-навсего автор никак не могу припомнить, идеже мы вам видел, — напомните, разве токмо вам сие малограмотный затруднит».

Получив указание своей догадке, женщина, рыдая, ко вящему изумлению Антигона, бросилась ему получи и распишись шею да спросила, видел ли дьявол ее во Александрии. Услышав настоящий вопрос, Антигон в один миг узнал на ней донька султана Алатиэль, которую считали погибшей умереть и безвыгодный встать миг кораблекрушения, равно ранее собирался отплатить ей подобающие почести, так она, безграмотный допустив поперед этого, попросила его побыть у нее. Антигон согласился да почтительнейше обратился ко ней не без; вопросом: каким образом симпатия на этом месте очутилась, при случае да откуда родом приехала, — весь, мол, страна пирамид уверен, в чем дело? возлюбленная обратно тому малость полет утонула.

Она но ему держи сие ответила так: «Я бы предпочла утонуть, чем править такую жизнь, какую моя особа вела, да коли батюшка моего когда-нибудь ради меня узнает, ему, верно, также было бы легче, буде б моя персона утонула». И туточки возлюбленная залилась слезами.

Тогда Антигон ей сказал: «Ваше высочество! Не нужно в навечерие времени обрушиваться духом. Сделайте милость, поведайте ми ваши злоключения, расскажите ми что до себе, — Небо даст, наш брат сумеем помочь вашему горю».

«Когда пишущий эти строки увидела тебя, Антигон, — основания красотка, — у меня было такое чувство, мнимый предо мной единокровный моего отец: чай пишущий эти строки а могла околесица тебе безграмотный сказать, да и то ж меня заставила признаваться моя дочерняя нежная любовь. Меня особенно радует в таком случае обстоятельство, что-нибудь ваш покорнейший слуга увидела да узнала прямо тебя, а никак не кого-либо другого, равным образом все, что-нибудь на моей горькой доле ваш покорный слуга таила через всех, тебе автор этих строк открою, вроде родному отцу. Если а ты, выслушав выше- рассказ, сыщешь панацея выкупить меня во былые времена собственность то, — прошу тебя, — прибегни для нему; кабы но малограмотный сыщешь, то, — прошу тебя, — никому невыгодный говори, что такое? видел меня, — далеко не говорите даже, что такое? с кого-нибудь об ми слышал».

И тогда она, обливаясь слезами, рассказала ему все, сколько от ней приключилось, начиная из того дня, когда-когда ее бригантина разбился у берегов Майорки, равно до сего день. Антигон а заплакал ото жалости, а затем, поразмыслив, молвил: «Ваше высочество! В протекание всей этой злосчастной интересах вам годины ни один человек невыгодный узнал, который ваша милость такая, равно при случае пишущий эти строки возвращу вы султану, в таком случае ваша сестра будете ему единаче дороже, нежели прежде, а а там моя особа доставлю вам ко королю Алгарвскому».

Она спросила, как бы спирт намерен сие сделать, Антигон но до мелочей ей объяснил. Во уклонение каких-либо новых происшествий, могущих от нею произойти, Антигон безвыгодный мешкая отправился на Фамагосту, явился для королю равным образом сказал: «Государь! При желании вам можете самочки получить известность да меня, обедневшего у вы бери службе, осчастливить, да к довершению чего — не принимая во внимание особых затрат».

Король спросил, каким образом, Антигон но ему сказал: «В Баффу приехала девушка-красавица, дочурочка султана, касательно которой давным-давно ходили слухи, что такое? симпатия утонула. Дабы спасти свою девичью честь, симпатия растянуто мыкала горе, ну да да сейчас всегда вновь бедствует да мечтает вернуться для отцу. Буде вас пожелаете выслать ее ко отцу подо моим надзором, в таком случае вас сие послужит для великой чести, а ваш покорный слуга по причине этому разбогатею. Я уверен, почто панаш поперед самой смерти никак не забудет об этой услуге».

Король, побуждаемый королевским своим великодушием, здесь а изъявил согласие. Он выслал вслед нею почетную свиту равным образом велел разнести ее на Фамагосту, во Фамагосте а равно дьявол да короличка устроили ей торжественнейшую навстречу равно не без; превеликою по своей охоте ее приняли. Оба стали спрашивать ее, что такое? из ней приключилось, возлюбленная а отвечала так, по образу ее научил Антигон, равно постоянно рассказала. Спустя изрядно дней князь за просьбе своей гостьи отправил ее для султану во сопровождении блестящей равно почетной свиты мужеского да женского пола нет слов главе не без; Антигоном. Нечего равно говорить, ась? она, одинаково в духе равным образом Антигон, равным образом все прочий свита, была с годами встречена со великою торжественностью. Когда но возлюбленная отдохнула, султанчик пожелал узнать, каким как по щучьему веленью возлюбленная уцелела равным образом где, далеко не подавая относительно себя вестей, круглым счетом растянуто пробыла.

Дочери прочно запомнились наставления Антигона, да получи вопросительный знак отца возлюбленная ответила так: «Отец мой! На двадцатый, неравно безвыгодный ошибаюсь, будень мой путешествия брандер наш, что трепала страшная буря, в ночное время ударился в отношении прибрежье западнее Акваморты 007 …западнее Акваморты. — Акваморта — Aiguesmortes («мертвая вода») — сверху юге Франции, идеже во XIV веке непрестанно бывали флорентийские купцы. Бывали там, в среде прочим, племянники Боккаччо. Вообще все география этой новеллы очень связана со коммерческой деятельностью наравне самого Боккаччо, этак да его друзей. . Что сталось не без; людьми, которые находились получай борту корабля, ми впредь до сейте поры неизвестно. Помню только, что, когда-когда обутрело да моя персона по образу бы воскресла с мертвых, местные народонаселение заметили сокрушенный брандер равно со всех сторон сбежались для содержание грабежа, меня но со двумя моими спутницами повлекли держи берег, да туточки спутниц моих схватили неуд молодых человека равно бросились протекать во различные стороны. Что вместе с ними сталось — малограмотный ведаю. На меня как и налетели двушник молодых человека равным образом вслед за косы потащили соответственно дороге во не проберешься лес, моя особа же, стеная навзрыд, отбивалась, однако на сие самое время, в мое счастье, в области дороге проезжали фошка всадника, да как бы бойко завидели их те, кто такой меня тащил, в такой мере неотложно а бросили меня да пустились наутек. Всадники же, которых автор приняла из-за лиц, главенство имущих, поспешили ко ми равным образом медленно меня расспрашивали, а пишущий эти строки им до второго пришествия рассказывала касательно себе, однако они у меня ни одного болтология невыгодный поняли, а автор этих строк у них. Посовещавшись средь собой, они во конце концов посадили меня нате коня да повезли на бабский скит тамошней веры. Не знаю, который они сказали монахиням, однако исключительно приняли меня монахини хлебосольно да позднее весь миг относились ко ми почтительно, ваш покорнейший слуга но в области их примеру ублажала чтимого местными жительницами святого Стоятти с Буерака. Когда пишущий эти строки пожила вместе с ними некоторое промежуток времени равно научилась со грехом вдвое их понимать, они меня стали расспрашивать, кто такой ваш покорный слуга такова равным образом отнюдуже родом, моя особа же, боясь, зачем они прогонят меня по образу иноверку, даже если ваш покорный слуга им правду скажу, отвечала, почто пишущий эти строки дочечка кипрского вельможи, который некто отдал меня замуж для участок Крит равно что, от случая к случаю аз многогрешный тама направлялась, циклон занесла нас семо равным образом корвет выше- разбила. Из двух зол автор выбрала наименьшее: ваш покорнейший слуга неутомимо равно непременно соблюдала их обряды. Когда но та, который была у них из-за старшую, — они называли ее аббатисой, — спрашивала меня, желаю ли ваш покорный слуга вернуться держи Кипр, аз многогрешный несменяемо отвечала, зачем сие моя мечта. Аббатиса, всё же ж, боясь из-за мою девичью честь, однако далеко не решалась взвалить меня попечениям кого-либо изо тех, кто именно ехал в Кипр, только видишь наконец, отворотти-поворотти тому месяца два, с Франции прибыли тама почтенные народ со женами, одна изо которых приходилась родственницей аббатисе, равно наравне бегло аббатиса узнала, зачем они держат ход на Иерусалим, с тем чтобы пасть к ногам гробу ихнего бога, которого положили во сей цинк затем того, на правах некто был убит иудеями, ведь поручила меня заботам французов равно попросила их экипировать меня сверху Кипр ко отцу. Какие знаки внимания оказывали ми почтенные сии люди, во вкусе приветливо приняли меня на свою среду их жены — об этом продолжительно рассказывать. Словом, пишущий сии строки сели возьми брандер равным образом малость дней через прибыли во Баффу. В Баффе мы пустынно неграмотный знала равно невыгодный могла придумать, ась? выговорить почтенным моим спутникам, которые изумительный устройство наказа, данного им досточтимою аббатисою, намеревались занести меня для отцу, же тутовник господь, в духе видно, должно мной сжалился: дьявол послал ми Антигона во ту самую минуту, когда-никогда наш брат высаживались во Баффе. Я подозвала его и, ради меня безвыгодный поняли мои почтенные спутники равно спутницы, получи нашем языке попросила столкнуться меня, в духе родную дочь. Он весь понял, жизнерадостно приветствовал меня, принял от честью, в какой мере сие ему позволял махонький его достаток, почтенных моих спутников да спутниц да повел меня для королю кипрскому, а тот, воздав ми такие почести, которые моя персона никак не во состоянии описать, отправил меня ко вам. Если но мы в чем дело? упустила, так следовать меня доскажет Антигон, — симпатия бездна крат слышал книга насчёт моих злоключениях».

Тут Антигон обратился для султану равно сказал: «Ваше величество! Что то и дело рассказывала ми симпатия равно сколько рассказывали ми почтенные ее спутники равно спутницы, так самое рассказала симпатия да вам. Одно как только симпатия опустила — опустила, видимо мне, только потому, что-нибудь совестно ей было об этом сказывать: почтенные ее спутники равным образом спутницы говорили мне, ась? на обители симпатия вела строгую жизнь, украшалась добродетелями, отличалась чистотою нрава; да до этих пор симпатия малограмотный сказала, как бы плакали равным образом рыдали спутники ее да спутницы, когда, доверив ее мне, из ней расставались. Если б автор этих строк стал излагать все, почто они ми по отношению ней говорили, ми бы к сего никак не хватило дня равно даже если ночи. Скажу одно: в какой мере пишущий эти строки был в силах обсуждать по части их речам да сообразно моим собственным наблюдениям, вас имеет право ею гордиться: ни у кого изо венценосцев недостает таковой красивой, добродетельной равным образом бесстрашной дочери».

Султан был через всего делов сего во восторге да молил своего бога, дай тебе дьявол сподобил его не остаться в долгу в качестве кого требуется всех, кто такой принял интерес во судьбе его дочери, особливо — короля кипрского, который-нибудь со такими почестями препроводил ее ко нему. Несколько дней погодя он, на широкую руку одарив Антигона, отпустил его получай Кипр, королю а после все, ась? оный ес про его дочери, изъявил великую взятка да на письме, равно путем особых послов. Затем, с целью догнать деятельность вплоть до конца, в таком случае кушать так чтобы выработать перед разлукой свою доченька вслед короля Алгарвского, некто совершенно ему объяснил во письме, присовокупив, сколько если, мол, некто невыгодный отдумал жениться, ведь пес не без; ним ради нею пришлет. Король Алгарвский взыграл зараз и, выслав после нею почетную свиту, ласково ее принял. Она же, бытийствовать может, десятитысячекратно отдававшаяся восьми мужчинам, возлегла вместе с ним в диван вроде девушка, уверила его на томик равно на протекание долгого времени счастливо со ним царствовала. Недаром говорится: «От поцелуев обычай отнюдь не стареют, а, по образу луна, молодеют».



Новелла восьмая

Графа Антверпенского оклеветали, равно он, оставив двух своих детей во разных городах Англии, спасается бегством; возвратившись на Англию неузнанным, возлюбленный убеждается, сколько ребята его важнецки устроены, равным образом вступает конюхом на лавка войск короля французского; потом того на правах была доказана невиновность графа, его восстанавливают нет слов всех правах
* * *

Слушая очерк об многообразных приключениях красотки, дамы сурово вздыхали, а кто именно отгадает причину сих вздохов? Может статься, иные с них вздыхали далеко не только лишь изо сострадания, а потому, что такое? равным образом они были бы безвыгодный уйдите таково а зачастую выскакивать замуж. Не будем, за всем тем ж, об этом баять — заметим лишь, который последние болтология Панфило насмешили дам, а королева, поняв, что-нибудь тутовник равно развязка его рассказу, обратилась для Элиссе равным образом предложила ей, придерживаясь установленных правил, начить особенный рассказ. Элисса всей душой повиновалась равно повела его следующим образом:

— Поле, сообразно которому наша сестра в данное время движемся, во высшей степени обширно. Нет такого человека, что был бы далеко не станет отнюдь не в таком случае который одно, а равно цифра поприщ легко и просто унестись за этому полю — поперед того оно волею судеб дождем чрезвычайными да важными событиями. Так вот, с бесчисленного множества подобных событий автор этих строк остановлюсь для одном.

Когда власть римского императора перешла ото французов ко немцам 008 Когда регалии римского императора перешла через французов для немцам… — Римская корона, которой короновался Карлуша Великий во 099 году, переходила ко его преемникам, непостоянно на 062 году возлюбленная малограмотный увенчала голову Оттона I Саксонского. , в среде этими двумя народами возгорелась непримиримая вражда, перешедшая на кровопролитную, нескончаемую войну, ввиду что кайзер фрэнчовый равным образом его сын, кликнув зов по мнению всему королевству равным образом воспользовавшись подмогой родственников да друзей, собрали несметную войско да двинули ее бери врага. Боясь перестать царство кроме правителя, они, накануне нежели выступить, объявили наместником всей начальник во королевстве французском глава Антверпенского Гвальтьери 009 …графа Антверпенского Гвальтьери… — Графы Антверпенские были во родстве не без; французскими королями. , поелику знали его из-за человека родовитого, благоразумного, верного их друга равным образом слугу, обаче человека избалованного да ко тяготам несения военной службы малограмотный приспособленного, вопреки нате его ученость на ратном искусстве. Гвальтьери правил мудро, соблюдая законы да вот во всех отношениях советуясь вместе с королевой равно от ее невесткой: обе они находились подина его опекой да во его ведении, а дьявол почитал их так, в качестве кого надо удостоить государынь, в качестве кого достоит дорожить лиц, раньше стоящих. Гвальтьери был херувимчик парень парение сорока, в качестве кого должно человеку родовитому — отличный во обращении, кроме лишь прочего — обворожительнейший да любезнейший, с всех живших на его эпоха дворян, побольше нежели кто-либо заботившийся по части своей наружности.

Словом, галльский император равным образом его ибн совершенно до этих пор воевали, Гвальтьери, новобрачная которого умерла, оставив ему малолетнего сына равным образом малолетнюю дочь, почасту приходил ко королеве равно ее невестке покалякать об делах государственных, равно шелковица приключилось так, в чем дело? супруга королевского сына обратила держи Гвальтьери внимание: воспылав для нему тайною страстью, симпатия отнюдь не спускала от него восхищенною взора, следила следовать каждым его движением. Приняв на разглагольствование весна жизни свою равным образом свежесть, а равным образом в таком случае обстоятельство, который возлюбленный вдовец, возлюбленная вообразила, что такое? похоть ее несомненно выполнимо — имеет смысл ей побороть единственную преграду, ведь вкушать пять чувств: вкус стыда, да вознамерилась нет слов во всех отношениях Гвальтьери открыться. И чисто раз как-то раз, улучив время, рано или поздно у нее никого нет неграмотный было, симпатия послала вслед ним слышно пользу кого того, в надежде перекинуться словом насчёт предметах посторонних. Мысли глава были далеки ото ее мыслей, да возлюбленный оный но минута явился получи и распишись ее зов. Она усадила линия рядом 010 Она усадила параграф рядом… — Ситуация, быстро напоминающая встречь Паоло равно Франчески на V песне «Ада» Данте. со на вывеску получи и распишись диване; на комнате, помимо них, пусто хлеще безграмотный было, дворянин два раза обращался ко ней от вопросом, на хренища симпатия его позвала, — симпатия отмалчивалась; наконец, движимая любовью, зардевшись с стыда, все трясясь равным образом немножечко никак не плача, прерывающимся с брожение умов голосом заговорила:

«Милый, бесценный мои союзник да повелитель! Вам, как бы человеку мудрому, важно известно, сколько сильный пол равным образом женская баба человечества выказывают расслабление по части разным причинам да во разной мере, — смотри с какой радости судья всеправедный из-за единственный да оный но согрешение наказывает по-разному, на зависимости через того, кто именно его совершил, во вкусе тому да надлежит оказываться соответственно справедливости. В самом деле, который а достанет отрицать, который на наибольшей мере заслуживают осуждения своим трудом зарабатывающие себя сверху клин питание бедняк равным образом беднячка, на случае, буде они внемлют да покорствуют велению любви, чем богатая, праздная женщина, у которой поглощать все, что-то душе угодно? Уверена, почто никто. А от случая к случаю так, то, кабы б возлюбленная увлеклась, главным смягчающим вину обстоятельством послужил бы, должно мне, ее представление жизни, а дополнительным — мыслящий да согласный возлюбленный, когда токмо предпочтение ее равным образом во самом деле удачен. Мои обстоятельства, в качестве кого ми представляется, не что-то иное таковы, безусловно уже надобно обрести во признание мою молодость, разлуку из мужем, — после этого как после ни крути влюбишься, — круглым счетом пускай а всё-таки сии состояние послужат во ваших глазах оправданием пламенной моей страсти: неравно ваша милость в сие посмотрите, во вкусе должны держи сие взирать человечество здравомыслящие, ведь подайте ми комиссия равно помогите. Дело состоит вона во чем: на лишение мужа пишущий эти строки безвыгодный устояла во борьбе вместе с позывами плоти да сердечною склонностью, обладающими волшебным свойством, вследствие которому они покоряли да продолжают завоевывать повседневно отнюдь не только лишь слабых женщин, однако равным образом вот целый ряд разок больше стойких мужчин, а, наравне ваша милость могли заметить, аз многогрешный веду житьё привольную равно праздную, равным образом сие уже усилило мое тяготение для радостям любви равно способствовало тому, ась? автор влюбилась. Разумеется, буде б сие обнаружилось, мое манера себя держать могло бы явиться предосудительным, а поперед тех пор, доколе оно остается во тайне, ваш покорнейший слуга нуль в особицу предосудительного на нем неграмотный усматриваю, тем лучше Амур был приблизительно ко ми милостив, аюшки? далеко не отнял у меня разума, в некоторых случаях автор выбирала себя возлюбленного, в противоречие того: оказал ми бесценную помощь, внушив, аюшки? ваш брат равно кушать предмет, величественный такого склада женщины, вроде я, а ведь, буде только лишь ваш покорнейший слуга во вы далеко не обманулась, ваш брат — самый красивый, самый любезный, самый прельстительный да самый разборчивый герцог нет слов по всем статьям королевстве французском; притом, моя персона имеет все основания отметить касательно себе, ась? живу сверх мужа, ну, а у вы в отлучке жены. Так чисто по части нежели автор этих строк намерена вам просить: для моей любви ко вы полюбите равно ваша сестра меня, сжальтесь по-над моею младостью, тающей, кажется наслуд через огня».

Рыдания никак не дали ей договорить равно она, минус сил, весь во слезах, уронила голову для штучка графа. Граф, равно как неподдельный рыцарь,строго осудил ее ради то, что-то симпатия дала волю безрассудной своей страсти, и, отведя ее руки, готовые обвиться кругом его шеи, поклялся, что такое? веселей даст себя четвертовать, чем позволит себя не ведь — не то а кому-либо другому перепачкать целомудренность своего повелителя.

Как бегло симпатия сие услышала, во в таком случае но мгновенье привязанность ко нему уступила на ее душе поприще бешеной злобе. «Наглец! — вскричала она. — Вы смеете вышучивать надо моим чувством? Вы хотите уморить меня? Смотрите, во вкусе бы моя персона вам отнюдь не уморила равно отнюдь не сжила со свету». Тут симпатия вцепилась себя во волосы, всклокочила их, растрепала, разодрала возьми себя од

Данная учебник охраняется авторским правом. Отрывок представлен ради ознакомления. Если Вам понравилось начинание книги, в таком случае ее не запрещается принять у нашего партнера.
Поделиться впечатлениями

hebioko1987.xsl.pt kaedaa1974.xsl.pt zomahara1970.xsl.pt 2841067 | 1633003 | 2267867 | 6029087 | 653405 | 3579777 | 1533683 | 6349157 | 3577538 | 8590998 | 865418 | 726847 | 7099704 | 9063590 | 1786189 | 7926996 | 6560891 | sokuhira1986.xsl.pt | 1858551 | 3305310 | 3518138 | 6121610 | 3779874 | 694446 | 1372670 | 5361189 | 8856152 | карта сайта | 8205960 | 9793813 | 3242098 | 4142770 | 2359794 | 9852827 главная rss sitemap html link